TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COLOCAR [12 fiches]

Fiche 1 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
  • Wind Energy
DEF

To change the blade pitch angle of each blade of a rotor to a zero or near zero lift condition.

OBS

Normally used as a method of shutdown.

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
  • Énergie éolienne
DEF

[...] changer l'angle d'inclinaison de toutes les pales d'un rotor, en vue d'avoir un angle de portance nul ou presque nul.

OBS

Habituellement utilisé comme méthode d'arrêt d'exploitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas rotativas eléctricas
  • Energía eólica
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

To place items on a job queue.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Colocar o situar tareas, registros o archivos en una fila o cola de espera.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
PHR

To place the ball out of the reach of an opponent.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Volée d'approche : on effectue ce coup pour s'emparer du filet. On essaie alors de diriger la balle profondément, de préférence du côté où l'adversaire se montre plus faible.

PHR

Placer la balle hors de la portée de l'adversaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
PHR

Colocar la pelota lejos del alcance del adversario.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

To send up and place a spacecraft in orbit around the Earth or around another planet.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Mettre un véhicule spatial en orbite autour d'un astre.

OBS

forme pronominale : un objet spatial qui se place sur orbite «se satellise».

PHR

Placer sur une orbite terrestre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

Compare with phase out.

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Diplomacy
DEF

To attach to, inscribe, or impress upon, as a signature, a seal, a trade-mark.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Diplomatie
CONT

Apposer une signature, une marque, etc., sur qqch, l'inscrire sur un document officiel : Apposer sa signature au bas de l'acte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Diplomacia
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

least-risk bomb location: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

emplacement de moindre risque pour une bombe : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
OBS

lugar de riesgo mínimo para colocar una bomba : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Passages
OBS

In roadways.

Français

Domaine(s)
  • Galeries et soles (Mines)
OBS

Pousser des flandres (fr.), avancer les coras (Belg.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Galerías (Minas)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Inversiones
Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :