TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORONA [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Mouth
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crown of tooth
1, fiche 1, Anglais, crown%20of%20tooth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- crown of the tooth 2, fiche 1, Anglais, crown%20of%20the%20tooth
correct
- anatomical crown 3, fiche 1, Anglais, anatomical%20crown
correct, normalisé
- dental crown 4, fiche 1, Anglais, dental%20crown
correct
- crown 5, fiche 1, Anglais, crown
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The portion of a tooth normally covered by, and including, the enamel. 6, fiche 1, Anglais, - crown%20of%20tooth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crown of tooth; corona dentis: designations found in the Terminologia Anatomica. 7, fiche 1, Anglais, - crown%20of%20tooth
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
anatomical crown; crown : designations and definition standardized by ISO. 7, fiche 1, Anglais, - crown%20of%20tooth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couronne de la dent
1, fiche 1, Français, couronne%20de%20la%20dent
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- couronne anatomique 2, fiche 1, Français, couronne%20anatomique
correct, nom féminin, normalisé
- couronne dentaire 3, fiche 1, Français, couronne%20dentaire
correct, nom féminin
- couronne 4, fiche 1, Français, couronne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la dent normalement recouverte par, et comprenant, l'émail. 5, fiche 1, Français, - couronne%20de%20la%20dent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
couronne de la dent : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 6, fiche 1, Français, - couronne%20de%20la%20dent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
corona dentis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 6, fiche 1, Français, - couronne%20de%20la%20dent
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
couronne anatomique; couronne : désignations et définition normalisées par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - couronne%20de%20la%20dent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Boca
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corona anatómica
1, fiche 1, Espagnol, corona%20anat%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Porción del diente normalmente cubierta por esmalte. 1, fiche 1, Espagnol, - corona%20anat%C3%B3mica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Jewellery
- Official Ceremonies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Crown Jewels
1, fiche 2, Anglais, Crown%20Jewels
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Crown Jewels are the [United Kingdom's] most precious treasures, including the sacred coronation regalia used at the coronations of new monarchs. Comprising more than 100 objects and over 23,000 gemstones, the Crown Jewels are priceless, being of incalculable cultural, historical, and symbolic value. They are part of the Royal Collection, held in trust by the monarch for the nation. 2, fiche 2, Anglais, - Crown%20Jewels
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Joaillerie et bijouterie
- Cérémonies officielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- joyaux de la Couronne
1, fiche 2, Français, joyaux%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- joyaux de la Couronne britannique 2, fiche 2, Français, joyaux%20de%20la%20Couronne%20britannique
correct, nom masculin pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Artículos de joyería
- Ceremonias oficiales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Joyas de la Corona
1, fiche 2, Espagnol, Joyas%20de%20la%20Corona
correct, nom féminin pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glory
1, fiche 3, Anglais, glory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One or more sequences of coloured rings, seen by an observer around his own shadow cast on a cloud consisting mainly of numerous small water droplets, on fog, or, very rarely, on dew. 2, fiche 3, Anglais, - glory
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Glories are formed by backward scattering from cloud or mist droplets. They appear on mountains and hillsides when the sun breaks through mist and when there is an opportunity to look downwards towards the antisolar point. They are always exactly opposite the sun and their delicate coloured rings are centered on the observer's shadow. 3, fiche 3, Anglais, - glory
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
A glory is caused by the same optics as a rainbow plus diffraction. 4, fiche 3, Anglais, - glory
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
glory: The plural form is glories. 5, fiche 3, Anglais, - glory
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- glories
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gloire
1, fiche 3, Français, gloire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Une ou plusieurs séries d'anneaux colorés vus par un observateur autour de son ombre portée sur un nuage constitué principalement par de nombreuses petites gouttelettes d'eau, ou sur du brouillard ou, mais très rarement, sur de la rosée. 2, fiche 3, Français, - gloire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La gloire est un phénomène rare et il faut être en altitude, notamment en avion, pour apercevoir le phénomène. Il s'agit en fait d'une série d'anneaux colorés qui se forment autour de l'ombre de l'avion projetée sur les nuages environnants. La disposition des couleurs est toujours la même : rouge à l'extérieur, violet à l'intérieur. Le phénomène est dû à la diffraction et la réflexion de la lumière solaire sur les gouttes d'eau des nuages. En certaines circonstances, les gloires peuvent se former autour de l'ombre de l'observateur, elle-même projetée sur les brouillards ou les nuages à proximité. 3, fiche 3, Français, - gloire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gloria
1, fiche 3, Espagnol, gloria
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- corona de Ulloa 1, fiche 3, Espagnol, corona%20de%20Ulloa
correct, nom féminin
- círculo de Ulloa 1, fiche 3, Espagnol, c%C3%ADrculo%20de%20Ulloa
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Una o más series de anillos coloreados que un observador puede ver alrededor de su sombra cuando se proyecta sobre una nube compuesta principalmente por numerosas gotitas de agua, o sobre la niebla o, muy raras veces, sobre el rocío. 2, fiche 3, Espagnol, - gloria
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
corona de Ulloa; círculo de Ulloa: no confundir "corona de Ulloa" ni "círculo de Ulloa" con la designación "arco de Ulloa". Las dos primeras designaciones se refieren a una o varias series de anillos concéntricos coloreados, en cambio, "arco de Ulloa" se refiere a un arco de niebla. 3, fiche 3, Espagnol, - gloria
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Sun (Astronomy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- solar corona
1, fiche 4, Anglais, solar%20corona
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Sun's corona 2, fiche 4, Anglais, Sun%27s%20corona
correct
- corona 3, fiche 4, Anglais, corona
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] outermost region of the Sun's atmosphere ... 4, fiche 4, Anglais, - solar%20corona
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It has a temperature of approximately two million kelvins and an extremely low density. The corona continually varies in size and shape as it is affected by the Sun's magnetic field. ... The corona shines only about half as brightly as the Moon and is normally not visible to the unaided eye, because its light is overwhelmed by the brilliance of the solar surface. During a total solar eclipse, however, the Moon blocks out the light from the photosphere, permitting naked-eye observations of the corona. 4, fiche 4, Anglais, - solar%20corona
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- corona of the Sun
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soleil (Astronomie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couronne solaire
1, fiche 4, Français, couronne%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- couronne du Soleil 2, fiche 4, Français, couronne%20du%20Soleil
correct, nom féminin
- couronne 3, fiche 4, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Région externe de l'atmosphère du Soleil [...] 4, fiche 4, Français, - couronne%20solaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sol (Astronomía)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- corona solar
1, fiche 4, Espagnol, corona%20solar
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Jewellery
- Heritage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- St Edward's Crown
1, fiche 5, Anglais, St%20Edward%27s%20Crown
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
St Edward's Crown is the crown used at the moment of coronation. It was made for Charles II in 1661, as a replacement for the medieval crown which had been melted down in 1649. 2, fiche 5, Anglais, - St%20Edward%27s%20Crown
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Joaillerie et bijouterie
- Patrimoine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couronne de saint Édouard
1, fiche 5, Français, couronne%20de%20saint%20%C3%89douard
non officiel, voir observation, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La [...] couronne de saint Édouard est constituée en majeure partie de la couronne fabriquée en 1661 à l'occasion du couronnement du roi Charles II. Faite d'or solide, la couronne comprend une base sur laquelle sont fixées quatre croix pattées alternant avec quatre fleurs de lys, au sein desquels se trouve une toque de velours ourlée d'une bande d'hermine. 2, fiche 5, Français, - couronne%20de%20saint%20%C3%89douard
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le français n'a pas de statut officiel au Royaume-Uni. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans les médias francophones. 3, fiche 5, Français, - couronne%20de%20saint%20%C3%89douard
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Artículos de joyería
- Patrimonio
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Corona de San Eduardo
1, fiche 5, Espagnol, Corona%20de%20San%20Eduardo
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] pieza central de las Joyas de la Corona británica [...] Tiene un casquete de terciopelo púrpura con una banda de armiño [...] 2, fiche 5, Espagnol, - Corona%20de%20San%20Eduardo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Jewellery
- Heritage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Imperial State Crown
1, fiche 6, Anglais, Imperial%20State%20Crown
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Crown of State 2, fiche 6, Anglais, Crown%20of%20State
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Imperial State Crown, or Crown of State, is the crown the monarch exchanges for St Edward's Crown, at the end of the coronation ceremony. Before the Civil War the ancient coronation crown was always kept at Westminster Abbey and the monarch needed another crown to wear when leaving the Abbey. 2, fiche 6, Anglais, - Imperial%20State%20Crown
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Joaillerie et bijouterie
- Patrimoine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couronne impériale d'apparat
1, fiche 6, Français, couronne%20imp%C3%A9riale%20d%27apparat
non officiel, voir observation, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- couronne impériale d'État 2, fiche 6, Français, couronne%20imp%C3%A9riale%20d%27%C3%89tat
non officiel, voir observation, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La principale couronne de la monarchie britannique. 3, fiche 6, Français, - couronne%20imp%C3%A9riale%20d%27apparat
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le français n'a pas de statut officiel au Royaume-Uni. Par contre, les appellations proposées ici sont répandues dans les médias francophones. 4, fiche 6, Français, - couronne%20imp%C3%A9riale%20d%27apparat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Artículos de joyería
- Patrimonio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Corona Imperial de Estado
1, fiche 6, Espagnol, Corona%20Imperial%20de%20Estado
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Corona de Estado 2, fiche 6, Espagnol, Corona%20de%20Estado
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
- Corona del Estado Imperial 2, fiche 6, Espagnol, Corona%20del%20Estado%20Imperial
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Jewellery
- Heritage
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Queen Mary's Crown
1, fiche 7, Anglais, Queen%20Mary%27s%20Crown
correct, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Queen Mary's crown was designed for the coronation of June 1911. 2, fiche 7, Anglais, - Queen%20Mary%27s%20Crown
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Joaillerie et bijouterie
- Patrimoine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couronne de la reine Mary
1, fiche 7, Français, couronne%20de%20la%20reine%20Mary
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La couronne de la reine Mary est une couronne fabriquée en 1911 pour Mary de Teck, reine consort du Royaume-Uni. Elle fait partie des joyaux de la Couronne britannique. 2, fiche 7, Français, - couronne%20de%20la%20reine%20Mary
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Artículos de joyería
- Patrimonio
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Corona de la Reina Mary
1, fiche 7, Espagnol, Corona%20de%20la%20Reina%20Mary
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Legislature (Public Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- minister of the Crown
1, fiche 8, Anglais, minister%20of%20the%20Crown
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A member of the Cabinet. 2, fiche 8, Anglais, - minister%20of%20the%20Crown
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The ministers of the Crown, as members of the Cabinet are called, are chosen generally to represent all regions of the country and its principal cultural, religious, and social interests. 3, fiche 8, Anglais, - minister%20of%20the%20Crown
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Ministers of the Crown are responsible for exercise of their lawfully assigned powers and the conduct of affairs within their portfolio, and are accountable to Parliament and to Canadians for these responsibilities. 4, fiche 8, Anglais, - minister%20of%20the%20Crown
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
minister of the Crown: designation mostly used in Commonwealth countries. 5, fiche 8, Anglais, - minister%20of%20the%20Crown
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ministre de la Couronne
1, fiche 8, Français, ministre%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les ministres de la Couronne sont responsables de l'exercice des pouvoirs qui leur sont légalement attribués et de la réalisation des activités relevant de leur portefeuille; et ils doivent rendre compte de ces responsabilités devant le Parlement et auprès des Canadiens. 2, fiche 8, Français, - ministre%20de%20la%20Couronne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ministre de la Couronne : désignation principalement utilisée dans les pays membres du Commonwealth. 3, fiche 8, Français, - ministre%20de%20la%20Couronne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ministro de la Corona
1, fiche 8, Espagnol, ministro%20de%20la%20Corona
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- ministra de la Corona 2, fiche 8, Espagnol, ministra%20de%20la%20Corona
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dental crown
1, fiche 9, Anglais, dental%20crown
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dental cap 2, fiche 9, Anglais, dental%20cap
correct
- crown 3, fiche 9, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An artificial replacement for all or part of the crown of a tooth. 4, fiche 9, Anglais, - dental%20crown
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When a cavity is large and can't be effectively restored with fillings, a dental crown may be needed. Dental crowns, or dental caps, are used to treat more extensive dental damage, such as decay, chips, and cracks. They can also be used to improve the tooth's appearance by covering stains and spots. 1, fiche 9, Anglais, - dental%20crown
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couronne prothétique
1, fiche 9, Français, couronne%20proth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- couronne dentaire 2, fiche 9, Français, couronne%20dentaire
correct, nom féminin
- couronne 3, fiche 9, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La couronne dentaire, également appelée couronne prothétique, est une dent artificielle creuse qui recouvre une dent abimée et dont la mission est de protéger cette dernière. La pose de couronnes dentaires est souvent l'option recommandée par les professionnels de la santé dentaire pour éviter l'extraction ou le remplacement complet des dents endommagées. 2, fiche 9, Français, - couronne%20proth%C3%A9tique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- corona artificial
1, fiche 9, Espagnol, corona%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- corona dental 1, fiche 9, Espagnol, corona%20dental
correct, nom féminin
- funda dental 1, fiche 9, Espagnol, funda%20dental
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Restauración protésica fija de las superficies principales o de la totalidad de la corona de un diente natural. 1, fiche 9, Espagnol, - corona%20artificial
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-06-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- corona of glans
1, fiche 10, Anglais, corona%20of%20glans
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- corona of glans of penis 2, fiche 10, Anglais, corona%20of%20glans%20of%20penis
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The rounded proximal border of the glans penis, separated from the corpora cavernosa penis by the neck of the glans. 3, fiche 10, Anglais, - corona%20of%20glans
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
corona of glans; corona of glans of penis: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Anglais, - corona%20of%20glans
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.008: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 10, Anglais, - corona%20of%20glans
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couronne du gland du pénis
1, fiche 10, Français, couronne%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie saillante du gland, taillée obliquement aux dépens de la face inférieure de l'organe. 1, fiche 10, Français, - couronne%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
couronne du gland du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Français, - couronne%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.008 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Français, - couronne%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-06-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Inuit-Crown Partnership Committee
1, fiche 11, Anglais, Inuit%2DCrown%20Partnership%20Committee
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ICPC 2, fiche 11, Anglais, ICPC
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité de partenariat entre les Inuits et la Couronne
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20de%20partenariat%20entre%20les%20Inuits%20et%20la%20Couronne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CPIC 2, fiche 11, Français, CPIC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Comité de la Alianza entre los inuits y la Corona
1, fiche 11, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20la%20Alianza%20entre%20los%20inuits%20y%20la%20Corona
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-06-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction of Boreholes (Mining)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- diamond-drill runner
1, fiche 12, Anglais, diamond%2Ddrill%20runner
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- diamond-point drill operator 1, fiche 12, Anglais, diamond%2Dpoint%20drill%20operator
correct
- diamond-drill operator 2, fiche 12, Anglais, diamond%2Ddrill%20operator
correct
- diamond driller 3, fiche 12, Anglais, diamond%20driller
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A person who] sets up and operates a diamond drill that is used to obtain solid cores of strata drilled through so that the character of the ground, the wealth of ore, or strength of material for foundations may be determined. 4, fiche 12, Anglais, - diamond%2Ddrill%20runner
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aménagement du trou de sondage (Mines)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- opérateur de foreuse à couronne diamantée
1, fiche 12, Français, op%C3%A9rateur%20de%20foreuse%20%C3%A0%20couronne%20diamant%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- opératrice de foreuse à couronne diamantée 1, fiche 12, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20foreuse%20%C3%A0%20couronne%20diamant%C3%A9e
correct, nom féminin
- foreur au diamant 2, fiche 12, Français, foreur%20au%20diamant
correct, nom masculin
- foreuse au diamant 3, fiche 12, Français, foreuse%20au%20diamant
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Disposición de los pozos de sondeo (Minas)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- operador de taladro con corona de diamante
1, fiche 12, Espagnol, operador%20de%20taladro%20con%20corona%20de%20diamante
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- operadora de taladro con corona de diamante 1, fiche 12, Espagnol, operadora%20de%20taladro%20con%20corona%20de%20diamante
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Parliamentary Language
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- demise of the Crown
1, fiche 13, Anglais, demise%20of%20the%20Crown
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
On the death, deposition or abdication of the sovereign. 2, fiche 13, Anglais, - demise%20of%20the%20Crown
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dévolution de la Couronne
1, fiche 13, Français, d%C3%A9volution%20de%20la%20Couronne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- transmission de la Couronne 2, fiche 13, Français, transmission%20de%20la%20Couronne
correct, nom féminin, Ontario
- transmission de l'autorité royale 3, fiche 13, Français, transmission%20de%20l%27autorit%C3%A9%20royale
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Passage momentané du pouvoir du monarque à son décès. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9volution%20de%20la%20Couronne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Lenguaje parlamentario
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- muerte del soberano y sucesión de la Corona
1, fiche 13, Espagnol, muerte%20del%20soberano%20y%20sucesi%C3%B3n%20de%20la%20Corona
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crown centre post
1, fiche 14, Anglais, crown%20centre%20post
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- centre post 1, fiche 14, Anglais, centre%20post
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On the head area surrounding the centre post, modifications have been carried out (i.e. removal of four [canons]). 1, fiche 14, Anglais, - crown%20centre%20post
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- crown center post
- center post
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pilier central de couronne
1, fiche 14, Français, pilier%20central%20de%20couronne
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pilier au milieu de la couronne de la cloche qui réunit toutes les anses. 1, fiche 14, Français, - pilier%20central%20de%20couronne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pilar central de corona
1, fiche 14, Espagnol, pilar%20central%20de%20corona
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 15, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The piece at the top of the bell that allows it to be hung from a chain or rope. 2, fiche 15, Anglais, - crown
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body. Starting at the top is a suspension ring or a means to hang the bell. This has a variety of names, and sometimes [is] called ... if shaped like one, the crown. 3, fiche 15, Anglais, - crown
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A crown is composed of a variable number of canons, shaped as loops so that a rope or a chain can go through them to hang the bell. 4, fiche 15, Anglais, - crown
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 15, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 15, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des anses [dans une cloche]. 2, fiche 15, Français, - couronne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 15, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. La corona está compuesta por las asas de enganche, cuyo número y disposición varía en función del peso del bronce. 1, fiche 15, Espagnol, - corona
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electric Currents
- Electrostatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- corona effect
1, fiche 16, Anglais, corona%20effect
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- corona 2, fiche 16, Anglais, corona
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
When the maximum electrical stress in a gas gap is large enough, localized ionization occurs near the high-field electrode without breakdown. This phenomenon is generally known as corona. 3, fiche 16, Anglais, - corona%20effect
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
corona effect; corona: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 16, Anglais, - corona%20effect
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Électrostatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- effet couronne
1, fiche 16, Français, effet%20couronne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- effet de couronne 2, fiche 16, Français, effet%20de%20couronne
correct, nom masculin, uniformisé
- effet corona 1, fiche 16, Français, effet%20corona
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Phénomène d'ionisation partielle de l'air à la pression atmosphérique, qui se produit lorsque l'on applique un champ électrique élevé entre deux électrodes de forme particulière : en général une pointe et un plan. 3, fiche 16, Français, - effet%20couronne
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'effet corona est utilisé dans l'industrie pour modifier la surface des polymères, par exemple le polypropylène, afin d'améliorer l'accrochage des peintures ou bien aussi la surface des papiers pour favoriser l'accrochage des encres, en particulier sur certains photocopieurs. On l'utilise aussi pour caractériser une surface, notamment son état de propreté. 3, fiche 16, Français, - effet%20couronne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
effet couronne; effet de couronne; effet corona : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 16, Français, - effet%20couronne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
- Electrostática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- efecto corona
1, fiche 16, Espagnol, efecto%20corona
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- efecto de corona 1, fiche 16, Espagnol, efecto%20de%20corona
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno luminoso producido por el efluvio engendrado por la corriente en torno de un conductor cuando existe una diferencia de potencial muy grande entre éste y el aire ambiente, en forma de luminiscencia violada que rodea los cables eléctricos de tensión muy elevada. 2, fiche 16, Espagnol, - efecto%20corona
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-06-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bran-colored flycatcher
1, fiche 17, Anglais, bran%2Dcolored%20flycatcher
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bran-coloured flycatcher 2, fiche 17, Anglais, bran%2Dcoloured%20flycatcher
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 3, fiche 17, Anglais, - bran%2Dcolored%20flycatcher
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 17, Anglais, - bran%2Dcolored%20flycatcher
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- moucherolle fascié
1, fiche 17, Français, moucherolle%20fasci%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, fiche 17, Français, - moucherolle%20fasci%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
moucherolle fascié : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 17, Français, - moucherolle%20fasci%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 17, Français, - moucherolle%20fasci%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- mosqueta corona amarilla
1, fiche 17, Espagnol, mosqueta%20corona%20amarilla
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-04-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- black-crowned night-heron
1, fiche 18, Anglais, black%2Dcrowned%20night%2Dheron
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- black-crowned night heron 2, fiche 18, Anglais, black%2Dcrowned%20night%20heron
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ardeidae. 3, fiche 18, Anglais, - black%2Dcrowned%20night%2Dheron
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 18, Anglais, - black%2Dcrowned%20night%2Dheron
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bihoreau gris
1, fiche 18, Français, bihoreau%20gris
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bihoreau à couronne noire 2, fiche 18, Français, bihoreau%20%C3%A0%20couronne%20noire
ancienne désignation, correct, nom masculin
- héron bihoreau 2, fiche 18, Français, h%C3%A9ron%20bihoreau
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ardeidae. 3, fiche 18, Français, - bihoreau%20gris
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
bihoreau gris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 18, Français, - bihoreau%20gris
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 18, Français, - bihoreau%20gris
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- martinete común
1, fiche 18, Espagnol, martinete%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- martinete coroninegro 1, fiche 18, Espagnol, martinete%20coroninegro
correct, nom masculin
- pedrete corona negra 1, fiche 18, Espagnol, pedrete%20corona%20negra
correct, nom masculin
- garza nocturna coroninegra 1, fiche 18, Espagnol, garza%20nocturna%20coroninegra
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Ave de la] familia Ardeidae. [...] Esta ave es más activa durante las horas crepusculares y la noche, aunque no es extraño verlo durante el día. [...] Habita en las orillas de los depósitos y cursos de agua dulce, salobre y salada. Frecuenta los manglares, los pantanos, las playas de arena donde hay árboles o palmas y lugares semejantes. 1, fiche 18, Espagnol, - martinete%20com%C3%BAn
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-04-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Conservative Dentistry
- Prosthetic Dentistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- artificial crown
1, fiche 19, Anglais, artificial%20crown
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A single unit dental restoration or prosthesis intended to cover or replace the major part or whole of the clinical crown. 1, fiche 19, Anglais, - artificial%20crown
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
artificial crown: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 19, Anglais, - artificial%20crown
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dentisterie conservatrice
- Dentisterie prothétique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couronne artificielle
1, fiche 19, Français, couronne%20artificielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Restauration ou prothèse dentaire unitaire destinée à couvrir ou à remplacer la majeure partie ou la totalité de la couronne clinique. 1, fiche 19, Français, - couronne%20artificielle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
couronne artificielle : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 19, Français, - couronne%20artificielle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Odontología conservadora
- Prótesis dental
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- corona artificial
1, fiche 19, Espagnol, corona%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Restauración que cubre o reemplaza la mayor parte, o la totalidad de la corona clínica de un diente. 1, fiche 19, Espagnol, - corona%20artificial
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- diamond bit
1, fiche 20, Anglais, diamond%20bit
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- crown 2, fiche 20, Anglais, crown
correct
- boart bit 3, fiche 20, Anglais, boart%20bit
correct
- boart-set bit 3, fiche 20, Anglais, boart%2Dset%20bit
correct
- bort bit 3, fiche 20, Anglais, bort%20bit
correct
- bort-set bit 3, fiche 20, Anglais, bort%2Dset%20bit
correct
- bortz bit 3, fiche 20, Anglais, bortz%20bit
correct
- bortz-set bit 3, fiche 20, Anglais, bortz%2Dset%20bit
correct
- diamond crown 3, fiche 20, Anglais, diamond%20crown
correct
- diamond set coring crown 4, fiche 20, Anglais, diamond%20set%20coring%20crown
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A rotary-drilling bit studded with diamonds (usually borts). 2, fiche 20, Anglais, - diamond%20bit
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In harder rocks, diamond bits are essential. There are several types of diamond set coring crowns, as they are often called ... 4, fiche 20, Anglais, - diamond%20bit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[The diamond bit] is used for drilling extremely hard rock or in a program of continuous coring. 2, fiche 20, Anglais, - diamond%20bit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- couronne à diamants
1, fiche 20, Français, couronne%20%C3%A0%20diamants
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- couronne au diamant 2, fiche 20, Français, couronne%20au%20diamant
correct, nom féminin
- couronne de diamant 2, fiche 20, Français, couronne%20de%20diamant
correct, nom féminin
- couronne diamantée 2, fiche 20, Français, couronne%20diamant%C3%A9e
correct, nom féminin
- fleuret au diamant 3, fiche 20, Français, fleuret%20au%20diamant
correct, nom masculin
- outil de forage à diamant 4, fiche 20, Français, outil%20de%20forage%20%C3%A0%20diamant
correct, nom masculin
- outil à diamant 5, fiche 20, Français, outil%20%C3%A0%20diamant
correct, nom masculin
- outil diamanté 6, fiche 20, Français, outil%20diamant%C3%A9
correct, nom masculin
- trépan à diamant 5, fiche 20, Français, tr%C3%A9pan%20%C3%A0%20diamant
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans les couronnes à diamants (diamants noirs impropres à la joaillerie) les pierres sont «serties» à la main, sur le pourtour de la couronne du carottier, dans des logements ou alvéoles proportionnés à leurs dimensions, tout au moins pour les gros éléments. Pour les petites pierres on se contente d'un alliage métallique, brasé sur le pourtour de la couronne, et dans lequel sont disposés les diamants [...] 7, fiche 20, Français, - couronne%20%C3%A0%20diamants
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- corona de diamantes
1, fiche 20, Espagnol, corona%20de%20diamantes
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- corona 1, fiche 20, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Trépano de sonda de forma anular, que corta la roca con una o varias hileras [...] de diamantes engastados en el metal. 1, fiche 20, Espagnol, - corona%20de%20diamantes
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Trudeau's tern
1, fiche 21, Anglais, Trudeau%27s%20tern
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- snowy-crowned tern 2, fiche 21, Anglais, snowy%2Dcrowned%20tern
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Laridae. 3, fiche 21, Anglais, - Trudeau%27s%20tern
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 21, Anglais, - Trudeau%27s%20tern
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sterne de Trudeau
1, fiche 21, Français, sterne%20de%20Trudeau
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Laridae. 2, fiche 21, Français, - sterne%20de%20Trudeau
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
sterne de Trudeau : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 21, Français, - sterne%20de%20Trudeau
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 21, Français, - sterne%20de%20Trudeau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- gaviotín de corona blanca
1, fiche 21, Espagnol, gaviot%C3%ADn%20de%20corona%20blanca
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- Sterna trudeaui 1, fiche 21, Espagnol, Sterna%20trudeaui
latin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Meteorology
- Astronomy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- corona
1, fiche 22, Anglais, corona
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Photometeor formed by one or more sequences (seldom more than three) of coloured rings with relatively small radii, centred on the Sun or the Moon. 2, fiche 22, Anglais, - corona
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Météorologie
- Astronomie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 22, Français, couronne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Photométéore constitué par une ou plusieurs séries (rarement plus de trois) d'anneaux colorés, centrés sur le Soleil ou la Lune et de rayon relativement faible. 2, fiche 22, Français, - couronne
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
couronne : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 22, Français, - couronne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Astronomía
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 22, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fotometeoro formado por una o más series (raras veces más de tres) de anillos coloreados, con radios relativamente pequeños, concéntricos con el Sol o con la Luna. 3, fiche 22, Espagnol, - corona
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- The Earth (Astronomy)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- auroral corona
1, fiche 23, Anglais, auroral%20corona
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Auroral rays extending to the magnetic zenith, in parallel lines along the geomagnetic lines of force, and appearing by perspective to diverge from the magnetic zenith. 2, fiche 23, Anglais, - auroral%20corona
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Terre (Astronomie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- couronne aurorale
1, fiche 23, Français, couronne%20aurorale
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Rayons auroraux s'étendant jusqu'au zénith magnétique, en lignes parallèles le long des lignes de force géomagnétiques, et paraissant par perspective diverger à partir du zénith magnétique. 2, fiche 23, Français, - couronne%20aurorale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Tierra (Astronomía)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- corona de la aurora
1, fiche 23, Espagnol, corona%20de%20la%20aurora
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Rayos de la aurora que se extienden hasta el cenit magnético. Los rayos, que son paralelos y alineados a lo largo de las líneas de fuerza geomagnéticas, parecen, por un efecto de perspectiva, divergir del cenit magnético. 1, fiche 23, Espagnol, - corona%20de%20la%20aurora
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Electric Motors
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- brush holder yoke
1, fiche 24, Anglais, brush%20holder%20yoke
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Moteurs électriques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- armature du porte-balais
1, fiche 24, Français, armature%20du%20porte%2Dbalais
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Mecánica)
- Motores eléctricos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- corona portaescobillas
1, fiche 24, Espagnol, corona%20portaescobillas
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Estructura sobre la que está montado el collar portaescobillas cuando no está soportado por la carcasa o el armazón de la misma máquina. 1, fiche 24, Espagnol, - corona%20portaescobillas
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 25, Anglais, crown
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- top 2, fiche 25, Anglais, top
- bezel 3, fiche 25, Anglais, bezel
voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The top area of a polished diamond, above the girdle. 4, fiche 25, Anglais, - crown
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bezel: The term applies to: 1) the crown of a cut stone, 2) the bezel facets, 3) the setting edge (the small part of the sloping surface above the girdle), 4) the setting. 5, fiche 25, Anglais, - crown
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- bezeel
- bizel
- bezil
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 25, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure du diamant taillé, au-dessus du rondiste, incluant la table et les facettes qui l'accompagnent. 2, fiche 25, Français, - couronne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Industria del diamante
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 25, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de las facetas que tiene un brillante en torno del plano central. 1, fiche 25, Espagnol, - corona
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-10-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Conservative Dentistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- post crown
1, fiche 26, Anglais, post%20crown
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- dowel crown 2, fiche 26, Anglais, dowel%20crown
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A restoration, or part of prothesis retained by one or more root posts, replacing the clinical crown of a non-vital tooth. 3, fiche 26, Anglais, - post%20crown
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dentisterie conservatrice
Fiche 26, La vedette principale, Français
- couronne à tenon radiculaire
1, fiche 26, Français, couronne%20%C3%A0%20tenon%20radiculaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Restauration ou élément de prothèse retenu principalement par un ou plusieurs tenon(s) radiculaire(s) et remplaçant la couronne clinique d'une dent dépulpée. 1, fiche 26, Français, - couronne%20%C3%A0%20tenon%20radiculaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Odontología conservadora
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- corona núcleo
1, fiche 26, Espagnol, corona%20n%C3%BAcleo
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Corona artificial retenida total o parcialmente por uno o varios espigos radiculares, integrados en la misma estructura. 1, fiche 26, Espagnol, - corona%20n%C3%BAcleo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Penal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Crown Attorney
1, fiche 27, Anglais, Crown%20Attorney
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Crown 2, fiche 27, Anglais, Crown
voir observation
- Attorney General Prosecutor 3, fiche 27, Anglais, Attorney%20General%20Prosecutor
loi du Québec
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A counsel appointed by the Attorney-General ... to take charge of and conduct, on behalf of the Crown, the prosecution of criminals. 4, fiche 27, Anglais, - Crown%20Attorney
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
... in criminal matters, the prosecuting counsel is frequently referred to as the Crown, as an abbreviation of Crown Attorney. 2, fiche 27, Anglais, - Crown%20Attorney
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Crown Attorney: necessarily a lawyer, as opposed to "Crown prosecutor". 5, fiche 27, Anglais, - Crown%20Attorney
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Crown attorney
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Droit pénal
Fiche 27, La vedette principale, Français
- avocat de la Couronne
1, fiche 27, Français, avocat%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- procureur de la Couronne 2, fiche 27, Français, procureur%20de%20la%20Couronne
nom masculin
- substitut du procureur général 3, fiche 27, Français, substitut%20du%20procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
loi du Québec, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, le remplacement du terme «procureur de la Couronne» par «substitut du procureur général», s'expliquerait par une volonté politique d'employer un vocabulaire neutre. 4, fiche 27, Français, - avocat%20de%20la%20Couronne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
- Derecho penal
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Procurador de la Corona
1, fiche 27, Espagnol, Procurador%20de%20la%20Corona
nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Dentistry
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- clinical crown
1, fiche 28, Anglais, clinical%20crown
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- extra-alveolar crown 2, fiche 28, Anglais, extra%2Dalveolar%20crown
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
That portion of the tooth above the clinical root, i.e., the portion exposed beyond the gingiva, and thus visible in the oral cavity. 2, fiche 28, Anglais, - clinical%20crown
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Dentisterie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- couronne clinique
1, fiche 28, Français, couronne%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Portion de la dent qui est exposée, de la partie occlusale jusqu'au tissu gingival. 2, fiche 28, Français, - couronne%20clinique
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'allongement de la couronne clinique se définit comme un ensemble de techniques chirurgicales seules ou combinées à l'orthodontie qui permettent d'aménager les tissus parodontaux autour des dents pour obtenir des limites juxta ou supra-gingivales, à augmenter la hauteur coronaire, tout en rétablissant l'espace biologique. 3, fiche 28, Français, - couronne%20clinique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
C'est la partie visible de la dent. 2, fiche 28, Français, - couronne%20clinique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- corona clínica
1, fiche 28, Espagnol, corona%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Parte del diente que no está cubierta por tejidos de soporte ni tejido gingival, a la cual se tiene acceso para examen visual. 1, fiche 28, Espagnol, - corona%20cl%C3%ADnica
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-12-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- abutment crown
1, fiche 29, Anglais, abutment%20crown
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An artificial crown serving for the retention or support of a dental prosthesis. 1, fiche 29, Anglais, - abutment%20crown
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- couronne pilier
1, fiche 29, Français, couronne%20pilier
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Couronne artificielle servant à la rétention ou au support d'une prothèse dentaire. 1, fiche 29, Français, - couronne%20pilier
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- corona de soporte
1, fiche 29, Espagnol, corona%20de%20soporte
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Corona artificial que sirve para la retención o soporte de una prótesis dental. 1, fiche 29, Espagnol, - corona%20de%20soporte
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- corona discharge tube
1, fiche 30, Anglais, corona%20discharge%20tube
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Corona discharge method. This is the most common type of ozone generator for most industrial and personal uses. While variations of the "hot spark" coronal discharge method of ozone production exist, including medical grade and industrial grade ozone generators, these units usually work by means of a corona discharge tube. 2, fiche 30, Anglais, - corona%20discharge%20tube
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
corona discharge tube: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 30, Anglais, - corona%20discharge%20tube
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tube à effluve
1, fiche 30, Français, tube%20%C3%A0%20effluve
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tube à effluve : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 30, Français, - tube%20%C3%A0%20effluve
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tubo de descarga corona
1, fiche 30, Espagnol, tubo%20de%20descarga%20corona
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- tubo de efluvios 1, fiche 30, Espagnol, tubo%20de%20efluvios
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Saint Elmo's fire
1, fiche 31, Anglais, Saint%20Elmo%27s%20fire
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- St. Elmo's fire 2, fiche 31, Anglais, St%2E%20Elmo%27s%20fire
correct
- Elmo's fire 3, fiche 31, Anglais, Elmo%27s%20fire
correct
- corposant 4, fiche 31, Anglais, corposant
correct, voir observation
- Saint Ulmo's fire 5, fiche 31, Anglais, Saint%20Ulmo%27s%20fire
- Saint Ulmo's light 5, fiche 31, Anglais, Saint%20Ulmo%27s%20light
- corposant discharge 6, fiche 31, Anglais, corposant%20discharge
- corona discharge 7, fiche 31, Anglais, corona%20discharge
voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A more or less continuous, luminous electrical discharge of weak or moderate intensity in the atmosphere, emanating from elevated objects at the Earth's surface (lightning conductors, wind vanes, masts of ships) or from aircraft in flight (wing tips, propellers, etc.). 8, fiche 31, Anglais, - Saint%20Elmo%27s%20fire
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
St. Elmo's fire ... occurs from objects, especially pointed ones, when the electrical field strength near their surfaces attains a value near 1000 volts per centimeter. It often occurs during stormy weather and might be seen on a ship's mast or yardarm, aircraft, lightning rods, and steeples. 6, fiche 31, Anglais, - Saint%20Elmo%27s%20fire
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Saint Elmo's fire ... A single flame is called a Helena, or a Corposant; a double, or twin, flame is called a Castor and Pollux, or a double Corposant. It takes its name from St. Elmo, the patron saint of sailors. 5, fiche 31, Anglais, - Saint%20Elmo%27s%20fire
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
corposant: Portuguese and obsolete Spanish corpo santo, both from Latin corpus snctum, holy body : corpus, body ... 9, fiche 31, Anglais, - Saint%20Elmo%27s%20fire
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
St. Elmo's fire: usually bluish or greenish in colour, sometimes white or violet. 10, fiche 31, Anglais, - Saint%20Elmo%27s%20fire
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
St Elmo's fire is thought to be a form of corona discharge caused by the high electrical potential in a thunderstorm. 11, fiche 31, Anglais, - Saint%20Elmo%27s%20fire
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
In consulted sources, most often than not, Saint Elmo's fire and corona discharge are considered as synonyms. However, some sources, define Saint Elmo's fire as a form of corona discharge. Saint Elmo's fire occurred during bad weather (thunderstorm, etc.). Corona discharge occurred when very strong electrical field develops. "When this luminous effect occurs on or near power lines, it is known as corona discharge, a phenomenon similar to Saint Elmo's Fire. Sometimes this ionized air detaches itself from the lines and moves about independently of them." [<a href="http://www.saviour-of-all.org/UFO2.html" title="http://www.saviour-of-all.org/UFO2.html">http://www.saviour-of-all.org/UFO2.html</a>] 12, fiche 31, Anglais, - Saint%20Elmo%27s%20fire
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- feu Saint-Elme
1, fiche 31, Français, feu%20Saint%2DElme
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- feu de saint Nicolas 2, fiche 31, Français, feu%20de%20saint%20Nicolas
voir observation, nom masculin, rare
- feu de sainte Anne 2, fiche 31, Français, feu%20de%20sainte%20Anne
voir observation, nom masculin, rare
- décharge lumineuse silencieuse 3, fiche 31, Français, d%C3%A9charge%20lumineuse%20silencieuse
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Décharge électrique lumineuse dans l'atmosphère; cette décharge, plus ou moins continue et d'intensité faible ou modérée, émane soit d'objets élevés situés à la surface du globe (paratonnerres, appareils anémométriques, mâts de navires, etc.), soit d'aéronefs en vol (bouts d'ailes, hélices, etc.). 3, fiche 31, Français, - feu%20Saint%2DElme
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
feu Saint-Elme. [...] Sous forme de panaches, ou bien d'aigrettes violettes ou verdâtres, nettement visible la nuit, ce phénomène s'observe lorsque le champ électrique devient intense au voisinage de la surface des objets. 4, fiche 31, Français, - feu%20Saint%2DElme
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
L'éclair est annoncé parfois par des phénomènes lumineux qui apparaissent à l'extrémité des mâts de navire, aux angles des maisons, ou aux pics des montagnes. Dans un air fortement chargé d'électricité, de petites flammes bleues jaillissent autour de ces points particulièrement exposés. Ce sont des «feux Saint-Elme», du nom de l'évêque italien du début du IVe siècle, devenu patron des navigateurs. 5, fiche 31, Français, - feu%20Saint%2DElme
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le feu Saint-Elme. On le nommait aussi : feu de saint Nicolas ou feu de sainte Anne, divinités favorables aux marins. Actuellement, il est surtout connu sous le nom de feu Saint-Elme. 5, fiche 31, Français, - feu%20Saint%2DElme
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- fuego de San Telmo
1, fiche 31, Espagnol, fuego%20de%20San%20Telmo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- descarga en corona 2, fiche 31, Espagnol, descarga%20en%20corona
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Descarga eléctrica luminosa que se observa en la atmósfera, más o menos continua y de intensidad ligera o moderada, emitida por objetos elevados situados en la superficie terrestre (pararrayos, anemómetros, mástiles de buques, etc.) o en aeronaves en vuelo (extremos de las alas, hélices, etc.). 3, fiche 31, Espagnol, - fuego%20de%20San%20Telmo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Parliamentary Language
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Crown
1, fiche 32, Anglais, Crown
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Queen 2, fiche 32, Anglais, Queen
correct
- Her Majesty 3, fiche 32, Anglais, Her%20Majesty
correct
- His Majesty 2, fiche 32, Anglais, His%20Majesty
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In this Act, ... Her Majesty, His Majesty, the Queen or the Crown means the Sovereign of the United Kingdom, Canada and the other Realms and Territories, and Head of the Commonwealth. 4, fiche 32, Anglais, - Crown
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Her Majesty the Queen in her role as head of state, represented in Canada by the Governor General. 5, fiche 32, Anglais, - Crown
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
In Canada, the "legal interests" of the Crown are constitutionally assigned either to the federal, or to the provincial levels of government. 6, fiche 32, Anglais, - Crown
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The executive branch of government, i.e. the Queen acting through Her agents (the members of the Cabinet). 7, fiche 32, Anglais, - Crown
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
These terms are not always interchangeable. 2, fiche 32, Anglais, - Crown
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- King
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Couronne
1, fiche 32, Français, Couronne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Sa Majesté 2, fiche 32, Français, Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom féminin
- Reine 3, fiche 32, Français, Reine
correct, nom féminin
- État 4, fiche 32, Français, %C3%89tat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Sa Majesté, la Reine, le Roi ou la Couronne. Le Souverain du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, et chef du Commonwealth. 5, fiche 32, Français, - Couronne
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Sa Majesté la Reine, en tant que chef d'État, représentée au Canada par le gouverneur général. 6, fiche 32, Français, - Couronne
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
L'organe exécutif du gouvernement, c.-à-d. la Reine agissant par l'intermédiaire de ses agents (les membres du cabinet). 6, fiche 32, Français, - Couronne
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
1. Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 2. «Couronne» ne prend pas la majuscule quand il s'agit de la personne physique du monarque ou du symbole de royauté et non de la personne morale qu'est le pays. 3, fiche 32, Français, - Couronne
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Couronne. Sa Majesté du chef du Canada. 5, fiche 32, Français, - Couronne
Record number: 32, Textual support number: 5 OBS
On trouve encore l'équivalent «Couronne» à l'article 89 de la Loi sur les élections fédérales contestées, par exemple, dans les lois du Manitoba, du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario. Étant donné que la notion d'État [Chef d'État] n'existe pas en common law, la version française doit comporter, le cas échéant, une disposition à l'effet que le terme «État» signifie Sa Majesté. 7, fiche 32, Français, - Couronne
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Chef d'État
- Roi
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Lenguaje parlamentario
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Corona
1, fiche 32, Espagnol, Corona
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- Estado 2, fiche 32, Espagnol, Estado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Su Majestad la Reina, en su calidad de Jefe de Estado, que está representada en Canadá por el Gobernador General. 3, fiche 32, Espagnol, - Corona
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Estos términos no son intercambiables. 3, fiche 32, Espagnol, - Corona
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 33, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A molecular entity comprising a monocyclic ligand assembly that contains three or more binding sites held together by covalent bonds and capable of binding a guest in a central (or nearly central) position. The adducts formed are sometimes known as coronates. The best known members of this group are macrocyclic polyethers ... 1, fiche 33, Anglais, - crown
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 33, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Une entité moléculaire comportant un coordinat monocyclique qui contient au moins trois sites liants retenus ensemble par des liaisons covalentes et capables de se lier à un invité dans la position centrale (ou quasi-centrale). Les adduits formés sont quelquefois connus sous le nom de coronates. Les termes les plus connus de ce groupe sont les polyéthers macrocycliques[...] 1, fiche 33, Français, - couronne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 33, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Crown Law Office-Criminal
1, fiche 34, Anglais, Crown%20Law%20Office%2DCriminal
correct, Ontario
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Attorney General. 2, fiche 34, Anglais, - Crown%20Law%20Office%2DCriminal
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Lawyers in this office have responsibility on behalf of the Crown for the preparation and argument of all appeals arising from prosecutions by indictment in Ontario under the Criminal Code. These appeals are argued before the Court of Appeal for Ontario in Toronto and before the Supreme Court of Canada in Ottawa. 2, fiche 34, Anglais, - Crown%20Law%20Office%2DCriminal
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Crown Law Office
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration pénitentiaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Bureau des avocats de la Couronne - droit criminel
1, fiche 34, Français, Bureau%20des%20avocats%20de%20la%20Couronne%20%2D%20droit%20criminel
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Procureur général. 1, fiche 34, Français, - Bureau%20des%20avocats%20de%20la%20Couronne%20%2D%20droit%20criminel
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Les avocats du Bureau des avocats de la Couronne - droit criminel sont responsables de préparer et de plaider, au nom de la Couronne, tous les appels résultant de poursuites par voie de mise en accusation en Ontario en vertu du Code criminel. Ces appels sont plaidés devant la Cour d'appel de l'Ontario, à Toronto, et devant la Cour suprême du Canada, à Ottawa. 1, fiche 34, Français, - Bureau%20des%20avocats%20de%20la%20Couronne%20%2D%20droit%20criminel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Administración penitenciaria
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Fiscalía de la Corona para Asuntos Penales
1, fiche 34, Espagnol, Fiscal%C3%ADa%20de%20la%20Corona%20para%20Asuntos%20Penales
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-08-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Culture of Fruit Trees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- crown gall
1, fiche 35, Anglais, crown%20gall
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- crown-gall tumor 2, fiche 35, Anglais, crown%2Dgall%20tumor
correct
- crown-gall tumour 3, fiche 35, Anglais, crown%2Dgall%20tumour
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A bacterial disease of many plants induced by agrobacterium tumefaciens and marked by abnormal enlargement of the stem near the root crown. 4, fiche 35, Anglais, - crown%20gall
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A disease that affects fruit trees. 3, fiche 35, Anglais, - crown%20gall
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Arboriculture fruitière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cancer végétal
1, fiche 35, Français, cancer%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- galle du collet 2, fiche 35, Français, galle%20du%20collet
correct, nom féminin
- tumeur du collet 3, fiche 35, Français, tumeur%20du%20collet
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le cancer végétal [...] est causé par la bactérie Agrobacterium tumefaciens. Il est caractérisé par l'apparition, sur une partie quelconque de la plante, d'excroissances souvent volumineuses. Des tumeurs secondaires, ou métastases, se forment parfois à distance du point d'inoculation. 1, fiche 35, Français, - cancer%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Maladie des arbres fruitiers. 2, fiche 35, Français, - cancer%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Fruticultura
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- agalla del cuello
1, fiche 35, Espagnol, agalla%20del%20cuello
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- agalla de la corona 2, fiche 35, Espagnol, agalla%20de%20la%20corona
correct, nom féminin
- cáncer del cuello 2, fiche 35, Espagnol, c%C3%A1ncer%20del%20cuello
correct
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad que ataca a nivel del cuello a numerosas plantas cultivadas causando tumores y cuyo agente causal es la bacteria Agrobacterium tumefaciens. 3, fiche 35, Espagnol, - agalla%20del%20cuello
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Cytology
- Reproduction (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sun-burst corona radiata
1, fiche 36, Anglais, sun%2Dburst%20corona%20radiata
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- sunburst-like corona radiata 2, fiche 36, Anglais, sunburst%2Dlike%20corona%20radiata
correct
- radiant corona radiata 3, fiche 36, Anglais, radiant%20corona%20radiata
correct, rare
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A single layer of columnar follicular cells derived from the cumulus oophorus that anchor on the zona pellucida of the oocyte in a maturing ovarian follicule. 4, fiche 36, Anglais, - sun%2Dburst%20corona%20radiata
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Under microscopic vision, metaphase II oocytes were characterized by their round, even shape and presence of light colour and homogeneous granularity. Metaphase II oocytes were always associated with expanded, luteinized cumuli and `sun-burst´ corona radiata. 1, fiche 36, Anglais, - sun%2Dburst%20corona%20radiata
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The terms preceding "corona radiata" explain the meaning of the latin expression. 5, fiche 36, Anglais, - sun%2Dburst%20corona%20radiata
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- sunburst corona radiata
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Cytologie
- Reproduction (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- corona radiata avec cellules en forme de raquette
1, fiche 36, Français, corona%20radiata%20avec%20cellules%20en%20forme%20de%20raquette
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- corona radiata avec cellules disposées radiairement 1, fiche 36, Français, corona%20radiata%20avec%20cellules%20dispos%C3%A9es%20radiairement
proposition, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[...] couche [unique] de cellules cylindriques du cumulus oophorus qui entourent l'ovocyte. 2, fiche 36, Français, - corona%20radiata%20avec%20cellules%20en%20forme%20de%20raquette
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Évolution des cellules du cumulus oophorus. Avant ces modifications, comme nous l'avons vu, les cellules granulaires qui composent le cumulus oophorus n'ont pas de caractéristiques particulières. Ce sont des cellules épithéliales. Dans les heures qui précèdent l'ovulation, elles se transforment profondément : - les cellules qui entourent directement l'ovocyte se disposent radiairement par rapport à celui-ci en prenant une forme de raquette : c'est la corona radiata. 3, fiche 36, Français, - corona%20radiata%20avec%20cellules%20en%20forme%20de%20raquette
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le terme «corona radiata» désigne à la fois au stade de l'ovocyte I une assise de cellules cubiques entourant celui-ci et le stade plus avancé où ces cellules se disposent radiairement par rapport à l'ovocyte en prenant une forme de raquette. 1, fiche 36, Français, - corona%20radiata%20avec%20cellules%20en%20forme%20de%20raquette
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Les termes suivant l'expression «corona radiata» donnent la signification du syntagme latin. 1, fiche 36, Français, - corona%20radiata%20avec%20cellules%20en%20forme%20de%20raquette
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Crown Counsel Policy Manual
1, fiche 37, Anglais, Crown%20Counsel%20Policy%20Manual
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
When the original Crown Counsel Policy Manual was published in 1993, it marked the first time that the operational prosecution policies of the Department of Justice had been collected in one place, and made publicly available. 1, fiche 37, Anglais, - Crown%20Counsel%20Policy%20Manual
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit pénal
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Guide des procureurs de la Couronne
1, fiche 37, Français, Guide%20des%20procureurs%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
C'est à l'occasion de la publication du Guide des procureurs de la Couronne original en 1993, que furent rassemblées pour la première fois les politiques opérationnelles du ministère de la Justice en matière de poursuites en un seul volume et mises à la disposition du public. 1, fiche 37, Français, - Guide%20des%20procureurs%20de%20la%20Couronne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derecho penal
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Manual de Fiscales de la Corona
1, fiche 37, Espagnol, Manual%20de%20Fiscales%20de%20la%20Corona
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- capping 1, fiche 38, Anglais, capping
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Localization to the polar areas of a cell surface of membrane determinants that had been evenly distributed on the cell surface before interaction with specific antigen. This step follows patching and usually precedes internalization of the surface components. 2, fiche 38, Anglais, - capping
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- redistribution polaire
1, fiche 38, Français, redistribution%20polaire
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- capping 2, fiche 38, Français, capping
nom masculin
- redistribution des récepteurs 1, fiche 38, Français, redistribution%20des%20r%C3%A9cepteurs
nom féminin
- redistribution des antigènes de surface 3, fiche 38, Français, redistribution%20des%20antig%C3%A8nes%20de%20surface
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Processus de redistribution des déterminants membranaires sur une partie limitée de la surface cellulaire sous l'influence d'anticorps (bivalents). 1, fiche 38, Français, - redistribution%20polaire
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les immunoglobulines ne sont pas immobiles dans la membrane. On peut provoquer leur mouvement en incubant les lymphocytes avec des anticorps anti-Ig. C'est le phénomène de redistribution des récepteurs ou «capping». [...] Redistribution des antigènes de surface, induite par le contact avec l'anticorps (le phénomène de «capping»). 3, fiche 38, Français, - redistribution%20polaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- formación de casquete
1, fiche 38, Espagnol, formaci%C3%B3n%20de%20casquete
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- formación de corona 1, fiche 38, Espagnol, formaci%C3%B3n%20de%20corona
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- drill bit
1, fiche 39, Anglais, drill%20bit
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- bit 2, fiche 39, Anglais, bit
correct
- drilling bit 3, fiche 39, Anglais, drilling%20bit
correct
- drill 4, fiche 39, Anglais, drill
correct, nom
- drill crown 5, fiche 39, Anglais, drill%20crown
correct, Afrique, Grande-Bretagne
- drilling crown 5, fiche 39, Anglais, drilling%20crown
correct, Afrique, Grande-Bretagne
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Any device attached to, or being an integral part of, the lower end of a drill stem, used as a cutting or boring tool in drilling a hole; the cutting edge of a drill. 4, fiche 39, Anglais, - drill%20bit
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
... called "drill crown" in Africa and England. 5, fiche 39, Anglais, - drill%20bit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
Fiche 39, La vedette principale, Français
- trépan
1, fiche 39, Français, tr%C3%A9pan
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- taillant 2, fiche 39, Français, taillant
correct, nom masculin
- couronne 3, fiche 39, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Outil de forage placé à l'extrémité d'un train de tiges, conçu pour attaquer le terrain par roto-percussion à l'aide d'éléments rapportés (en carbure de tungstène ou autre) dont la forme varie généralement en fonction du terrain et du mode de forage. 4, fiche 39, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[Dans le sondage par percussion] on procède au percement d'un trou de faible diamètre, appelé «forage», en pilonnant la roche avec un outil appelé «trépan». Le trépan se termine par un ciseau en acier, appelé taillant [...] 5, fiche 39, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Les trépans sont des pièces massives en acier forgé. Leur section droite est généralement en I, les parties latérales circulaires assurant la forme du trou [...], plus rarement en croix. 6, fiche 39, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
trépan : Gros taillant pour forage percutant, et par extension tout taillant de grande dimension. 4, fiche 39, Français, - tr%C3%A9pan
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- trépano
1, fiche 39, Espagnol, tr%C3%A9pano
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- corona 1, fiche 39, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Deep Drilling (Mines)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- core bit
1, fiche 40, Anglais, core%20bit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- coring bit 2, fiche 40, Anglais, coring%20bit
correct
- core cutterhead 3, fiche 40, Anglais, core%20cutterhead
correct
- core-cutter head 4, fiche 40, Anglais, core%2Dcutter%20head
- core cutter head 5, fiche 40, Anglais, core%20cutter%20head
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A hollow, cylindrical boring bit for cutting a core in rock drilling or in boring unconsolidated earth material. 6, fiche 40, Anglais, - core%20bit
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
The element of the core-barrel assembly that cuts the core from the formation. 3, fiche 40, Anglais, - core%20bit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Sondage profond (Mines)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- couronne de sondage
1, fiche 40, Français, couronne%20de%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- couronne 1, fiche 40, Français, couronne
correct, nom féminin
- couronne de carottage 2, fiche 40, Français, couronne%20de%20carottage
correct, nom féminin
- couronne de carottier 3, fiche 40, Français, couronne%20de%20carottier
nom féminin
- trépan carottier 4, fiche 40, Français, tr%C3%A9pan%20carottier
nom masculin
- carottier 5, fiche 40, Français, carottier
nom masculin
- couronne à molettes 6, fiche 40, Français, couronne%20%C3%A0%20molettes
nom féminin
- couronne à molette 5, fiche 40, Français, couronne%20%C3%A0%20molette
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Trépan de forme annulaire, garni de diamants ou de dents de métal dur, qui tourne au fond du trou de sonde en désagrégeant le terrain. 1, fiche 40, Français, - couronne%20de%20sondage
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dans son mouvement lent de descente à travers le terrain, la couronne laisse subsister une carotte centrale qui fourni ainsi un échantillon du terrain. Parfois, lorsqu'on ne veut pas remonter d'échantillon, on utilise une couronne pleine, qui n'a pas de vide central et désagrège par ses diamants tout le terrain. 1, fiche 40, Français, - couronne%20de%20sondage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Perforación profunda (Minas)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 40, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Trépano de sonda de forma anular, que corta la roca con una o varias hileras de dientes metálicos o de diamantes engastados en el metal. 1, fiche 40, Espagnol, - corona
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
El sondeo con corona permite obtener una muestra cilíndrica del terreno perforado. 1, fiche 40, Espagnol, - corona
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Public Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty's Stationery Office
1, fiche 41, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Stationery%20Office
correct, Grande-Bretagne
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- HMSO 1, fiche 41, Anglais, HMSO
correct, Grande-Bretagne
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Her Majesty's Stationery Office (HMSO) is headed by the Controller and operates as part of the Cabinet Office under the ministerial control of the Minister for the Cabinet Office. HMSO delivers a wide range of services to the public, information industry and government relating to access and reuse of government information. 1, fiche 41, Anglais, - Her%20Majesty%27s%20Stationery%20Office
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Administration publique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Her Majesty's Stationery Office
1, fiche 41, Français, Her%20Majesty%27s%20Stationery%20Office
correct, Grande-Bretagne
Fiche 41, Les abréviations, Français
- HMSO 1, fiche 41, Français, HMSO
correct, Grande-Bretagne
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Service d'édition des publications officielles du Royaume-Uni
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Administración pública
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Imprenta Oficial de la Corona
1, fiche 41, Espagnol, Imprenta%20Oficial%20de%20la%20Corona
nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Stock Exchange
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- crown jewels
1, fiche 42, Anglais, crown%20jewels
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The most valuable segments of a company; the parts most wanted by an acquirer. 2, fiche 42, Anglais, - crown%20jewels
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural 3, fiche 42, Anglais, - crown%20jewels
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Bourse
Fiche 42, La vedette principale, Français
- actifs attrayants
1, fiche 42, Français, actifs%20attrayants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- joyaux de la couronne 2, fiche 42, Français, joyaux%20de%20la%20couronne
correct, nom masculin, pluriel
- bijoux de la couronne 3, fiche 42, Français, bijoux%20de%20la%20couronne
correct, nom masculin, pluriel
- actifs attrayants de la société 4, fiche 42, Français, actifs%20attrayants%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Actifs ou activités de la société visée par une offre publique d'achat, qui sont particulièrement convoités en raison de la valeur ou de la capacité lucrative qu'ils représentent pour l'initiateur. Dans le cas d'une offre hostile, la société visée peut choisir de vendre ses activités ou actifs les plus lucratifs de manière à rendre ses actions moins intéressantes pour le prédateur. 2, fiche 42, Français, - actifs%20attrayants
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
À l'occasion de l'offre, la société menacée confère à un tiers, souvent le «white knight», une option sur certains actifs, parmi les plus prestigieux, option appelée à jouer en cas de succès de l'offre publique d'achat. Le raider se trouve ainsi privé des biens qui justifiaient son offre. 5, fiche 42, Français, - actifs%20attrayants
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 6, fiche 42, Français, - actifs%20attrayants
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
- Bolsa de valores
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- joyas de la corona
1, fiche 42, Espagnol, joyas%20de%20la%20corona
anglicisme, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Empresas más deseables dentro de un conglomerado muy diversificado. 1, fiche 42, Espagnol, - joyas%20de%20la%20corona
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mineral Prospecting Equipment
- Deep Drilling (Mines)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- core barrel
1, fiche 43, Anglais, core%20barrel
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- core drill 2, fiche 43, Anglais, core%20drill
correct
- hollow-core extrusion equipment 3, fiche 43, Anglais, hollow%2Dcore%20extrusion%20equipment
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A device used in rotary drilling to cut cores. 2, fiche 43, Anglais, - core%20barrel
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The core barrel, varying in length from 25 to 60 ft, is run at the bottom of the drill pipe in place of a bit or in conjunction with a special bit. 4, fiche 43, Anglais, - core%20barrel
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Also variously called "core drilling machine" and "core cutting machine." 5, fiche 43, Anglais, - core%20barrel
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- core drilling machine
- core cutting machine
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Matériel de prospection minière
- Sondage profond (Mines)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- carottier
1, fiche 43, Français, carottier
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- carottière 2, fiche 43, Français, carotti%C3%A8re
correct, nom féminin
- tube carottier 3, fiche 43, Français, tube%20carottier
correct, nom masculin
- carotteuse 4, fiche 43, Français, carotteuse
correct, nom féminin
- carotteur 2, fiche 43, Français, carotteur
correct, nom masculin
- sondeuse carottière 5, fiche 43, Français, sondeuse%20carotti%C3%A8re
correct, nom féminin
- sondeuse à carottes 6, fiche 43, Français, sondeuse%20%C3%A0%20carottes
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Outil spécial comprenant à sa base une couronne annulaire munie de molettes ou de diamants et qui, vissée sur la couronne de sondage, permet de prendre une carotte au fond d'un puits en forage. 2, fiche 43, Français, - carottier
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Composé d'un tube (destiné à recevoir la carotte) qui entraîne une couronne à lames ou à rouleaux (destinée à attaquer le terrain), le carottier est fixé à l'extrémité du train de tiges de forage à la place du trépan; sa rotation permet de découper la quantité voulue de l'échantillon, qui peut atteindre plusieurs mètres, et un système de retenue situé à sa base permet de remonter la carotte. 7, fiche 43, Français, - carottier
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Equipo de prospección minera
- Perforación profunda (Minas)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- tubo sacatestigos
1, fiche 43, Espagnol, tubo%20sacatestigos
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- tubo sacanúcleos 1, fiche 43, Espagnol, tubo%20sacan%C3%BAcleos
nom masculin
- corona de barrena hueca 2, fiche 43, Espagnol, corona%20de%20barrena%20hueca
nom féminin
- sacatestigos 3, fiche 43, Espagnol, sacatestigos
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Crown counsel
1, fiche 44, Anglais, Crown%20counsel
correct, Ontario
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Attorney General. 2, fiche 44, Anglais, - Crown%20counsel
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit pénal
Fiche 44, La vedette principale, Français
- avocat-conseil de la Couronne
1, fiche 44, Français, avocat%2Dconseil%20de%20la%20Couronne
nom masculin, Ontario
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- avocate-conseil de la Couronne 2, fiche 44, Français, avocate%2Dconseil%20de%20la%20Couronne
nom féminin, Ontario
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Procureur général. 2, fiche 44, Français, - avocat%2Dconseil%20de%20la%20Couronne
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Derecho penal
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Fiscal de la Corona
1, fiche 44, Espagnol, Fiscal%20de%20la%20Corona
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- laurel wreath
1, fiche 45, Anglais, laurel%20wreath
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- wreath of laurel 2, fiche 45, Anglais, wreath%20of%20laurel
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- couronne de laurier
1, fiche 45, Français, couronne%20de%20laurier
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Langen,127cp/11.74. 1, fiche 45, Français, - couronne%20de%20laurier
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- corona de laurel
1, fiche 45, Espagnol, corona%20de%20laurel
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Electronics
- Electrostatics
- Illumination Engineering
- Electric Currents
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- corona discharge
1, fiche 46, Anglais, corona%20discharge
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- corona 2, fiche 46, Anglais, corona
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A discharge with a slight luminosity produced in the region surrounding a conductor, without greatly heating it. 3, fiche 46, Anglais, - corona%20discharge
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Électronique
- Électrostatique
- Éclairagisme
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- effluve
1, fiche 46, Français, effluve
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- effluve électrique 2, fiche 46, Français, effluve%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- aigrettage 3, fiche 46, Français, aigrettage
correct, nom masculin
- décharge par effet couronne 4, fiche 46, Français, d%C3%A9charge%20par%20effet%20couronne
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Décharge électrique à faible luminosité près d'un conducteur, sans échauffement important de celui-ci. 3, fiche 46, Français, - effluve
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Electrostática
- Luminotecnia
- Corriente eléctrica
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- descarga por efecto corona
1, fiche 46, Espagnol, descarga%20por%20efecto%20corona
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- efluvios 1, fiche 46, Espagnol, efluvios
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Botany
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- beet top 1, fiche 47, Anglais, beet%20top
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- collet de betterave
1, fiche 47, Français, collet%20de%20betterave
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- corona de remolacha
1, fiche 47, Espagnol, corona%20de%20remolacha
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- cuello de remolacha 1, fiche 47, Espagnol, cuello%20de%20remolacha
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 48, Anglais, crown
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A timber cross-bar up to 16 feet long supported by two heavy legs, or uprights, one at each end. Crowns may be set at 3 ft intervals and sometimes a roof bolt is put up through the center of the crown. 2, fiche 48, Anglais, - crown
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
Crown runner. 3, fiche 48, Anglais, - crown
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- crown section
- top section
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Installations de forage minier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 48, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Plafond d'une galerie. 2, fiche 48, Français, - couronne
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de perforación minera
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- abovedado
1, fiche 48, Espagnol, abovedado
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- corona 1, fiche 48, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- krone
1, fiche 49, Anglais, krone
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- DKr 2, fiche 49, Anglais, DKr
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Denmark. 3, fiche 49, Anglais, - krone
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Plural: kroner. 2, fiche 49, Anglais, - krone
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
DKK: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 49, Anglais, - krone
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 49, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- DKr 2, fiche 49, Français, DKr
correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Danemark). 1, fiche 49, Français, - couronne
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : couronnes. 2, fiche 49, Français, - couronne
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
DKK : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 49, Français, - couronne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 49, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
- DKr 2, fiche 49, Espagnol, DKr
correct
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Unidad monetaria de Dinamarca [...] Se divide en 100 øre. 3, fiche 49, Espagnol, - corona
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
DKK: Siglas en el sistema SWIFT de la corona danesa. 4, fiche 49, Espagnol, - corona
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- krone
1, fiche 50, Anglais, krone
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- NKr 2, fiche 50, Anglais, NKr
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of ... Norway. 3, fiche 50, Anglais, - krone
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Plural : kroner. 2, fiche 50, Anglais, - krone
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
NOK: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 50, Anglais, - krone
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 50, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- NKr 2, fiche 50, Français, NKr
correct
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire de la Norvège [...] 3, fiche 50, Français, - couronne
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : couronnes. 2, fiche 50, Français, - couronne
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
NOK : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 4, fiche 50, Français, - couronne
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 50, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- NKr 2, fiche 50, Espagnol, NKr
correct
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Unidad monetaria de Noruega [...] Se divide en 100 øre. 3, fiche 50, Espagnol, - corona
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
NOK: Siglas en el sistema SWIFT de la corona noruega. 4, fiche 50, Espagnol, - corona
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- kroon
1, fiche 51, Anglais, kroon
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- EK 1, fiche 51, Anglais, EK
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Estonia. Fractional unit: 100 senti. 1, fiche 51, Anglais, - kroon
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Plural: krooni. 1, fiche 51, Anglais, - kroon
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 51, Français, couronne
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
- EK 1, fiche 51, Français, EK
correct
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire d'Estonie. Unité divisionnaire : 100 senti. 1, fiche 51, Français, - couronne
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : couronnes. 1, fiche 51, Français, - couronne
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 51, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
- EK 1, fiche 51, Espagnol, EK
correct
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Estonia. Unidad fraccionaria: 100 senti. 1, fiche 51, Espagnol, - corona
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Plural: coronas. 1, fiche 51, Espagnol, - corona
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- koruna
1, fiche 52, Anglais, koruna
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Slovakia (SK), Czech Republic (CK). 2, fiche 52, Anglais, - koruna
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Plural: koruny. 2, fiche 52, Anglais, - koruna
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 52, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (République tchèque, (CK). 2, fiche 52, Français, - couronne
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : couronnes. 2, fiche 52, Français, - couronne
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 52, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Moneda de República Checa (CK). Unidad fraccionaria: 100 hallers. 1, fiche 52, Espagnol, - corona
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Plural: coronas. 1, fiche 52, Espagnol, - corona
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- krona
1, fiche 53, Anglais, krona
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Iceland (ISK). Sweden (SKR). 2, fiche 53, Anglais, - krona
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
plural=kronor 3, fiche 53, Anglais, - krona
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 53, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Islande, Suède). 1, fiche 53, Français, - couronne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 53, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Islandia (ISK, 100 aurar), Suecia (Skr, 100 öre). 2, fiche 53, Espagnol, - corona
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :