TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORONAVIRUS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
- Hygiene and Health
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Committee on the federal response to the coronavirus disease (COVID-19)
1, fiche 1, Anglais, Cabinet%20Committee%20on%20the%20federal%20response%20to%20the%20coronavirus%20disease%20%28COVID%2D19%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Committee] ensures whole of government leadership, coordination and preparedness for a response to, and recovery from, COVID-19. [It] also ensures coordination of efforts with other levels of government. 1, fiche 1, Anglais, - Cabinet%20Committee%20on%20the%20federal%20response%20to%20the%20coronavirus%20disease%20%28COVID%2D19%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Hygiène et santé
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité du Cabinet chargé de la réponse fédérale à la maladie à coronavirus (COVID-19)
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9ponse%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20maladie%20%C3%A0%20coronavirus%20%28COVID%2D19%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Gestión de emergencias
- Higiene y Salud
- Enfermedades víricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comité del Gabinete para la Respuesta Federal a la Enfermedad del Coronavirus(COVID-19)
1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20del%20Gabinete%20para%20la%20Respuesta%20Federal%20a%20la%20Enfermedad%20del%20Coronavirus%28COVID%2D19%29
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- severe acute respiratory syndrome coronavirus 2
1, fiche 2, Anglais, severe%20acute%20respiratory%20syndrome%20coronavirus%202
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SARS-CoV-2 2, fiche 2, Anglais, SARS%2DCoV%2D2
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 2019 novel coronavirus 3, fiche 2, Anglais, 2019%20novel%20coronavirus
ancienne désignation, correct
- 2019-nCoV 4, fiche 2, Anglais, 2019%2DnCoV
ancienne désignation, correct
- 2019-nCoV 4, fiche 2, Anglais, 2019%2DnCoV
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The virus that causes COVID-19. 5, fiche 2, Anglais, - severe%20acute%20respiratory%20syndrome%20coronavirus%202
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In late December 2019, patients presenting with viral pneumonia due to an unidentified microbial agent were reported in Wuhan, China. A novel coronavirus was subsequently identified as the causative pathogen, provisionally named 2019 novel coronavirus (2019-nCoV). 6, fiche 2, Anglais, - severe%20acute%20respiratory%20syndrome%20coronavirus%202
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
severe acute respiratory syndrome coronavirus 2; SARS-CoV-2: [designations] assigned by the Coronavirus Study Group of the International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV). 5, fiche 2, Anglais, - severe%20acute%20respiratory%20syndrome%20coronavirus%202
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère
1, fiche 2, Français, coronavirus%202%20du%20syndrome%20respiratoire%20aigu%20s%C3%A9v%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SARS-CoV-2 2, fiche 2, Français, SARS%2DCoV%2D2
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2 3, fiche 2, Français, coronavirus%20du%20syndrome%20respiratoire%20aigu%20s%C3%A9v%C3%A8re%202
correct, nom masculin
- SRAS-CoV-2 4, fiche 2, Français, SRAS%2DCoV%2D2
correct, nom masculin
- SRAS-CoV-2 4, fiche 2, Français, SRAS%2DCoV%2D2
- nouveau coronavirus 2019 5, fiche 2, Français, nouveau%20coronavirus%202019
ancienne désignation, correct, nom masculin
- nCoV-2019 6, fiche 2, Français, nCoV%2D2019
ancienne désignation, correct, nom masculin
- nCoV-2019 6, fiche 2, Français, nCoV%2D2019
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Virus responsable de la COVID-19. 7, fiche 2, Français, - coronavirus%202%20du%20syndrome%20respiratoire%20aigu%20s%C3%A9v%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère; SARS-CoV-2 : [désignations] retenues par le Comité international de taxonomie des virus (ICTV) et par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). 7, fiche 2, Français, - coronavirus%202%20du%20syndrome%20respiratoire%20aigu%20s%C3%A9v%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
SARS-CoV-2 : [Sigle] à privilégier pour faciliter l'accès à l'information et diminuer les risques de confusion dans les communications à l'échelle internationale. 7, fiche 2, Français, - coronavirus%202%20du%20syndrome%20respiratoire%20aigu%20s%C3%A9v%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- SARS-CoV-2
1, fiche 2, Espagnol, SARS%2DCoV%2D2
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- coronavirus del síndrome respiratorio agudo severo 2 1, fiche 2, Espagnol, coronavirus%20del%20s%C3%ADndrome%20respiratorio%20agudo%20severo%202
correct, nom masculin
- coronavirus del síndrome respiratorio agudo grave 2 1, fiche 2, Espagnol, coronavirus%20del%20s%C3%ADndrome%20respiratorio%20agudo%20grave%202
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
- Animal Diseases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coronavirus
1, fiche 3, Anglais, coronavirus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CoV 2, fiche 3, Anglais, CoV
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A genus of viruses of the family Coronaviridae that causes respiratory or gastrointestinal diseases in a variety of vertebrates. 3, fiche 3, Anglais, - coronavirus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
- Maladies des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coronavirus
1, fiche 3, Français, coronavirus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CoV 2, fiche 3, Français, CoV
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Genre de virus de la famille des Coronaviridae qui cause des maladies respiratoires ou gastro-intestinales chez divers vertébrés. 3, fiche 3, Français, - coronavirus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
- Enfermedades de los animales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- coronavirus
1, fiche 3, Espagnol, coronavirus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Virus de la familia Coronaviridae que] puede causar [...] diversas enfermedades que van desde el resfriado común hasta el SRAS, síndrome respiratorio agudo severo. 1, fiche 3, Espagnol, - coronavirus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coronavirus: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "coronavirus" se escribe en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, tal como recoge el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina. Es invariable en plural: los "coronavirus". 1, fiche 3, Espagnol, - coronavirus
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
epidemia de coronavirus, pandemia de coronavirus 1, fiche 3, Espagnol, - coronavirus
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- COVID-19
1, fiche 4, Anglais, COVID%2D19
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 2019-nCoV acute respiratory disease 2, fiche 4, Anglais, 2019%2DnCoV%20acute%20respiratory%20disease
ancienne désignation
- 2019-nCoV ARD 3, fiche 4, Anglais, 2019%2DnCoV%20ARD
ancienne désignation
- 2019-nCoV ARD 3, fiche 4, Anglais, 2019%2DnCoV%20ARD
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An acute viral disease caused by SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2]. 4, fiche 4, Anglais, - COVID%2D19
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[On February 11, 2020], the World Health Organization (WHO) declared an official name for the new coronavirus disease: COVID-19 ... 5, fiche 4, Anglais, - COVID%2D19
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Some people infected with the virus have no symptoms. When the virus does cause symptoms, common ones include fever, body ache, dry cough, fatigue, chills, headache, sore throat, loss of appetite, and loss of smell. In some people, COVID-19 causes more severe symptoms like high fever, severe cough, and shortness of breath, which often indicates pneumonia. People with COVID-19 are also experiencing neurological symptoms, gastrointestinal (GI) symptoms, or both. These may occur with or without respiratory symptoms. 6, fiche 4, Anglais, - COVID%2D19
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
COVID-19: The term "COVID-19" was formed using elements of the words coronavirus, disease and 2019. 4, fiche 4, Anglais, - COVID%2D19
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- COVID
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- COVID-19
1, fiche 4, Français, COVID%2D19
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maladie à coronavirus 2019 2, fiche 4, Français, maladie%20%C3%A0%20coronavirus%C2%A02019
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Maladie virale aiguë causée par le SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère]. 3, fiche 4, Français, - COVID%2D19
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
COVID-19 : Le terme «COVID-19» est de genre féminin, étant donné que le «D» de «COVID» désigne le mot de base «disease» («maladie» en français). 3, fiche 4, Français, - COVID%2D19
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- COVID
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- COVID-19
1, fiche 4, Espagnol, COVID%2D19
correct, genre commun
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad del coronavirus 2019 2, fiche 4, Espagnol, enfermedad%20del%20coronavirus%202019
correct, nom féminin
- covid-19 2, fiche 4, Espagnol, covid%2D19
correct, genre commun
- COVID 1, fiche 4, Espagnol, COVID
correct, genre commun
- covid 2, fiche 4, Espagnol, covid
correct, genre commun
- Covid-19 2, fiche 4, Espagnol, Covid%2D19
à éviter, voir observation, genre commun
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
COVID-19; covid-19; Covid-19: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la Organización Mundial de la Salud ha decidido llamar "COVID-19" (acrónimo del inglés "coronavirus disease") a la enfermedad causada por el coronavirus [del síndrome respiratorio agudo severo], y escribe esta denominación con mayúsculas y con un guion antes de los dos dígitos […] Hay que destacar que esta identificación se aplica a la enfermedad, no al virus […] No obstante, si en un texto general se desea lexicalizar esta denominación pasándola a minúsculas, lo adecuado es no dejar la inicial mayúscula porque se trata de un nombre común de enfermedad: "covid-19". El guion forma parte del nombre establecido […] En cambio, no es adecuada la grafía "Covid-19", en la que se mantiene la mayúscula inicial como si se tratara de un nombre propio. 2, fiche 4, Espagnol, - COVID%2D19
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
COVID-19; COVID; covid: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cabe la posibilidad de emplear […] expresiones descriptivas como "enfermedad del coronavirus" o "neumonía por coronavirus". En estos casos, puesto que no se está indicando de qué coronavirus se trata, es posible añadir "COVID-19" para especificarlo. […] Con respecto al género del artículo, lo preferible es emplear el femenino, [ya que] el género femenino se toma del sustantivo "enfermedad" […] No obstante, el uso del masculino no se considera incorrecto […] Es frecuente el uso de la forma acortada "COVID" (o "covid"), que ya recoge el Diccionario de la lengua española. 2, fiche 4, Espagnol, - COVID%2D19
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-07-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Viral Diseases
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coronavirus infection, unspecified site
1, fiche 5, Anglais, coronavirus%20infection%2C%20unspecified%20site
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B34.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 5, Anglais, - coronavirus%20infection%2C%20unspecified%20site
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies virales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- infection coronavirale, sans précision
1, fiche 5, Français, infection%20coronavirale%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B34.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 5, Français, - infection%20coronavirale%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- infección por coronavirus, sitio no especificado
1, fiche 5, Espagnol, infecci%C3%B3n%20por%20coronavirus%2C%20sitio%20no%20especificado
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B34.2: código OMS [Organización Mundial de la Salud]. 1, fiche 5, Espagnol, - infecci%C3%B3n%20por%20coronavirus%2C%20sitio%20no%20especificado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
- Epidemiology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Middle East respiratory syndrome coronavirus
1, fiche 6, Anglais, Middle%20East%20respiratory%20syndrome%20coronavirus
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MERS-CoV 1, fiche 6, Anglais, MERS%2DCoV
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- novel coronavirus 2, fiche 6, Anglais, novel%20coronavirus
ancienne désignation
- nCoV 3, fiche 6, Anglais, nCoV
ancienne désignation
- nCoV 3, fiche 6, Anglais, nCoV
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Middle East respiratory syndrome coronavirus (MERS-CoV) is a new coronavirus that has not been seen in humans before. This particular coronavirus is rare but causes serious illness, including death. 4, fiche 6, Anglais, - Middle%20East%20respiratory%20syndrome%20coronavirus
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
- Épidémiologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coronavirus du syndrome respiratoire du Moyen-Orient
1, fiche 6, Français, coronavirus%20du%20syndrome%20respiratoire%20du%20Moyen%2DOrient
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MERS-CoV 2, fiche 6, Français, MERS%2DCoV
correct, nom masculin
- CoV-SRMO 3, fiche 6, Français, CoV%2DSRMO
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 6, Les synonymes, Français
- nouveau coronavirus 4, fiche 6, Français, nouveau%20coronavirus
ancienne désignation, nom masculin
- nCoV 3, fiche 6, Français, nCoV
ancienne désignation, nom masculin
- nCoV 3, fiche 6, Français, nCoV
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le coronavirus du syndrome respiratoire du Moyen-Orient (MERS-CoV) est un nouveau coronavirus qui n’a jamais été observé chez l’humain auparavant. Le coronavirus en question est rare, mais rend gravement malade et peut même entraîner la mort. 2, fiche 6, Français, - coronavirus%20du%20syndrome%20respiratoire%20du%20Moyen%2DOrient
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
- Epidemiología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- coronavirus causante del síndrome respiratorio de Oriente Medio
1, fiche 6, Espagnol, coronavirus%20causante%20del%20s%C3%ADndrome%20respiratorio%20de%20Oriente%20Medio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- MERS-CoV 2, fiche 6, Espagnol, MERS%2DCoV
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Esta cepa de coronavirus se identificó por primera vez en Arabia Saudita en 2012. 1, fiche 6, Espagnol, - coronavirus%20causante%20del%20s%C3%ADndrome%20respiratorio%20de%20Oriente%20Medio
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
MERS-CoV: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el virus que provoca el síndrome respiratorio de Oriente Medio se identifica internacionalmente con el código MERS-CoV, con la o en minúscula, forma que conviene preservar. 3, fiche 6, Espagnol, - coronavirus%20causante%20del%20s%C3%ADndrome%20respiratorio%20de%20Oriente%20Medio
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :