TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CORPUS [33 fiches]

Fiche 1 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Language
  • Information Processing (Informatics)
  • Collaboration with WIPO
CONT

A "speech corpus" ... generally [is] a collection of speech recordings or audio recordings (e.g. which are generated by reading a script).

OBS

speech corpus: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Des corpus de paroles sont également constitués [...] pour les applications orales telles que la reconnaissance ou la synthèse de la parole.

OBS

corpus de paroles : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lingüística
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

En un sistema de reconocimiento de habla, no solo se necesita un corpus oral para obtener las unidades de reconocimiento, sino también un corpus textual para la creación de un modelo de lenguaje.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

A prior knowledge labeling operation uses conversational input domain detection trained from computer-addressed conversational inputs to assign a domain category to the human-human parts of the conversation and, optionally, the computer-addressed conversational inputs. In some embodiments, a dialog corpus containing a set of single-user conversational inputs annotated with domains is used to improve context mining. The dialog corpus includes domain-related conversational inputs as well as dialog commands and interjections (e.g., "oh yes").

OBS

dialogue corpus; dialog corpus: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La portabilité multilingue de notre module pourra prochainement être évaluée grâce aux corpus de dialogue en italien et en polonais développés dans le cadre du projet LUNA.

OBS

corpus de dialogue : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Los modelos de lenguaje usados para el reconocimiento del habla […] consisten en información sobre la probabilidad de aparición conjunta de palabras y se obtienen de corpus de diálogo como los descritos en el capítulo 2.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Pancreas
Universal entry(ies)
corpus pancreatis
latin
A05.9.01.006
code de système de classement, voir observation
DEF

The segment of the pancreas that is between the neck and the tail of the pancreas.

OBS

body of pancreas: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A05.9.01.006: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Pancréas
Entrée(s) universelle(s)
corpus pancreatis
latin
A05.9.01.006
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie du pancréas située entre le col et la queue du pancréas.

OBS

corps du pancréas : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A05.9.01.006 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Páncreas
Entrada(s) universal(es)
corpus pancreatis
latin
A05.9.01.006
code de système de classement, voir observation
DEF

Porción prismática de conformación triangular que media entre la cabeza y la cola del páncreas; ocupa la porción central de la glándula.

OBS

cuerpo del páncreas: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A05.9.01.006: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cytology
  • Histology
Universal entry(ies)
OBS

They occur in the prostate, neuroglia, and pulmonary alveoli and become more numerous with advancing age ...

OBS

amylaceous body, corpus amylaceum: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • amylaceous bodies

Français

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Histologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Amas lamellaire glycoprotéique amorphe, arrondi, réfringent, normalement présent dans certains tissus : méninges, prostate, ou apparaissant au sein de certains néoplasmes ou de certaines lésions inflammatoires ou dégénératives : pneumopathies chroniques, maladie d'Alzheimer.

OBS

corps amylacé, corpus amylaceum : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • corps amylacés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Citología
  • Histología
Entrada(s) universal(es)
Terme(s)-clé(s)
  • cuerpos amiláceos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Epidermis and Dermis
Universal entry(ies)
stratum papillare
latin
corpus papillare
latin, vieilli
CONT

The dermis consists of 2 connective tissue layers, papillary and reticular, which merge without clear demarcation. The papillary layer is the upper dermal layer, which is thinner and composed of loose connective tissue that contacts the epidermis.

OBS

papillary layer; stratum papillare: designations found in the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Épiderme et derme
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le derme est formé de deux couches adjacentes, soit la couche papillaire et la couche réticulaire, sans frontières définies [...] La couche papillaire est une mince couche de tissu conjonctif aréolaire composée de fines fibres d'élastine et de collagène entrelacées qui permettent le passage de nombreux vaisseaux sanguins et des neurofibres.

OBS

couche papillaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

stratum papillare : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
CONT

The body of the gallbladder normally lies in contact with the visceral surface of the liver.

OBS

body of gallbladder; corpus vesicae biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica.

Terme(s)-clé(s)
  • body of gall bladder
  • body of the gall bladder
  • gall bladder body

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
OBS

corps de la vésicule biliaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

corpus vesicae biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus rubrum
latin
A09.1.01.014
code de système de classement, voir observation
CONT

The very early CL [corpus luteum] following ovulation is called corpus haemorrhagicum, whereas the growing CL is called corpus rubrum.

OBS

corpus rubrum: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.01.014: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus rubrum
latin
A09.1.01.014
code de système de classement, voir observation
DEF

Reliquat du follicule, constitué d'épithélium folliculaire et de thèque folliculaire avec épanchement sanguin, après l'ovulation.

OBS

Il en résultera le corps jaune.

OBS

corps rouge : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.01.014 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
corpus rubrum
latin
A09.1.01.014
code de système de classement, voir observation
OBS

cuerpo rubro: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.1.01.014: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus albicans
latin
A09.1.01.016
code de système de classement, voir observation
CONT

Luteinization, beginning after rupture of the ovarian follicle in ovulation ... and progressing through vascularization and hypertrophy of the maturing corpus luteum ...; it is followed by regression ... to the corpus albicans ...

OBS

corpus albicans: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.01.016: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus albicans
latin
A09.1.01.016
code de système de classement, voir observation
DEF

Cicatrice blanchâtre laissée sur le corps jaune cyclique par la rupture du follicule lors de l'ovulation.

OBS

corps blanc; corpus albicans : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.01.016 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
corpus albicans
latin
A09.1.01.016
code de système de classement, voir observation
DEF

Cuerpo cicatricial fibroso de 6 a 8 mm, oval, bien delimitado y de color blanquecino, que se localiza en el estroma ovárico a partir de la pubertad.

OBS

cuerpo albicans: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.1.01.016: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus cavernosum clitoridis
latin
A09.2.02.005
code de système de classement, voir observation
DEF

One of the two parallel columns of erectile tissue forming the body of the clitoris.

OBS

corpus cavernosum of clitoris; cavernous body of clitoris: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.2.02.005: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus cavernosum clitoridis
latin
A09.2.02.005
code de système de classement, voir observation
DEF

Chacun des deux organes érectiles droit et gauche du clitoris [...]

OBS

corps caverneux du clitoris : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.2.02.005 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
corpus cavernosum clitoridis
latin
A09.2.02.005
code de système de classement, voir observation
OBS

cuerpo cavernoso del clítoris: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.2.02.005: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus uteri
latin
A09.1.03.003
code de système de classement, voir observation
OBS

body of uterus: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.03.003: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus uteri
latin
A09.1.03.003
code de système de classement, voir observation
OBS

corps de l'utérus : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.03.003 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
corpus uteri
latin
A09.1.03.003
code de système de classement, voir observation
OBS

cuerpo del útero: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.1.03.003: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus epididymidis
latin
A09.3.02.004
code de système de classement, voir observation
DEF

The middle part of the epididymis, formed by the convolutions of the ductus epididymis.

OBS

body of epididymis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.3.02.004: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus epididymidis
latin
A09.3.02.004
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie moyenne de l'épididyme comprise entre la tête et la queue.

OBS

corps de l'épididyme : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.3.02.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
corpus epididymidis
latin
A09.3.02.004
code de système de classement, voir observation
OBS

cuerpo del epidídimo: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.3.02.004: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus clitoridis
latin
A09.2.02.003
code de système de classement, voir observation
CONT

The body of clitoris ... is formed only by the unattached parts of the two corpora cavernosa, angles posteriorly and is embedded in the connective tissues of the perineum.

OBS

body of clitoris: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.2.02.003: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus clitoridis
latin
A09.2.02.003
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie moyenne du clitoris formée par la réunion des deux corps caverneux en avant de l'extrémité inférieure de la symphyse pubienne.

OBS

[Le corps du clitoris] comprend deux segments, postérieur ascendant et antérieur descendant, coudés l'un sur l'autre au niveau du genou du clitoris.

OBS

corps du clitoris : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.2.02.003 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
corpus clitoridis
latin
A09.2.02.003
code de système de classement, voir observation
OBS

cuerpo del clítoris: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.2.02.003: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Mouth
Universal entry(ies)
CONT

The buccal fat pad serves as a gliding pad during masticatory and facial muscle contraction. It consists of the main body and three lobes: anterior, intermediate and posterior. The main body lies on the anterior border of the masseter muscle, extends deeply to lie on the posterior maxilla, and extends forward along the buccal vestibule.

OBS

buccal fat pad; corpus adiposum buccae: designations found in the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

corps adipeux de la joue : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

corpus adiposum buccae : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
Universal entry(ies)
corpus humanum
latin
A01.0.00.000
code de système de classement, voir observation
CONT

The human body is divided into several major regions: the head, neck, trunk, upper limbs, and lower limbs.

OBS

human body: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.0.00.000: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s)
corpus humanum
latin
A01.0.00.000
code de système de classement, voir observation
CONT

Le corps humain comporte une tête portée par le cou, un tronc (thorax et abdomen) s'appuyant sur le bassin, deux membres supérieurs et deux membres inférieurs.

OBS

corps humain : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.0.00.000 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es)
corpus humanum
latin
A01.0.00.000
code de système de classement, voir observation
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Christian Theology
  • Collection Items (Museums and Heritage)
CONT

The representation of Jesus himself on the cross is referred to in English as the corpus (Latin for "body").

Français

Domaine(s)
  • Théologies chrétiennes
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Représentation de Jésus sur la croix.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teología cristiana
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
CONT

La cruz se muestra en diferentes formas, tamaños y estilos, puede ser usada como joyería o estar montada sobre edificios eclesiásticos. Es mostrada tanto vacía como con el cuerpo de Cristo (corpus) fijo a ella [...]

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Nervous System
Universal entry(ies)
DEF

The transverse crossing fibers of the auditory pathway situated in the ventral portion of the tegmentum of the lower pons.

OBS

trapezoid body; corpus trapezoideum: designations found in the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Ensemble de fibres transversales et en décussation de la voie auditive, situé dans la partie ventrale du tegmentum pontique.

OBS

corps trapézoïde : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

corpus trapezoideum : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Translation and Interpretation
CONT

... a multilingual parallel corpus is composed of texts [in] one language and [of] their translations in more than one language.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Traduction et interprétation
CONT

[...] un corpus parallèle multilingue [est un] corpus de plus de deux langues [dans lequel] les phrases [des différentes langues] sont alignées [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
  • Traducción e interpretación
CONT

TERMACOR: herramienta de consulta de corpus paralelo multilingüe basado en los datos de la Comisión europea.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Translation and Interpretation
CONT

A bilingual parallel corpus includes texts of two languages which stand in translational relationship ...

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Traduction et interprétation
CONT

[Les] corpus bilingues parallèles [...] sont constitués de textes en deux langues, alignés phrase [par] phrase.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
  • Traducción e interpretación
CONT

Se habla de corpus paralelo bilingüe cuando sólo hay dos lenguas implicadas, y de corpus paralelo multilingüe cuando se trata de más de dos.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Translation and Interpretation
CONT

A parallel corpus is a body of texts that are available in two (or more) languages ...

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Traduction et interprétation
CONT

Un corpus parallèle comprend un ensemble de textes dans une langue source accompagnés de leurs traductions dans une ou plusieurs langues cibles [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
  • Traducción e interpretación
DEF

Recurso lingüístico consistente en textos de dos lenguas (en algún formato electrónico adecuado) que están alineados a cierto nivel de granularidad, generalmente a nivel de párrafo, aunque también a nivel de sección, página o incluso a veces de palabra.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2021-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Nervous System
Universal entry(ies)
CONT

The amygdaloid body is a group of nuclei connected with the cerebral cortex and lying in the dorsomedial pole of the temporal lobe anterior to the inferior horn of lateral ventricle. It belongs partly to the olfactory tract, partly has autonomic nervous system functions, and partly influences emotional states.

OBS

amygdaloid body: designation from the Terminologia Anatomica.

OBS

corpus amygdaloideum: designation from the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Groupe de noyaux, en connexion avec le cortex, dans le pôle dorso-médial du lobe temporal, en avant de la corne inférieure du ventricule latéral.

OBS

Il appartient en partie à la voie olfactive, il a en partie des fonctions végétatives, et il influence en partie l'expression émotionnelle.

OBS

corps amygdaloïde : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

corpus amygdaloideum : désignation tirée de la Terminologica Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
corpus ossis sphenoidalis
latin
A02.1.05.002
code de système de classement, voir observation
DEF

The part [of the sphenoid bone] located between the winged processes of the sphenoid bone.

OBS

body of sphenoid; body of sphenoidal bone; body of sphenoid bone: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.05.002: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
corpus ossis sphenoidalis
latin
A02.1.05.002
code de système de classement, voir observation
OBS

corps de l'os sphénoïde; corps du sphénoïde : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.05.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
corpus ossis sphenoidalis
latin
A02.1.05.002
code de système de classement, voir observation
OBS

cuerpo del hueso esfenoides: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.05.002: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus spongiosum penis
latin
A09.4.01.015
code de système de classement, voir observation
DEF

The median column of erectile tissue located between and ventral to the two corpora cavernosa penis.

OBS

corpus spongiosum penis; spongy body of penis: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.015: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus spongiosum penis
latin
A09.4.01.015
code de système de classement, voir observation
OBS

corps spongieux du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.015 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2020-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus perineale
latin
centrum perinei
latin
A09.5.00.005
code de système de classement, voir observation
DEF

The fibromuscular mass in the median plane of the perineum where converge and attach the bulbo-spongiosus and sphincter ani externus muscles, the two levatores ani, and the two deep and the two superficial transverse perineal muscles.

OBS

perineal body: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.5.00.005: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus perineale
latin
centrum perinei
latin
A09.5.00.005
code de système de classement, voir observation
DEF

Masse fibromusculaire où convergent et s'entrelacent les fibres tendineuses de la plupart des muscles des plans superficiel et moyen du périnée.

OBS

corps du périnée; corps périnéal : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.5.00.005 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2020-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus cavernosum penis
latin
A09.4.01.014
code de système de classement, voir observation
DEF

One of two parallel columns of erectile tissue forming the dorsal part of the body of the penis.

OBS

corpus cavernosum penis; cavernous body of penis: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.014: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus cavernosum penis
latin
A09.4.01.014
code de système de classement, voir observation
CONT

Chacun des deux organes érectiles droit et gauche du pénis dont l'union forme le corps caverneux du pénis.

OBS

corps caverneux du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.014 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2020-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus penis
latin
A09.4.01.003
code de système de classement, voir observation
DEF

The free pendulous portion of the penis, consisting of shaft and glans penis.

OBS

body of penis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.003: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus penis
latin
A09.4.01.003
code de système de classement, voir observation
CONT

Le tissu érectile du corps du pénis comprend les corps caverneux, pairs et adossés l'un à l'autre, et le corps spongieux, médian.

OBS

corps du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.003 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2020-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus luteum
latin
A09.1.01.015
code de système de classement, voir observation
DEF

The yellow endocrine body ... formed in the ovary at the site of a ruptured ovarian follicle immediately after ovulation.

OBS

corpus luteum: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.01.015: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus luteum
latin
A09.1.01.015
code de système de classement, voir observation
DEF

Corps qui se forme dans l'ovaire, chez les mammifères, à la place du follicule ovarien après sa rupture et la libération de l'ovule.

CONT

Le corps jaune est une glande endocrine, produisant de la progestérone. Si l'ovule a été fécondé, le corps jaune se développe et persiste plusieurs mois (corps jaune gravidique); si la fécondation ne s'est pas produite, le corps jaune dégénère (corps jaune menstruel).

OBS

corps jaune : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.01.015 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
corpus luteum
latin
A09.1.01.015
code de système de classement, voir observation
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2018-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
corpus femoris
latin
corpus ossis femoris
latin
A02.5.04.012
code de système de classement, voir observation
DEF

The middle part of the long bone of the thigh.

OBS

shaft of femur; body of femur: terms derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.5.04.012: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
corpus femoris
latin
corpus ossis femoris
latin
A02.5.04.012
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie centrale de l'os long de la cuisse.

OBS

corps du fémur : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.5.04.012 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
Universal entry(ies)
DEF

[A] transparent, colorless, gelatinous mass that fills the space in the eye between the lens and the retina.

CONT

The vitreous humor comprises a large portion of the eyeball. It is a clear gel that occupies the space behind the lens and before the retina at the back of the eye ... Most of this humor consists of water as well as a lower amount of collagen, salt and sugar. This humor is a stagnant substance that is not served by any blood vessels and is not actively regenerated or replenished.

Français

Domaine(s)
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
DEF

[Masse] gélatineuse transparente et sans couleur qui remplit l'espace situé entre le cristallin et la membrane de la rétine située sur la face postérieure de l'œil.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
Entrada(s) universal(es)
DEF

Sustancia gelatinosa que llena el glóbulo ocular entre el cristalino y la retina.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Penal Law
  • Penal Administration
  • Citizenship and Immigration
OBS

A writ calling for the production of a person in court, particularly for the purpose of enquiring into the lawfulness of imprisonment. Source: NPB Foreign Words And Phrases, texte no 999743.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit pénal
  • Administration pénitentiaire
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho penal
  • Administración penitenciaria
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Auto de prerrogativa de protección de los derechos del detenido.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Graisse remplissant les espaces laissés vacants dans l'orbite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
Entrada(s) universal(es)
DEF

Masa de tejido conjuntivo adiposo que llena el espacio entre la órbita y el globo ocular y sostiene los vasos y nervios oculares.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2010-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
DEF

One of a pair of separate or fused bodies in many insects that are sometimes closely associated with the corpora cardiaca and that secrete hormones (as juvenile hormone).

OBS

The plural form "corpora allata" is more often seen.

Terme(s)-clé(s)
  • corpora allata

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Organe située de chaque côté du canal alimentaire qui sécrète des hormones qui régularisent le développement ou la métamorphose chez les insectes.

OBS

Les corps allates sont généralement au nombre de deux, mais ils peuvent aussi, chez certaines espèces, être fusionnés en un seul organe.

OBS

On trouve plus souvent la forme plurielle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es)
DEF

Par de glándulas endocrinas localizadas en la cabeza de los insectos.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2008-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
DEF

One of a pair of separate or fused bodies of nervous tissue in many insects that lie posterior to the brain and function in the storage and secretion of brain hormone.

OBS

The plural form "corpora cardiaca" is more often seen.

Terme(s)-clé(s)
  • corpora cardiaca

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Organe neurohémal (qui contient des cellules neurosécrétrices) situé à l'arrière du cerveau.

OBS

Les corps cardiaques sont généralement au nombre de deux; on trouve donc plus souvent la forme plurielle.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A collection of selected written texts assembled for the purpose of performing terminological analysis.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Ensemble limité de textes servant de base à une analyse terminologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Colección de textos seleccionados que sirven de base para realizar un análisis terminológico.

Conserver la fiche 33

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :