TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORREO ELECTRONICO INALAMBRICO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wireless e-mail
1, fiche 1, Anglais, wireless%20e%2Dmail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
E-mail sent from or received in, a wireless handheld computer. 2, fiche 1, Anglais, - wireless%20e%2Dmail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courriel sans fil
1, fiche 1, Français, courriel%20sans%20fil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- correo electrónico inalámbrico
1, fiche 1, Espagnol, correo%20electr%C3%B3nico%20inal%C3%A1mbrico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wireless e-mail device
1, fiche 2, Anglais, wireless%20e%2Dmail%20device
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A wireless communication technology that integrates electronic organizers; interactive pages, two-way Internet appliances, and remotely accessed bidirectional e-mail into a single wireless device. 1, fiche 2, Anglais, - wireless%20e%2Dmail%20device
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wireless e-mail devices automatically alert the user to incoming messages with either a beep or a vibration, and can be synchronized with desktops and corporate e-mail systems. 1, fiche 2, Anglais, - wireless%20e%2Dmail%20device
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
wireless e-mail device, wireless e-mail etiquette, wireless e-mail system, wireless data device, immediacy and unobtrusiveness of wireless e-mail. 2, fiche 2, Anglais, - wireless%20e%2Dmail%20device
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif pour courriel sans fil
1, fiche 2, Français, dispositif%20pour%20courriel%20sans%20fil
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dispositif pour courrier électronique sans fil 1, fiche 2, Français, dispositif%20pour%20courrier%20%C3%A9lectronique%20sans%20fil
proposition, nom masculin
- radio-ordinateur de poche 1, fiche 2, Français, radio%2Dordinateur%20de%20poche
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo inalámbrico de correo electrónico
1, fiche 2, Espagnol, dispositivo%20inal%C3%A1mbrico%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :