TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORRIENTE CALDEO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heater starting current
1, fiche 1, Anglais, heater%20starting%20current
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- heater surge current 2, fiche 1, Anglais, heater%20surge%20current
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The maximum instantaneous current flowing through the cathode heater when cold and thus when the impedance is lowest. 3, fiche 1, Anglais, - heater%20starting%20current
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heater starting current; heater surge current: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 1, Anglais, - heater%20starting%20current
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courant de chauffage au démarrage
1, fiche 1, Français, courant%20de%20chauffage%20au%20d%C3%A9marrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
courant de chauffage au démarrage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 1, Français, - courant%20de%20chauffage%20au%20d%C3%A9marrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corriente de caldeo de arranque
1, fiche 1, Espagnol, corriente%20de%20caldeo%20de%20arranque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- filament current
1, fiche 2, Anglais, filament%20current
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- heater current 2, fiche 2, Anglais, heater%20current
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To determine heater current just multiply the number of resistors used by 0.036 amps [amperes]. 3, fiche 2, Anglais, - filament%20current
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
filament current; heater current: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 2, Anglais, - filament%20current
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- courant de filament
1, fiche 2, Français, courant%20de%20filament
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- courant de chauffage 2, fiche 2, Français, courant%20de%20chauffage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Élimine le besoin d'ampèremètres en utilisant la fonction de surveillance avancée du courant de charge. Le courant de chauffage peut être affiché et les défaillances de court-circuit ou de circuit ouvert détectées. 3, fiche 2, Français, - courant%20de%20filament
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
courant de filament; courant de chauffage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 2, Français, - courant%20de%20filament
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corriente de caldeo
1, fiche 2, Espagnol, corriente%20de%20caldeo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :