TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORTA [97 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clustered regularly interspaced short palindromic repeat
1, fiche 1, Anglais, clustered%20regularly%20interspaced%20short%20palindromic%20repeat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRISPR 1, fiche 1, Anglais, CRISPR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[CRISPRs] consist of repeating sequences of genetic code, interrupted by "spacer" sequences – remnants of genetic code from past invaders. The system serves as a genetic memory that helps the cell detect and destroy invaders (called "bacteriophage") when they return. 2, fiche 1, Anglais, - clustered%20regularly%20interspaced%20short%20palindromic%20repeat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courte répétition palindromique groupée et régulièrement espacée
1, fiche 1, Français, courte%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20palindromique%20group%C3%A9e%20et%20r%C3%A9guli%C3%A8rement%20espac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRISPR 2, fiche 1, Français, CRISPR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les bactéries et les archées possèdent une mémoire génétique qui les protège des infections phagiques ainsi que de l'intrusion de plasmides et probablement d'autres formes d'invasion par de l'ADN étranger. Cette mémoire est conférée par des entités génétiques nommées CRISPR [...] 3, fiche 1, Français, - courte%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20palindromique%20group%C3%A9e%20et%20r%C3%A9guli%C3%A8rement%20espac%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- repetición palindrómica corta agrupada y regularmente espaciada
1, fiche 1, Espagnol, repetici%C3%B3n%20palindr%C3%B3mica%20corta%20agrupada%20y%20regularmente%20espaciada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CRISPR 1, fiche 1, Espagnol, CRISPR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las CRISPR o repeticiones palindrómicas cortas agrupadas y regularmente espaciadas, se producen en el genoma de ciertas bacterias [...] 1, fiche 1, Espagnol, - repetici%C3%B3n%20palindr%C3%B3mica%20corta%20agrupada%20y%20regularmente%20espaciada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pollutants
- Climate Change
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short-lived climate pollutant
1, fiche 2, Anglais, short%2Dlived%20climate%20pollutant
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SLCP 2, fiche 2, Anglais, SLCP
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- short-lived climate forcer 3, fiche 2, Anglais, short%2Dlived%20climate%20forcer
correct
- SLCF 4, fiche 2, Anglais, SLCF
correct
- SLCF 4, fiche 2, Anglais, SLCF
- short lived climate forcer 5, fiche 2, Anglais, short%20lived%20climate%20forcer
correct
- near-term climate forcer 6, fiche 2, Anglais, near%2Dterm%20climate%20forcer
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] compound whose impact on climate occurs primarily within the first decade after [its] emission. 5, fiche 2, Anglais, - short%2Dlived%20climate%20pollutant
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This set of compounds is primarily composed of those with short lifetimes in the atmosphere compared to well-mixed greenhouse gases, and has been sometimes referred to as short lived climate forcers or short-lived climate pollutants. 5, fiche 2, Anglais, - short%2Dlived%20climate%20pollutant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Short-lived climate pollutants (SLCPs) are the subset of NTCFs that have a warming influence on the climate system. 7, fiche 2, Anglais, - short%2Dlived%20climate%20pollutant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
short-lived climate pollutant; SLCP: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 8, fiche 2, Anglais, - short%2Dlived%20climate%20pollutant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- polluant climatique de courte durée de vie
1, fiche 2, Français, polluant%20climatique%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PCDV 1, fiche 2, Français, PCDV
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- polluant climatique de courte durée 2, fiche 2, Français, polluant%20climatique%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
- facteur de forçage climatique à courte durée de vie 3, fiche 2, Français, facteur%20de%20for%C3%A7age%20climatique%20%C3%A0%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
- facteur de forçage du climat à court terme 2, fiche 2, Français, facteur%20de%20for%C3%A7age%20du%20climat%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
- facteur de forçage du climat de courte durée 2, fiche 2, Français, facteur%20de%20for%C3%A7age%20du%20climat%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Composé gazeux qui influe sur le climat principalement au cours des dix premières années qui suivent [son] émission. 2, fiche 2, Français, - polluant%20climatique%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit avant tout de composés dont la durée de vie dans l'atmosphère est courte à comparer à celle des gaz à effet de serre au mélange homogène, et qu'on appelle parfois facteurs de forçage du climat de courte durée ou polluants climatiques de courte durée. 2, fiche 2, Français, - polluant%20climatique%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
polluant climatique de courte durée de vie; PCDV : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir. 4, fiche 2, Français, - polluant%20climatique%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contaminante climático de vida corta
1, fiche 2, Espagnol, contaminante%20clim%C3%A1tico%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CCVC 1, fiche 2, Espagnol, CCVC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los contaminantes climáticos de vida corta (CCVC) son agentes con una vida relativamente corta en la atmósfera, de unos días a unas décadas, que pueden ser extremadamente perjudiciales para la salud humana, la agricultura, el calentamiento global y los ecosistemas. 1, fiche 2, Espagnol, - contaminante%20clim%C3%A1tico%20de%20vida%20corta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pollutants
- Climate Change
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- short-lived greenhouse gas
1, fiche 3, Anglais, short%2Dlived%20greenhouse%20gas
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flow gas 2, fiche 3, Anglais, flow%20gas
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In thinking about the effect of greenhouse gases on climate, it is important to distinguish between long-lived greenhouse gases which are removed slowly from the atmosphere on a time scale of thousands of years or more, and short-lived greenhouse gases which are removed on a time scale of weeks to years by condensation or rapid chemical reactions. 1, fiche 3, Anglais, - short%2Dlived%20greenhouse%20gas
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gaz à effet de serre à courte durée de vie
1, fiche 3, Français, gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre%20%C3%A0%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rappelons que le méthane (CH4) est ce que les chercheurs qualifient de gaz à effet de serre à courte durée de vie. Il demeure en effet dans l'atmosphère pendant environ une décennie seulement. Il est toutefois responsable d'environ 15 % du réchauffement. 1, fiche 3, Français, - gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre%20%C3%A0%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gas de efecto invernadero de vida corta
1, fiche 3, Espagnol, gas%20de%20efecto%20invernadero%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Finalmente, la figura también muestra que mientras más tardemos en iniciar la reducción de las emisiones de CO2, mayor tendrá que ser la tasa a la que éstas decrezcan para alcanzar algún valor deseado en la temperatura, una consecuencia que no es aplicable en el caso de cualquiera de los gases de efecto invernadero de vida corta como el metano. 1, fiche 3, Espagnol, - gas%20de%20efecto%20invernadero%20de%20vida%20corta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Nonwoven Textiles
- Glass Fabrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- staple fibre
1, fiche 4, Anglais, staple%20fibre
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- staple fiber 2, fiche 4, Anglais, staple%20fiber
correct
- discontinuous fibre 3, fiche 4, Anglais, discontinuous%20fibre
correct, voir observation, normalisé
- discontinuous fiber 4, fiche 4, Anglais, discontinuous%20fiber
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A single textile element of small diameter and short length. 3, fiche 4, Anglais, - staple%20fibre
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Staple fibres are usually natural fibres, although synthetic fibres can be cut into similarly short lengths ... 5, fiche 4, Anglais, - staple%20fibre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
staple fibre; discontinuous fibre: designations and definition standardized by ISO. 6, fiche 4, Anglais, - staple%20fibre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
discontinuous fibre; discontinuous fiber: terms often used to designate a fibre made of synthetic material. 6, fiche 4, Anglais, - staple%20fibre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Nontissés (Industries du textile)
- Verre textile
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fibre discontinue
1, fiche 4, Français, fibre%20discontinue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fibre courte 2, fiche 4, Français, fibre%20courte
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément textile unitaire de faible diamètre et de faible longueur. 3, fiche 4, Français, - fibre%20discontinue
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les fibres discontinues donnent un tissu à surface pelucheuse (sauf en cas de flambage ou de glaçage). 4, fiche 4, Français, - fibre%20discontinue
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les textiles synthétiques peuvent être obtenus à volonté sous forme de fibres continues ou discontinues. 4, fiche 4, Français, - fibre%20discontinue
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fibre discontinue : désignation et définition normalisées par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - fibre%20discontinue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de hilados (Textiles)
- Tejidos no tejidos
- Vidrio textil
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fibra corta
1, fiche 4, Espagnol, fibra%20corta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- fibra discontinua 1, fiche 4, Espagnol, fibra%20discontinua
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Elemento textil unitario de diámetro pequeño y corta longitud. 1, fiche 4, Espagnol, - fibra%20corta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skating
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- short track speed skating
1, fiche 5, Anglais, short%20track%20speed%20skating
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- short track 2, fiche 5, Anglais, short%20track
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Short-track speed skating is a form of competitive ice speed skating. In competitions, multiple skaters (typically between four and six) skate on an oval ice track with a length of 111.111 metres (364.54 ft). 3, fiche 5, Anglais, - short%20track%20speed%20skating
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- patinage de vitesse sur piste courte
1, fiche 5, Français, patinage%20de%20vitesse%20sur%20piste%20courte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- patinage de vitesse sur courte piste 2, fiche 5, Français, patinage%20de%20vitesse%20sur%20courte%20piste
correct, nom masculin
- piste courte 3, fiche 5, Français, piste%20courte
correct, nom féminin
- courte piste 4, fiche 5, Français, courte%20piste
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Épreuve de patinage de vitesse sur glace qui est disputée sur une piste ovale de 111,12 m. 3, fiche 5, Français, - patinage%20de%20vitesse%20sur%20piste%20courte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La piste courte se distingue de l'épreuve de patinage de vitesse disputée sur une piste de 400 m. 3, fiche 5, Français, - patinage%20de%20vitesse%20sur%20piste%20courte
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
patinage de vitesse sur piste courte; piste courte : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2020. 5, fiche 5, Français, - patinage%20de%20vitesse%20sur%20piste%20courte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- patinaje de velocidad sobre pista corta
1, fiche 5, Espagnol, patinaje%20de%20velocidad%20sobre%20pista%20corta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "patinaje de velocidad sobre pista corta" es el nombre asentado en español para esta competición deportiva de los Juegos Olímpicos de Invierno. 1, fiche 5, Espagnol, - patinaje%20de%20velocidad%20sobre%20pista%20corta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-04-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Infantry
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- close quarter combat
1, fiche 6, Anglais, close%20quarter%20combat
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CQC 2, fiche 6, Anglais, CQC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- close quarters combat 2, fiche 6, Anglais, close%20quarters%20combat
correct, uniformisé
- CQC 2, fiche 6, Anglais, CQC
correct, uniformisé
- CQC 2, fiche 6, Anglais, CQC
- close quarter fighting 3, fiche 6, Anglais, close%20quarter%20fighting
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A fight against an enemy at extremely short range with or without the use of individual weapons. 2, fiche 6, Anglais, - close%20quarter%20combat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Examples of individual weapons include knives, bayonets, pistols and assault rifles. 2, fiche 6, Anglais, - close%20quarter%20combat
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
close quarter combat; CQC; close quarters combat; CQC: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 6, Anglais, - close%20quarter%20combat
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- close quarters fighting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infanterie
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- combat rapproché
1, fiche 6, Français, combat%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CR 2, fiche 6, Français, CR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Combat avec ou sans armes individuelles contre un ennemi se trouvant extrêmement près. 2, fiche 6, Français, - combat%20rapproch%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Parmi les armes individuelles on trouve les couteaux, les baïonnettes, les pistolets et les fusils d'assaut. 2, fiche 6, Français, - combat%20rapproch%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
combat rapproché; CR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - combat%20rapproch%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
combat rapproché : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - combat%20rapproch%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Infantería
- Armas ligeras
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- combate a corta distancia
1, fiche 6, Espagnol, combate%20a%20corta%20distancia
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- circuit breaker lockdown
1, fiche 7, Anglais, circuit%20breaker%20lockdown
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fire-break lockdown 2, fiche 7, Anglais, fire%2Dbreak%20lockdown
correct
- wave breaker lockdown 3, fiche 7, Anglais, wave%20breaker%20lockdown
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A relatively short lockdown with a set end date. 4, fiche 7, Anglais, - circuit%20breaker%20lockdown
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The goal of a shorter circuit breaker lockdown is not an eradication of transmission, but a pause to hopefully allow cases to drop. 5, fiche 7, Anglais, - circuit%20breaker%20lockdown
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- circuit breaker lock-down
- wave breaker lock-down
- fire-break lock-down
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- confinement à durée déterminée
1, fiche 7, Français, confinement%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- confinement-frein 1, fiche 7, Français, confinement%2Dfrein
proposition, nom masculin
- confinement amortisseur 1, fiche 7, Français, confinement%20amortisseur
proposition, nom masculin
- confinement brise-vague 1, fiche 7, Français, confinement%20brise%2Dvague
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Confinement relativement court dont la date de fin est prédéterminée. 1, fiche 7, Français, - confinement%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- confinamiento de corta duración
1, fiche 7, Espagnol, confinamiento%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- confinamiento cortocircuito 2, fiche 7, Espagnol, confinamiento%20cortocircuito
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En las últimas semanas Australia ha llevado a cabo confinamientos de corta duración en diferentes zonas para prevenir la expansión de la variante delta del covid-19 en su territorio. 1, fiche 7, Espagnol, - confinamiento%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Sobre la nueva cepa explica que "no ha evolucionado igual en todos los países. Estamos a la espera" aunque, insiste, "es urgente tomar medidas" e incide en el "confinamiento cortocircuito". 2, fiche 7, Espagnol, - confinamiento%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- short line
1, fiche 8, Anglais, short%20line
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The back edge of the short line is midway between the front and back walls. 1, fiche 8, Anglais, - short%20line
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
short line: term used in racquetball. 2, fiche 8, Anglais, - short%20line
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ligne courte
1, fiche 8, Français, ligne%20courte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La bordure arrière de la ligne courte se trouve à mi-chemin entre les murs avant et arrière. 1, fiche 8, Français, - ligne%20courte
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ligne courte : terme utilisé en racquetball. 2, fiche 8, Français, - ligne%20courte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- línea corta
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADnea%20corta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El borde posterior de la línea corta está a medio camino entre la pared frontal y la trasera. 2, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Luego de iniciar el movimiento de servicio [el jugador] puede pisar la línea de servicio, la línea del frente, y sacar el pie siempre y cuando una parte de éste permanezca pisando la línea, hasta que la bola servida pase la línea corta. 3, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
línea corta: término utilizado en raquetbol. 4, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Climatology
- Atmospheric Physics
- Environmental Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Climate and Clean Air Coalition
1, fiche 9, Anglais, Climate%20and%20Clean%20Air%20Coalition
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CCAC 2, fiche 9, Anglais, CCAC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Climate and Clean Air Coalition (CCAC) is an international, voluntary initiative aimed at advancing efforts to reduce short-lived climate pollutants (SLCPs) in ways that protect the environment and public health, promote food and energy security, and address near-term climate change. 3, fiche 9, Anglais, - Climate%20and%20Clean%20Air%20Coalition
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Climatologie
- Physique de l'atmosphère
- Gestion environnementale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Coalition pour le climat et l'air pur
1, fiche 9, Français, Coalition%20pour%20le%20climat%20et%20l%27air%20pur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CCAP 2, fiche 9, Français, CCAP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Coalition pour le climat et l'air pur (CCAP) est une initiative internationale volontaire visant à faire progresser les efforts de réduction des polluants de courte durée de vie (PCDV) ayant un effet sur le climat, pour protéger l'environnement et la santé publique, promouvoir la sécurité alimentaire et la sécurité énergétique et gérer les changements climatiques à court terme. 3, fiche 9, Français, - Coalition%20pour%20le%20climat%20et%20l%27air%20pur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Climatología
- Física de la atmósfera
- Gestión del medio ambiente
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Coalición Clima y Aire Limpio
1, fiche 9, Espagnol, Coalici%C3%B3n%20Clima%20y%20Aire%20Limpio
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Coalición Clima y Aire Limpio para Reducir los Contaminantes Climáticos de Corta Vida 1, fiche 9, Espagnol, Coalici%C3%B3n%20Clima%20y%20Aire%20Limpio%20para%20Reducir%20los%20Contaminantes%20Clim%C3%A1ticos%20de%20Corta%20Vida
correct, nom féminin
- CCAC 1, fiche 9, Espagnol, CCAC
correct, nom féminin
- CCAC 1, fiche 9, Espagnol, CCAC
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marco de trabajo internacional voluntario cuyo objetivo es la acción concreta y sustancial para acelerar los esfuerzos para reducir los Contaminantes Climáticos de Corta Vida. 1, fiche 9, Espagnol, - Coalici%C3%B3n%20Clima%20y%20Aire%20Limpio
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- short form bill of lading
1, fiche 10, Anglais, short%20form%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A bill of lading] without the terms and conditions of carriage (the rights, responsibilities and liabilities of the carrier and the shipper) printed on its back. 2, fiche 10, Anglais, - short%20form%20bill%20of%20lading
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Français
- connaissement abrégé
1, fiche 10, Français, connaissement%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
- Comercio
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- forma corta
1, fiche 10, Espagnol, forma%20corta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- forma abreviada 1, fiche 10, Espagnol, forma%20abreviada
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Chemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- short-lived radioactive substance
1, fiche 11, Anglais, short%2Dlived%20radioactive%20substance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A radioactive substance whose activity disappears within a comparatively short time. 2, fiche 11, Anglais, - short%2Dlived%20radioactive%20substance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Chimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- substance radioactive à courte vie
1, fiche 11, Français, substance%20radioactive%20%C3%A0%20courte%20vie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- substance radioactive à courte période 2, fiche 11, Français, substance%20radioactive%20%C3%A0%20courte%20p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
substance radioactive à courte période : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 11, Français, - substance%20radioactive%20%C3%A0%20courte%20vie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Química
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- substancia radiactiva de vida corta
1, fiche 11, Espagnol, substancia%20radiactiva%20de%20vida%20corta
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- substancia radiactiva de período corto 2, fiche 11, Espagnol, substancia%20radiactiva%20de%20per%C3%ADodo%20corto
correct, nom féminin
- material radiactivo de vida corta 3, fiche 11, Espagnol, material%20radiactivo%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- substancia radioactiva de vida corta
- substancia radioactiva de período corto
- material radioactivo de vida corta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- short-billed pipit
1, fiche 12, Anglais, short%2Dbilled%20pipit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Motacillidae. 2, fiche 12, Anglais, - short%2Dbilled%20pipit
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 12, Anglais, - short%2Dbilled%20pipit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pipit à plastron
1, fiche 12, Français, pipit%20%C3%A0%20plastron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Motacillidae. 2, fiche 12, Français, - pipit%20%C3%A0%20plastron
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
pipit à plastron : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 12, Français, - pipit%20%C3%A0%20plastron
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 12, Français, - pipit%20%C3%A0%20plastron
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cachirla de uña corta
1, fiche 12, Espagnol, cachirla%20de%20u%C3%B1a%20corta
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- short oats 1, fiche 13, Anglais, short%20oats
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- short oat
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- avoine courte
1, fiche 13, Français, avoine%20courte
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- avena corta
1, fiche 13, Espagnol, avena%20corta
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- short ton
1, fiche 14, Anglais, short%20ton
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ST 2, fiche 14, Anglais, ST
correct
- st 3, fiche 14, Anglais, st
correct
- STon 3, fiche 14, Anglais, STon
correct
- SHTN 2, fiche 14, Anglais, SHTN
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ton 1, fiche 14, Anglais, ton
correct, voir observation
- net ton 4, fiche 14, Anglais, net%20ton
normalisé
- just ton 5, fiche 14, Anglais, just%20ton
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
2,000 pounds avoirdupois (about 0.9 tonnes). 6, fiche 14, Anglais, - short%20ton
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
ton: either of two formerly standard units for measuring mass: the short ton, used in Canada, the United States, etc., equal to 2,000 pounds (about 907 kg) and the long ton, used in the United Kingdom ... 6, fiche 14, Anglais, - short%20ton
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ton: In a Canadian context, it is unnecessary to include the modifier "short" since, according to the system in use (before the introduction of the metric system), a "ton" is equal to 2,000 lb. 7, fiche 14, Anglais, - short%20ton
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
short ton; net ton: terms standardized by CGSB. 7, fiche 14, Anglais, - short%20ton
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tonne américaine
1, fiche 14, Français, tonne%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tonne ordinaire 2, fiche 14, Français, tonne%20ordinaire
nom féminin
- tonne courte 3, fiche 14, Français, tonne%20courte
nom féminin, normalisé
- tonne nette 4, fiche 14, Français, tonne%20nette
nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids équivalant à 20 quintaux ou 2 000 livres. 2, fiche 14, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Voir «short ton» dans la source Grand Larousse encyclopédique (GRLAA). 5, fiche 14, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
tonne courte; tonne nette : termes normalisés par l'ONGC. 5, fiche 14, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- ton américaine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tonelada corta
1, fiche 14, Espagnol, tonelada%20corta
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unidad de peso. [...] La tonelada corta [...] equivale a 2000 lb o 907,18 kg. 1, fiche 14, Espagnol, - tonelada%20corta
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Patents (Law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- short-lived invention
1, fiche 15, Anglais, short%2Dlived%20invention
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The first VCR player was both inefficient and expensive ... Though the VRX-1000 was a short-lived invention, the need for such technology was instantly recognized. Despite the cost, which was equal to about $325,000 today, several television networks wanted to make the investment. 1, fiche 15, Anglais, - short%2Dlived%20invention
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- invention éphémère
1, fiche 15, Français, invention%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il est telle invention éphémère, comme celle d'un joujou, d'une mode, qui profitera uniquement à un contrefacteur lequel pourra toujours dire qu'il ignorait l'existence dudit brevet pendant tout le temps qu'on sera tenu d'en refuser la communication au public. 1, fiche 15, Français, - invention%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Patentes de invención (Derecho)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- invención de corta vida
1, fiche 15, Espagnol, invenci%C3%B3n%20de%20corta%20vida
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- invención pasajera 2, fiche 15, Espagnol, invenci%C3%B3n%20pasajera
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- short range aid to navigation
1, fiche 16, Anglais, short%20range%20aid%20to%20navigation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- short distance navigational aid 2, fiche 16, Anglais, short%20distance%20navigational%20aid
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An equipment or system which provides navigational assistance to a range not exceeding 200 statute miles/320 kilometres. 2, fiche 16, Anglais, - short%20range%20aid%20to%20navigation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
short distance navigational aid: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 16, Anglais, - short%20range%20aid%20to%20navigation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aide à la navigation de courte portée
1, fiche 16, Français, aide%20%C3%A0%20la%20navigation%20de%20courte%20port%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- aide à la navigation à courte distance 2, fiche 16, Français, aide%20%C3%A0%20la%20navigation%20%C3%A0%20courte%20distance
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Équipement ou ensemble fournissant une aide à la navigation jusqu'à une distance n'excédant pas 320 kilomètres (200 milles terrestres). 2, fiche 16, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation%20de%20courte%20port%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
aide à la navigation à courte distance : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 16, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation%20de%20courte%20port%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ayuda a la navegación a corta distancia
1, fiche 16, Espagnol, ayuda%20a%20la%20navegaci%C3%B3n%20a%20corta%20distancia
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Equipo o sistema que suministra apoyos a la navegación para distancias que no exceden de 200 millas terrestres (320 kilómetros). 1, fiche 16, Espagnol, - ayuda%20a%20la%20navegaci%C3%B3n%20a%20corta%20distancia
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- regeneration cutting
1, fiche 17, Anglais, regeneration%20cutting
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- regeneration cut 2, fiche 17, Anglais, regeneration%20cut
correct
- regeneration felling 3, fiche 17, Anglais, regeneration%20felling
correct
- reproduction cutting 4, fiche 17, Anglais, reproduction%20cutting
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Any removal of trees intended to assist regeneration already present or to make regeneration possible. 5, fiche 17, Anglais, - regeneration%20cutting
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- coupe de régénération
1, fiche 17, Français, coupe%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- coupe avec protection de la régénération 2, fiche 17, Français, coupe%20avec%20protection%20de%20la%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Toute méthode de coupe à blanc, jardinatoire ou progressive, dont l'un des objectifs est d'assurer la régénération naturelle. 3, fiche 17, Français, - coupe%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- corta de reproducción
1, fiche 17, Espagnol, corta%20de%20reproducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Corta realizada en el tramo de una masa forestal en turno de explotación, para regenerar la masa. 1, fiche 17, Espagnol, - corta%20de%20reproducci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- half-word
1, fiche 18, Anglais, half%2Dword
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- short word 2, fiche 18, Anglais, short%20word
correct
- half word 3, fiche 18, Anglais, half%20word
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A continuous sequence of bits or characters which comprises half a computer word and is capable of being addressed as a unit. 4, fiche 18, Anglais, - half%2Dword
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
half-word: term standardized by CSA. 5, fiche 18, Anglais, - half%2Dword
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- halfword
- short-word
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- demi-mot
1, fiche 18, Français, demi%2Dmot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
demi-mot : terme normalisé par la CSA. 2, fiche 18, Français, - demi%2Dmot
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- palabra corta
1, fiche 18, Espagnol, palabra%20corta
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- media palabra 1, fiche 18, Espagnol, media%20palabra
correct, nom féminin
- palabra breve 2, fiche 18, Espagnol, palabra%20breve
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Palabra fija de menor longitud usada en computadoras (ordenadores) capaces de manejar palabras de dos longitudes diferentes. 3, fiche 18, Espagnol, - palabra%20corta
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Su longitud corresponde a la mitad de la palabra completa. 3, fiche 18, Espagnol, - palabra%20corta
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- chopped strands
1, fiche 19, Anglais, chopped%20strands
correct, pluriel, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The shorts strands cut from continuous filament strands, not held together by any means. 2, fiche 19, Anglais, - chopped%20strands
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
chopped strands: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 19, Anglais, - chopped%20strands
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- chopped strand
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fils de base coupés
1, fiche 19, Français, fils%20de%20base%20coup%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fils de base coupés, de courte longueur, non liés. 2, fiche 19, Français, - fils%20de%20base%20coup%C3%A9s
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
fils de base coupés : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 19, Français, - fils%20de%20base%20coup%C3%A9s
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- fil de base coupé
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- fibras cortas
1, fiche 19, Espagnol, fibras%20cortas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Hebras de poca longitud, cortadas de filamentos continuos, que no se mantienen juntas por ningún medio. 1, fiche 19, Espagnol, - fibras%20cortas
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- fibra corta
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- textile glass staple fibre product
1, fiche 20, Anglais, textile%20glass%20staple%20fibre%20product
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Self-defining term. 2, fiche 20, Anglais, - textile%20glass%20staple%20fibre%20product
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- textile glass staple fiber product
- textile glass staple fiber products
- textile glass staple fibre products
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- verranne
1, fiche 20, Français, verranne
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une classe de produits en verre textile, constitués de fibres discontinues. 2, fiche 20, Français, - verranne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- producto de fibra corta de vidrio textil
1, fiche 20, Espagnol, producto%20de%20fibra%20corta%20de%20vidrio%20textil
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Clase de productos de vidrio textil constituidos por fibras cortas. 1, fiche 20, Espagnol, - producto%20de%20fibra%20corta%20de%20vidrio%20textil
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Glass Fabrics
- Plastics Industry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- staple-fibre woven fabric
1, fiche 21, Anglais, staple%2Dfibre%20woven%20fabric
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A fabric woven from glass staple fibre yarns in warp and weft. 1, fiche 21, Anglais, - staple%2Dfibre%20woven%20fabric
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
staple-fibre woven fabric: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 21, Anglais, - staple%2Dfibre%20woven%20fabric
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- staple-fiber woven fabric
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Verre textile
- Industrie des plastiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tissu de verranne
1, fiche 21, Français, tissu%20de%20verranne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tissu fabriqué avec du fil de verranne en chaîne et en trame. 1, fiche 21, Français, - tissu%20de%20verranne
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
tissu de verranne : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 21, Français, - tissu%20de%20verranne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
- Vidrio textil
- Industria de plásticos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- tejido de fibra corta
1, fiche 21, Espagnol, tejido%20de%20fibra%20corta
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tejido de fibras cortadas de vidrio textil en urdimbre (sentido longitudinal) y trama (sentido transversal). 1, fiche 21, Espagnol, - tejido%20de%20fibra%20corta
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastic Materials
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- short-chain branch
1, fiche 22, Anglais, short%2Dchain%20branch
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An oligomeric offshoot from a macromolecular chain. 1, fiche 22, Anglais, - short%2Dchain%20branch
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
short-chain branch: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 22, Anglais, - short%2Dchain%20branch
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chimie
- Matières plastiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ramification en chaîne courte
1, fiche 22, Français, ramification%20en%20cha%C3%AEne%20courte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ramification oligomère partant d’une chaîne macromoléculaire. 1, fiche 22, Français, - ramification%20en%20cha%C3%AEne%20courte
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ramification en chaîne courte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 22, Français, - ramification%20en%20cha%C3%AEne%20courte
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Química
- Materiales plásticos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- ramificación en cadena corta
1, fiche 22, Espagnol, ramificaci%C3%B3n%20en%20cadena%20corta
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ramificación oligomérica que parte de una cadena macromolecular. 1, fiche 22, Espagnol, - ramificaci%C3%B3n%20en%20cadena%20corta
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Tighten your approach
1, fiche 23, Anglais, Tighten%20your%20approach
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Make short approach 1, fiche 23, Anglais, Make%20short%20approach
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An expression used by ATC [air traffic control] to ask a pilot to shorten his or her aerodrome traffic circuit. 1, fiche 23, Anglais, - Tighten%20your%20approach
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Tighten your approach; Make short approach: expressions and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 23, Anglais, - Tighten%20your%20approach
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Gardez le circuit serré
1, fiche 23, Français, Gardez%20le%20circuit%20serr%C3%A9
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée par l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] pour demander à un pilote de raccourcir son circuit d'aérodrome. 1, fiche 23, Français, - Gardez%20le%20circuit%20serr%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Gardez le circuit serré : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 23, Français, - Gardez%20le%20circuit%20serr%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotelefonía
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Efectúe aproximación corta
1, fiche 23, Espagnol, Efect%C3%BAe%20aproximaci%C3%B3n%20corta
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- The Sun (Astronomy)
- Solar Energy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- solar radiation
1, fiche 24, Anglais, solar%20radiation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- solar rays 2, fiche 24, Anglais, solar%20rays
correct, pluriel
- sun radiation 2, fiche 24, Anglais, sun%20radiation
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Solar radiation [is] the total electromagnetic radiation emitted by the sun. About 99.9 percent of its energy output falls within the wavelength interval from 0.15 microns to 4.0 microns, with peak intensity near 0.47 microns. About one-half of the total energy in the solar beam falls in the visible spectrum from 0.4 to 0.7 microns, and most of the other half falls in the near infrared, a small additional portion falling in the ultraviolet. 3, fiche 24, Anglais, - solar%20radiation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
solar radiation: term standardized by ISO and officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Committee. 4, fiche 24, Anglais, - solar%20radiation
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- solar ray
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Soleil (Astronomie)
- Énergie solaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rayonnement solaire
1, fiche 24, Français, rayonnement%20solaire
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- radiation solaire 2, fiche 24, Français, radiation%20solaire
correct, nom féminin
- rayons solaires 2, fiche 24, Français, rayons%20solaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement comprenant toutes les particules (électrons, photons, noyaux atomiques) et tous les rayonnements électromagnétiques en provenance du Soleil. 2, fiche 24, Français, - rayonnement%20solaire
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le rayonnement solaire est un rayonnement électromagnétique composé essentiellement : de lumière visible de longueur d'onde comprise entre 400 nm et 800 nm; de rayonnement infra rouge (IR) de longueur d'onde inférieure à 400 nm; de rayonnement ultra violet (UV) de longueur d'onde supérieure à 800 nm. 3, fiche 24, Français, - rayonnement%20solaire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
rayonnement solaire : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 24, Français, - rayonnement%20solaire
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- rayon solaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Sol (Astronomía)
- Energía solar
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- radiación solar
1, fiche 24, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20solar
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- radiación de onda corta 2, fiche 24, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20de%20onda%20corta
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Radiación emitida por el Sol, con longitud de onda entre los 290 y los 3.000 nm. 3, fiche 24, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20solar
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- short term exposure
1, fiche 25, Anglais, short%20term%20exposure
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- short-term exposure 2, fiche 25, Anglais, short%2Dterm%20exposure
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Accidental spills and similar incidents can result in short-term exposure ... to PCBS [polychlorinated biphenyls] (but) normally no health effects are seen following brief exposures. 2, fiche 25, Anglais, - short%20term%20exposure
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- exposition de courte durée
1, fiche 25, Français, exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il vaut mieux éviter l'expression «exposition à court terme». 2, fiche 25, Français, - exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Toxicología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- exposición de corta duración
1, fiche 25, Espagnol, exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- EC 1, fiche 25, Espagnol, EC
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- exposición a corto plazo 2, fiche 25, Espagnol, exposici%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Concentración media del agente químico en la zona de respiración del trabajador, medida o calculada para cualquier periodo de 15 minutos a lo largo de la jornada laboral, excepto para aquellos agentes químicos para los que se especifique un periodo de referencia inferior, en la lista de valores límite. 1, fiche 25, Espagnol, - exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Lo habitual es determinar las EC de interés, es decir, las del periodo o periodos de máxima exposición, tomando muestras de 15 minutos de duración en cada uno de ellos. De esta forma, las concentraciones muestrales obtenidas coincidirán con las EC buscadas. 1, fiche 25, Espagnol, - exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- short-term exposure limit
1, fiche 26, Anglais, short%2Dterm%20exposure%20limit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- STEL 2, fiche 26, Anglais, STEL
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... the average concentration to which workers can be exposed for a short period (usually 15 minutes) without experiencing irritation, long-term or irreversible tissue damage, or reduced alertness. 3, fiche 26, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed in Section 7.1 [of the Envirotips Manuals] under the title Recommended Exposure Limits. 4, fiche 26, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Compare "TLV-STEL" and "TLV". 5, fiche 26, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- limite d'exposition de courte durée
1, fiche 26, Français, limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- limite tolérable pour une exposition de courte durée 1, fiche 26, Français, limite%20tol%C3%A9rable%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom féminin
- STEL 2, fiche 26, Français, STEL
correct, nom féminin
- STEL 2, fiche 26, Français, STEL
- limite d'exposition à court terme 3, fiche 26, Français, limite%20d%27exposition%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite à laquelle les travailleurs peuvent être exposés de façon continue pour une courte période sans souffrir d'irritation, de dommage irréversible aux tissus ou d'une narcose suffisamment grave pour accroître la probabilité de blessure par accident, [pour] diminuer la capacité de fuir ou réduire physiquement l'efficacité au travail, en tenant pour acquis que la TLV quotidienne n'a pas été dépassée. 5, fiche 26, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les STEL sont des concentrations maximales et non pas des concentrations moyennes ou des concentrations maximales admissibles pour des situations d'urgence. 6, fiche 26, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Voir «TLV-STEL». 7, fiche 26, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit d'une valeur définie et déterminée par l'ACGIH. 5, fiche 26, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Toxicología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- límite de exposición de corta duración
1, fiche 26, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- límite de exposición a corto plazo 2, fiche 26, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
- STEL 3, fiche 26, Espagnol, STEL
correct
- STEL 3, fiche 26, Espagnol, STEL
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Concentración de una sustancia a la cual pueden estar continuamente expuestos los trabajadores durante un periodo corto de tiempo sin sufrir: irritación, daño irreversible o crónico de los tejidos, o narcosis de grado suficiente como para aumentar la probabilidad de daño accidental, deteriorar el auto-rescate o reducir materialmente la eficiencia en el trabajo, y siempre que no se exceda la TLV-TWA [Valor límite umbral – Media ponderada en el tiempo] diario. 4, fiche 26, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Los STEL sólo se recomiendan donde se ha informado de efectos tóxicos como resultado de exposiciones a corto plazo ya sea en humanos o en animales. 2, fiche 26, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
No se trata de un límite de exposición independiente, sino que complementa el límite de promedio ponderado en relación al tiempo (TWA) en el cual hay efectos agudos reconocidos de una sustancia cuyos efectos tóxicos son primariamente de naturaleza crónica. 4, fiche 26, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value - Short-Term Exposure Limit
1, fiche 27, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%2DTerm%20Exposure%20Limit
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Threshold Limit Value - Short Term Exposure Limit 2, fiche 27, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%20Term%20Exposure%20Limit
correct
- TLV-STEL 3, fiche 27, Anglais, TLV%2DSTEL
correct
- TLV-STEL 3, fiche 27, Anglais, TLV%2DSTEL
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The concentration to which workers can be exposed continuously for a short period of time without suffering from irritation, chronic or irreversible tissue change, or narcosis of sufficient degree to increase the likelihood of accidental injury, impair self-rescue or materially reduce work efficiency, and provided that the daily TLV-TWA also is not exceeded. 4, fiche 27, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%2DTerm%20Exposure%20Limit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- valeur limite d'exposition pour une exposition de courte durée
1, fiche 27, Français, valeur%20limite%20d%27exposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- valeur TLV courte durée 1, fiche 27, Français, valeur%20TLV%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
- TLV-STEL 2, fiche 27, Français, TLV%2DSTEL
correct, nom féminin
- TLV-STEL 2, fiche 27, Français, TLV%2DSTEL
- VLE - Très courte durée 3, fiche 27, Français, VLE%20%2D%20Tr%C3%A8s%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
- valeur TLV-STEL 3, fiche 27, Français, valeur%20TLV%2DSTEL
correct, nom féminin
- concentration tolérable pour une exposition de courte durée 4, fiche 27, Français, concentration%20tol%C3%A9rable%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
- valeur TLV à court terme 1, fiche 27, Français, valeur%20TLV%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'abréviation TLV-STEL tient lieu des mots Threshold Limit Values - Short Term Exposure Limit (Adaptation française : VLE-Très courte durée). Il s'agit de la concentration maximale à laquelle les travailleurs peuvent être exposés de façon continue, pour une période allant jusqu'à 15 minutes, sans éprouver l'une des affections suivantes : - une irritation; - une modification chronique ou irréversible des tissus; - une narcose [...]. Cette définition est valable à condition : 1) de ne pas autoriser plus de quatre dépassements par jour; 2) d'imposer un délai d'au moins 60 minutes entre ces périodes d'exposition; 3) de ne pas dépasser les valeurs [...] TLV-TWA. Cette valeur dite TLV-STEL est donc une valeur plafond [...] 3, fiche 27, Français, - valeur%20limite%20d%27exposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans l'annexe A du Règlement québécois, on trouve ces valeurs sous l'appellation concentration maximale. 3, fiche 27, Français, - valeur%20limite%20d%27exposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Toxicología
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- valor límite umbral-límite de exposición de corta duración
1, fiche 27, Espagnol, valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dl%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- valor inicial límite-nivel de exposición de corta duración 2, fiche 27, Espagnol, valor%20inicial%20l%C3%ADmite%2Dnivel%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
nom masculin
- TLV-STEL 3, fiche 27, Espagnol, TLV%2DSTEL
correct, nom masculin
- TLV-STEL 3, fiche 27, Espagnol, TLV%2DSTEL
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Concentración límite a la que los trabajadores pueden estar expuestos durante un corto espacio de tiempo sin sufrir irritación, cambio crónico o irreversible en los tejidos o narcosis importante. 1, fiche 27, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dl%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
No es un límite de exposición separado e independiente, sino un complemento de la media ponderada (TWA). 1, fiche 27, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dl%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
TLV-STEL, por sus siglas en inglés. 4, fiche 27, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dl%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Vehicle Parking
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- short-stay parking space
1, fiche 28, Anglais, short%2Dstay%20parking%20space
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- short-term parking space 1, fiche 28, Anglais, short%2Dterm%20parking%20space
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
short-stay parking space: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 28, Anglais, - short%2Dstay%20parking%20space
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- short stay parking space
- short term parking space
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Stationnement
Fiche 28, La vedette principale, Français
- place de stationnement de courte durée
1, fiche 28, Français, place%20de%20stationnement%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- espace de stationnement de courte durée 1, fiche 28, Français, espace%20de%20stationnement%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
place de stationnement de courte durée : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 28, Français, - place%20de%20stationnement%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- lugar de estacionamiento de corta duración
1, fiche 28, Espagnol, lugar%20de%20estacionamiento%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- lugar de aparcamiento de corta duración 1, fiche 28, Espagnol, lugar%20de%20aparcamiento%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
proposition, nom masculin, Espagne
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- short ball
1, fiche 29, Anglais, short%20ball
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any shot with the exception of the serve that lands far short of expectations, giving the opponent an offensive opportunity to hit a winning shot. 2, fiche 29, Anglais, - short%20ball
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Such balls are easily attackable with an aggressive approach shot. 3, fiche 29, Anglais, - short%20ball
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Always hit to the side that will give you the short ball first. 3, fiche 29, Anglais, - short%20ball
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Short ball attack, range. 3, fiche 29, Anglais, - short%20ball
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
To anticipate, blast, elicit, jump all over, play, run around a short ball. To take advantage of a short ball. To punish the short ball. 3, fiche 29, Anglais, - short%20ball
Record number: 29, Textual support number: 3 PHR
To follow a short ball into the net. To put the short ball away. To seize a short ball opportunity. 3, fiche 29, Anglais, - short%20ball
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- balle courte
1, fiche 29, Français, balle%20courte
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Quand utiliser le coup d'approche [...] si on vous retourne une balle courte [...] 2, fiche 29, Français, - balle%20courte
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Ramasser une balle courte. 3, fiche 29, Français, - balle%20courte
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- pelota corta
1, fiche 29, Espagnol, pelota%20corta
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Hacer correr siempre al adversario (jugando corto y cruzado). Pero debéis tener cuidado, ya que las pelotas cortas son peligrosas. 1, fiche 29, Espagnol, - pelota%20corta
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Vehicle Parking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- short-term parking
1, fiche 30, Anglais, short%2Dterm%20parking
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- short term parking 2, fiche 30, Anglais, short%20term%20parking
correct
- short stay parking 3, fiche 30, Anglais, short%20stay%20parking
correct
- short-stay parking 4, fiche 30, Anglais, short%2Dstay%20parking
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Short-term parking is most convenient for those meeting arriving passengers, or parking just a few hours. 1, fiche 30, Anglais, - short%2Dterm%20parking
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Stationnement
Fiche 30, La vedette principale, Français
- stationnement de courte durée
1, fiche 30, Français, stationnement%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Cet aménagement a une vocation de stationnement de courte durée en vue de faciliter le stationnement des clients et visiteurs des entreprises de la Cité. 1, fiche 30, Français, - stationnement%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- estacionamiento de corta duración
1, fiche 30, Espagnol, estacionamiento%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- aparcamiento de corta duración 2, fiche 30, Espagnol, aparcamiento%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Estacionamiento Medido Tarifado: Es una medida de ordenamiento del tránsito y planificación del uso del espacio público, cuyo principal objetivo es optimizar el uso de la calzada en cuanto a la oferta de estacionamiento. Ello se logra a partir del aumento de la rotación de los vehículos estacionados, con el fin de permitir que los usuarios que requieren un estacionamiento de corta duración puedan encontrar lugares disponibles. 1, fiche 30, Espagnol, - estacionamiento%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 31 - données d’organisme externe 2011-11-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- short-lived daughter
1, fiche 31, Anglais, short%2Dlived%20daughter
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- short-lived daughter nuclide 2, fiche 31, Anglais, short%2Dlived%20daughter%20nuclide
correct
- short-lived daughter radionuclide 3, fiche 31, Anglais, short%2Dlived%20daughter%20radionuclide
correct
- short-lived daughter product 3, fiche 31, Anglais, short%2Dlived%20daughter%20product
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... if a parent radionuclide decays into a shorter-lived daughter of half-life equal to or less than 10 days, A1 shall be derived for both the parent and the daughter, and the lesser value shall be assigned to the parent radionuclide ... 4, fiche 31, Anglais, - short%2Dlived%20daughter
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- short lived daughter
- short lived daughter nuclide
- short lived daughter radionuclide
- short lived daughter product
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- produit de filiation de période courte
1, fiche 31, Français, produit%20de%20filiation%20de%20p%C3%A9riode%20courte
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- descendant à vie courte 2, fiche 31, Français, descendant%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
- descendant radioactif de courte durée de vie 3, fiche 31, Français, descendant%20radioactif%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
- nucléide radioactif de filiation à vie courte 4, fiche 31, Français, nucl%C3%A9ide%20radioactif%20de%20filiation%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
- radionucléide de filiation à vie courte 4, fiche 31, Français, radionucl%C3%A9ide%20de%20filiation%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Nucléide issu par filiation dont la période est égale ou inférieure à cinq ans. 3, fiche 31, Français, - produit%20de%20filiation%20de%20p%C3%A9riode%20courte
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- produit de filiation à courte période
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Química
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- descendiente radiactivo de vida corta
1, fiche 31, Espagnol, descendiente%20radiactivo%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- descendiente radiactivo de período corto 1, fiche 31, Espagnol, descendiente%20radiactivo%20de%20per%C3%ADodo%20corto
correct, nom masculin
- hijo radiactivo de corta vida 1, fiche 31, Espagnol, hijo%20radiactivo%20de%20corta%20vida
correct, nom masculin
- núclido radiactivo descendiente de vida corta 2, fiche 31, Espagnol, n%C3%BAclido%20radiactivo%20descendiente%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
- nucleido radiactivo de filiación de vida corta 2, fiche 31, Espagnol, nucleido%20radiactivo%20de%20filiaci%C3%B3n%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
- producto radiactivo de filiación de vida corta 2, fiche 31, Espagnol, producto%20radiactivo%20de%20filiaci%C3%B3n%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
- radionúclido hijo de vida corta 2, fiche 31, Espagnol, radion%C3%BAclido%20hijo%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- radionucleido hijo de vida corta
- nucleido radiactivo descendiente de vida corta
- núclido radiactivo de filiación de vida corta
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Building Elements
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- throat
1, fiche 32, Anglais, throat
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- drip 2, fiche 32, Anglais, drip
correct, nom
- weather check 1, fiche 32, Anglais, weather%20check
correct
- water drop 3, fiche 32, Anglais, water%20drop
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A groove cut along the underside of a stringcourse or coping on a wall to prevent water from running back towards the wall. 1, fiche 32, Anglais, - throat
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- goutte-d'eau
1, fiche 32, Français, goutte%2Dd%27eau
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- goutte d'eau 2, fiche 32, Français, goutte%20d%27eau
correct, nom féminin
- coupe-larme 3, fiche 32, Français, coupe%2Dlarme
correct, nom masculin, invariable
- larmier 4, fiche 32, Français, larmier
voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Larmier : Rainure sur la face inférieure d'un membre en saillie, tel qu'un seuil, servant à écarter l'eau de pluie. 5, fiche 32, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Goutte-d'eau : petite rainure dont un côté est arrondi, creusé sous le jet d'eau et empêchant toute infiltration de pluie entre le jet d'eau et la pièce d'appui. [...] (Synonyme larmier.). 1, fiche 32, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 32, Textual support number: 3 DEF
Goutte d'eau. Petit canal en quart-de-rond à la sous-face d'un élément saillant exposé à la pluie (appui, entablement, bandeau...); la goutte d'eau interrompt le cheminement de l'eau et la contraint à tomber au lieu de ruisseler sur la façade. Synonyme : larmier. 2, fiche 32, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Larmier. À l'origine, moulure saillante d'une corniche, d'un bandeau ou de tout élément en entablement, dont le profil comportait une goutte d'eau contraignant les eaux pluviales à s'égoutter vers l'extérieur au lieu de ruisseler sur la façade. Aujourd'hui, le larmier désigne souvent la goutte d'eau elle-même, ou coupe-larme, c'est-à-dire la cannelure creuse, contre-profil d'un quart-de-rond, ménagée en sous-face des appuis et ouvrages saillants d'une façade. 6, fiche 32, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Larmier. Se dit à tort de la rainure, ou gorge, faite en sous-face [d'un larmier proprement dit] pour obliger la goutte d'eau à tomber, et qui s'appelle en réalité : coupe-larme. 7, fiche 32, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la rigole de la pièce d'appui, de la croisée. 1, fiche 32, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
La «goutte-d'eau» est illustrée dans les sources LAROG (d) et DEVBA (g). 8, fiche 32, Français, - goutte%2Dd%27eau
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- escurridero
1, fiche 32, Espagnol, escurridero
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- moldura bateaguas 1, fiche 32, Espagnol, moldura%20bateaguas
nom féminin
- corta sortera 1, fiche 32, Espagnol, corta%20sortera
nom féminin
- gota 2, fiche 32, Espagnol, gota
nom féminin
- goterón 3, fiche 32, Espagnol, goter%C3%B3n
nom masculin
- canalillo 4, fiche 32, Espagnol, canalillo
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Chemistry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- short-lived radionuclide
1, fiche 33, Anglais, short%2Dlived%20radionuclide
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- short-lived radioactive nuclide 2, fiche 33, Anglais, short%2Dlived%20radioactive%20nuclide
proposition
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The major constituents in Class I wastes are short-lived radionuclides (half lives of less than 50 years) such as Cobalt 60, Cesium 137, and Strontium 90. 3, fiche 33, Anglais, - short%2Dlived%20radionuclide
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- short lived radionuclide
- short lived radioactive nuclide
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Chimie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- radionucléide à période courte
1, fiche 33, Français, radionucl%C3%A9ide%20%C3%A0%20p%C3%A9riode%20courte
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- radionucléide de courte période 2, fiche 33, Français, radionucl%C3%A9ide%20de%20courte%20p%C3%A9riode
correct, nom masculin
- radionucléide à courte période 3, fiche 33, Français, radionucl%C3%A9ide%20%C3%A0%20courte%20p%C3%A9riode
correct, nom masculin
- radionucléide de période courte 3, fiche 33, Français, radionucl%C3%A9ide%20de%20p%C3%A9riode%20courte
correct, nom masculin
- radionucléide à vie courte 4, fiche 33, Français, radionucl%C3%A9ide%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
- radionucléide à durée de vie courte 3, fiche 33, Français, radionucl%C3%A9ide%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20courte
correct, nom masculin
- radionucléide de courte durée de vie 3, fiche 33, Français, radionucl%C3%A9ide%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
On parle communément de radionucléides : À vie courte lorsque leur période est égale ou inférieure à 5 ans, et [de radionucléides à] vie moyenne, lorsque leur période est comprise entre 5 et 100 ans. 4, fiche 33, Français, - radionucl%C3%A9ide%20%C3%A0%20p%C3%A9riode%20courte
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- nucléide radioactif à période courte
- nucléide radioactif à courte période
- nucléide radioactif de courte période
- nucléide radioactif de période courte
- nucléide radioactif à vie courte
- nucléide radioactif à durée de vie courte
- nucléide radioactif de courte durée de vie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Química
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- radionúclido de vida media corta
1, fiche 33, Espagnol, radion%C3%BAclido%20de%20vida%20media%20corta
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- radionúclido de vida corta 2, fiche 33, Espagnol, radion%C3%BAclido%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
- radionucleido de corto período 3, fiche 33, Espagnol, radionucleido%20de%20corto%20per%C3%ADodo
correct, nom masculin
- radionucleido de corta vida 3, fiche 33, Espagnol, radionucleido%20de%20corta%20vida
correct, nom masculin
- radionucleido de vida corta 4, fiche 33, Espagnol, radionucleido%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- radionucleido de vida media corta
- radionúclido de corto período
- radionúclido de corta vida
- núclido radiactivo de vida corta
- nucleido radiactivo de vida corta
- núclido radiactivo de corto período
- nucleido radiactivo de corto período
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- selective cutting
1, fiche 34, Anglais, selective%20cutting
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- selective felling 2, fiche 34, Anglais, selective%20felling
correct, voir observation
- selective logging 3, fiche 34, Anglais, selective%20logging
correct, États-Unis
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A type of exploitation cutting that removes only certain species (a) above a certain size, (b) of high value ..., known silvicultural requirements and/or sustained yields being wholly or largely ignored or found impossible to fulfil. 2, fiche 34, Anglais, - selective%20cutting
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
selective felling: According to Terminology of Forest Science, Technology, Practice and Products, this term is used in the Commonwealth. 4, fiche 34, Anglais, - selective%20cutting
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 34, La vedette principale, Français
- coupe d'écrémage
1, fiche 34, Français, coupe%20d%27%C3%A9cr%C3%A9mage
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- coupe sélective 2, fiche 34, Français, coupe%20s%C3%A9lective
correct, nom féminin
- écrémage 3, fiche 34, Français, %C3%A9cr%C3%A9mage
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Coupe qui, sans tenir compte des besoins sylvicoles ni du rendement soutenu, qu'ils soient ou non connus ou possibles, extrait seulement les arbres de certaines espèces, d'une certaine dimension, d'une certaine valeur, etc. 4, fiche 34, Français, - coupe%20d%27%C3%A9cr%C3%A9mage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- corta selectiva
1, fiche 34, Espagnol, corta%20selectiva
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Corta de pies aislados o en grupos con características determinadas para potenciar la reproducción natural y la heterogeneidad de edades de los pies de una parcela. 1, fiche 34, Espagnol, - corta%20selectiva
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-02-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Health Institutions
- Social Services and Social Work
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- short stay
1, fiche 35, Anglais, short%20stay
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- short term stay 2, fiche 35, Anglais, short%20term%20stay
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Services sociaux et travail social
Fiche 35, La vedette principale, Français
- séjour de courte durée
1, fiche 35, Français, s%C3%A9jour%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- court séjour 2, fiche 35, Français, court%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- estancia corta
1, fiche 35, Espagnol, estancia%20corta
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
El hospital dispone de una unidad de estancia corta ligada al servicio de urgencias y asistida por los médicos de urgencias donde ingresan aquellos pacientes con patologías que prevean una estancia corta. 1, fiche 35, Espagnol, - estancia%20corta
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- closing valve system 1, fiche 36, Anglais, closing%20valve%20system
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système de valves de fermeture
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20de%20valves%20de%20fermeture
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Proposition des membres de la Section espagnole. 1, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20de%20valves%20de%20fermeture
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- equipo de potencial corta grifos
1, fiche 36, Espagnol, equipo%20de%20potencial%20corta%20grifos
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Expresión española incorrecta pro: el equipo que tiene el potencial de cortar la traída de aguas por medio de grifos. 2, fiche 36, Espagnol, - equipo%20de%20potencial%20corta%20grifos
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- handgun
1, fiche 37, Anglais, handgun
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- roscoe 2, fiche 37, Anglais, roscoe
familier
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Any firearm designed to be held and fired with one hand. 3, fiche 37, Anglais, - handgun
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
He also carried various special items, including a handgun and a kind of sound-and-light grenade, called a flash-bang, to scare off the polar bears that roam almost everywhere in the Arctic. 4, fiche 37, Anglais, - handgun
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- hand gun
- hand-gun
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- arme de poing
1, fiche 37, Français, arme%20de%20poing
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Toute arme à feu conçue pour être tenue et tirée d'une main. 2, fiche 37, Français, - arme%20de%20poing
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
arme de poing : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 37, Français, - arme%20de%20poing
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- arma corta
1, fiche 37, Espagnol, arma%20corta
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- seed cutting
1, fiche 38, Anglais, seed%20cutting
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- seed tree method 2, fiche 38, Anglais, seed%20tree%20method
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Removing trees in a mature stand so as to effect permanent opening of its canopy ... and so provide conditions for securing regeneration from the seed of trees retained for that purpose ... 3, fiche 38, Anglais, - seed%20cutting
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 38, La vedette principale, Français
- coupe d'ensemencement
1, fiche 38, Français, coupe%20d%27ensemencement
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- coupe avec réserve de semenciers 2, fiche 38, Français, coupe%20avec%20r%C3%A9serve%20de%20semenciers
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Première intervention d'une coupe progressive; elle est réalisée avant l'atteinte de l'âge d'exploitabilité, de façon à augmenter l'ouverture permanente du couvert afin de créer des conditions favorables à la régénération naturelle par les arbres conservés comme semenciers, tout en limitant le développement de la végétation concurrente du sous-bois. 3, fiche 38, Français, - coupe%20d%27ensemencement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- método de árboles padres
1, fiche 38, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20%C3%A1rboles%20padres
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- corta con reserva de árboles padres 2, fiche 38, Espagnol, corta%20con%20reserva%20de%20%C3%A1rboles%20padres
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Remoción de un porcentaje de arbolado, dejando en pie como árboles padres a los mejores individuos, distribuidos en toda el área o en pequeños grupos, con el objeto de asegurar el establecimiento de la regeneración natural. 1, fiche 38, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20%C3%A1rboles%20padres
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Cortas con reserva de árboles padre. Se cortan casi todos los árboles salvo unos cuantos (árboles padre o semilleros) que dejan semillas para regenerar el bosque. Se deja aproximadamente un 20 o 30% de los árboles (nunca más del 50%). 2, fiche 38, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20%C3%A1rboles%20padres
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- corta con reserva de árboles padre
- método de árboles padre
Fiche 39 - données d’organisme interne 2009-11-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- short sale
1, fiche 39, Anglais, short%20sale
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The sale of a security or commodity not owned by the seller in the hope that the security or commodity can subsequently be purchased at a lower price before the settlement date. 2, fiche 39, Anglais, - short%20sale
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 39, La vedette principale, Français
- vente à découvert
1, fiche 39, Français, vente%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Vente, à un prix déterminé, d'une marchandise, d'un titre ou autre instrument financier que l'on ne possède pas au moment de la conclusion du marché. 2, fiche 39, Français, - vente%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette opération s'explique par l'espoir qu'a le vendeur à découvert de pouvoir acheter la marchandise, le titre ou autre instrument financier à un prix inférieur avant d'avoir à le livrer au prix fixé. 2, fiche 39, Français, - vente%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- venta corta
1, fiche 39, Espagnol, venta%20corta
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- venta en descubierto 2, fiche 39, Espagnol, venta%20en%20descubierto
correct, nom féminin
- venta en corto 3, fiche 39, Espagnol, venta%20en%20corto
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Venta a futuro de un bien que no se posee en el momento inicial y que se espera comprar antes del vencimiento a un precio inferior al fijado. Se suele decir ir corto, o estar corto. 1, fiche 39, Espagnol, - venta%20corta
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
venta corta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 39, Espagnol, - venta%20corta
Fiche 40 - données d’organisme interne 2009-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- selection cutting
1, fiche 40, Anglais, selection%20cutting
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- selection felling 1, fiche 40, Anglais, selection%20felling
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The annual or periodic removal of trees (particularly the mature), individually or in small groups (group-selection cutting ... group selection felling ...) from an uneven-aged forest in order to realize the yield and establish a new crop of irregular constitution. 1, fiche 40, Anglais, - selection%20cutting
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 40, La vedette principale, Français
- coupe de jardinage
1, fiche 40, Français, coupe%20de%20jardinage
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- coupe jardinatoire 2, fiche 40, Français, coupe%20jardinatoire
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Coupe annuelle ou périodique d'arbres choisis individuellement ou par petits groupes (jardinage par bouquets), dans un peuplement inéquienne, pour en récolter la production et amener ce peuplement à une structure jardinée équilibrée (ou l'y maintenir), en assurant les soins culturaux nécessaires aux arbres en croissance et/ou l'installation de semis. 3, fiche 40, Français, - coupe%20de%20jardinage
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ces coupes ont un caractère mixte de régénération et amélioration. 3, fiche 40, Français, - coupe%20de%20jardinage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- corta de entresaca
1, fiche 40, Espagnol, corta%20de%20entresaca
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- corta por entresaca 2, fiche 40, Espagnol, corta%20por%20entresaca
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Corta de pies con ciertas características de diámetro, altura, edad o aspecto, en montes de estructura irregular. 3, fiche 40, Espagnol, - corta%20de%20entresaca
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Corta por entresaca. Se considera así, cuando se mantenga una densidad uniforme a lo largo de todo el rodal en explotación superior a los 150 pies/hectárea de ejemplares adultos o en buen estado de crecimiento. 2, fiche 40, Espagnol, - corta%20de%20entresaca
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- alternate clear-strip system
1, fiche 41, Anglais, alternate%20clear%2Dstrip%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A shelterwood system with clear cutting in strips alternating with uncut strips, generally with artificial regeneration: when the young crop on the former is established, the latter are clear-cut and regenerated, often artificially; the young crop is even-aged on each set of strips. 2, fiche 41, Anglais, - alternate%20clear%2Dstrip%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système de coupes par bandes alternées
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20de%20coupes%20par%20bandes%20altern%C3%A9es
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- système de coupes rases par bandes alternées 2, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20de%20coupes%20rases%20par%20bandes%20altern%C3%A9es
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- sistema de corta por fajas alternas
1, fiche 41, Espagnol, sistema%20de%20corta%20por%20fajas%20alternas
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-03-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Chemistry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- short-lived isotope
1, fiche 42, Anglais, short%2Dlived%20isotope
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... an isotope of which the activity disappears within a comparatively short time. 1, fiche 42, Anglais, - short%2Dlived%20isotope
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- short lived isotope
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Chimie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- isotope de vie courte
1, fiche 42, Français, isotope%20de%20vie%20courte
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- isotope à vie courte 2, fiche 42, Français, isotope%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
- isotope à période courte 3, fiche 42, Français, isotope%20%C3%A0%20p%C3%A9riode%20courte
proposition, nom masculin
- isotope de courte durée de vie 3, fiche 42, Français, isotope%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
proposition, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Química
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- isótopo de vida media corta
1, fiche 42, Espagnol, is%C3%B3topo%20de%20vida%20media%20corta
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- isótopo de corta vida 2, fiche 42, Espagnol, is%C3%B3topo%20de%20corta%20vida
correct, nom masculin
- isótopo de vida corta 3, fiche 42, Espagnol, is%C3%B3topo%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
- isótopo efímero 4, fiche 42, Espagnol, is%C3%B3topo%20ef%C3%ADmero
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- clearcutting
1, fiche 43, Anglais, clearcutting
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- clear felling 2, fiche 43, Anglais, clear%20felling
correct
- clean cutting 3, fiche 43, Anglais, clean%20cutting
correct
- complete cutting 2, fiche 43, Anglais, complete%20cutting
correct
- complete exploitation 2, fiche 43, Anglais, complete%20exploitation
correct
- complete felling 2, fiche 43, Anglais, complete%20felling
correct
- clean felling 2, fiche 43, Anglais, clean%20felling
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
... a silvicultural system in which most merchantable trees in a stand are harvested simultaneously ... 1, fiche 43, Anglais, - clearcutting
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Clearcutting can be implemented in blocks, strips, or patches. 1, fiche 43, Anglais, - clearcutting
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- clear cutting
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coupe à blanc
1, fiche 43, Français, coupe%20%C3%A0%20blanc
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- coupe rase 2, fiche 43, Français, coupe%20rase
correct, nom féminin
- coupe totale 3, fiche 43, Français, coupe%20totale
correct, nom féminin
- coupe blanche 4, fiche 43, Français, coupe%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'aménagement forestier qui comprend l'abattage et l'enlèvement complets d'un peuplement. 3, fiche 43, Français, - coupe%20%C3%A0%20blanc
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En général, ce sont les arbres de taille commercialisable qui sont coupés. La coupe peut se faire par blocs, par bandes ou par parcelles. 5, fiche 43, Français, - coupe%20%C3%A0%20blanc
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- corta a hecho
1, fiche 43, Espagnol, corta%20a%20hecho
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- tala exhaustiva 1, fiche 43, Espagnol, tala%20exhaustiva
correct, nom féminin
- corta a matarrasa 1, fiche 43, Espagnol, corta%20a%20matarrasa
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Corta simultánea y completa de toda la masa forestal de un sector. 1, fiche 43, Espagnol, - corta%20a%20hecho
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cutover
1, fiche 44, Anglais, cutover
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- cutting area 2, fiche 44, Anglais, cutting%20area
correct
- logged area 3, fiche 44, Anglais, logged%20area
correct
- felling area 2, fiche 44, Anglais, felling%20area
correct
- cut-over 2, fiche 44, Anglais, cut%2Dover
correct
- cutover area 4, fiche 44, Anglais, cutover%20area
correct
- cut 2, fiche 44, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An area on which the trees ... have been, are being, or are to be cut ... 2, fiche 44, Anglais, - cutover
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- cut-over area
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aire de coupe
1, fiche 44, Français, aire%20de%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- parterre de coupe 2, fiche 44, Français, parterre%20de%20coupe
correct, nom masculin
- parterre de la coupe 3, fiche 44, Français, parterre%20de%20la%20coupe
correct, nom masculin
- carreau de la coupe 3, fiche 44, Français, carreau%20de%20la%20coupe
nom masculin, France
- coupe 3, fiche 44, Français, coupe
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Étendue de terrain sur laquelle s'effectue (ou vient de s'effectuer, ou doit s'effectuer) la coupe d'un peuplement ou d'une partie de peuplement forestier. 3, fiche 44, Français, - aire%20de%20coupe
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- superficie de corta
1, fiche 44, Espagnol, superficie%20de%20corta
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- área de corta 2, fiche 44, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20corta
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Parte del monte donde se realiza un aprovechamiento. 1, fiche 44, Espagnol, - superficie%20de%20corta
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Los resultados revelan que el área y el volumen de madera en pie pueden estimarse con bastante precisión incluso con relativamente pocas parcelas. En cambio, el área de corta a tala rasa y el volumen recolectado se estimaron con poca precisión. 2, fiche 44, Espagnol, - superficie%20de%20corta
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-01-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- avulsion
1, fiche 45, Anglais, avulsion
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A sudden cutting off or separation of land by a flood or by an abrupt change in the course of a stream, as by a stream breaking through a meander or by a sudden change in current whereby the stream deserts its old channel for a new one. 2, fiche 45, Anglais, - avulsion
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Legally, the part thus cut off or separated belongs to the original owner. 2, fiche 45, Anglais, - avulsion
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
avulsion: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 45, Anglais, - avulsion
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- avulsion
1, fiche 45, Français, avulsion
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- coupure de méandre 2, fiche 45, Français, coupure%20de%20m%C3%A9andre
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Séparation d'une étendue de terrain par l'action d'un cours d'eau créant ainsi un nouveau passage pour l'écoulement. 3, fiche 45, Français, - avulsion
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
avulsion : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 45, Français, - avulsion
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Brecha a través de las orillas de un curso de agua que forma un nuevo cauce o brazo. 1, fiche 45, Espagnol, - corta
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-09-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- partial cutting
1, fiche 46, Anglais, partial%20cutting
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- partial harvest 2, fiche 46, Anglais, partial%20harvest
correct
- partial cut 3, fiche 46, Anglais, partial%20cut
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Tree removal other than a clear cutting, i.e. taking only part of the stand. 4, fiche 46, Anglais, - partial%20cutting
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 46, La vedette principale, Français
- coupe partielle
1, fiche 46, Français, coupe%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Coupe enlevant une partie des arbres d'un peuplement. 2, fiche 46, Français, - coupe%20partielle
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- corta parcial
1, fiche 46, Espagnol, corta%20parcial
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- corte parcial
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- thinning
1, fiche 47, Anglais, thinning
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A cutting made in an immature crop or stand primarily to accelerate diameter increment but also, by suitable selection, to improve the average form of the trees that remain. 2, fiche 47, Anglais, - thinning
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 47, La vedette principale, Français
- éclaircie
1, fiche 47, Français, %C3%A9claircie
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- coupe d'éclaircie 2, fiche 47, Français, coupe%20d%27%C3%A9claircie
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Coupe pratiquée dans un peuplement forestier non arrivé à maturité, destinée à accélérer l'accroissement du diamètre des arbres restants, et aussi, par une sélection convenable, à améliorer la moyenne de leur forme. 3, fiche 47, Français, - %C3%A9claircie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- aclareo
1, fiche 47, Espagnol, aclareo
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- corta de mejora 1, fiche 47, Espagnol, corta%20de%20mejora
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Corta de parte de los árboles de un rodal, antes de la edad de su cortabilidad económica, para estimular el crecimiento y mejorar la productividad. 1, fiche 47, Espagnol, - aclareo
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[Este tipo de] saca se hace fundamentalmente para la puesta en luz de los restantes. 1, fiche 47, Espagnol, - aclareo
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-08-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- low-beam headlamp
1, fiche 48, Anglais, low%2Dbeam%20headlamp
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- low beam headlamp 2, fiche 48, Anglais, low%20beam%20headlamp
correct
- low-beam headlight 3, fiche 48, Anglais, low%2Dbeam%20headlight
correct
- low beam 4, fiche 48, Anglais, low%20beam
voir observation
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
low beam: This term is used to designate both the ray of light produced by the headlamp and the lighting device itself. 3, fiche 48, Anglais, - low%2Dbeam%20headlamp
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
low beam: term often used in the plural. 3, fiche 48, Anglais, - low%2Dbeam%20headlamp
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- low beam headlight
- low beams
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- feu de croisement
1, fiche 48, Français, feu%20de%20croisement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- phare de croisement 2, fiche 48, Français, phare%20de%20croisement
nom masculin
- projecteur de croisement 3, fiche 48, Français, projecteur%20de%20croisement
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
feux de croisement : Feux de faible intensité utilisés lors du croisement d'une voiture ou pour la circulation en ville. 2, fiche 48, Français, - feu%20de%20croisement
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
feu de croisement : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 48, Français, - feu%20de%20croisement
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
feu de croisement : terme au pluriel uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 48, Français, - feu%20de%20croisement
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- feux de croisement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- luz corta
1, fiche 48, Espagnol, luz%20corta
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- luz de corto 1, fiche 48, Espagnol, luz%20de%20corto
correct, nom féminin
- luz de cruce 1, fiche 48, Espagnol, luz%20de%20cruce
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-08-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- face cord
1, fiche 49, Anglais, face%20cord
correct, Amérique du Nord
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- short cord 2, fiche 49, Anglais, short%20cord
correct, Amérique du Nord
- stove cord 3, fiche 49, Anglais, stove%20cord
correct, Amérique du Nord
- furnace cord 4, fiche 49, Anglais, furnace%20cord
Amérique du Nord
- single cord 5, fiche 49, Anglais, single%20cord
Amérique du Nord
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A cubic measure for wood equivalent to a pile whose length is 8 feet, whose height is 4 feet, and whose width varying with the length of the pieces is usually from 12 to 36 inches. 6, fiche 49, Anglais, - face%20cord
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terms that are not recognized (illegal) for the sale of firewood in Canada... 7, fiche 49, Anglais, - face%20cord
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 49, La vedette principale, Français
- cordon
1, fiche 49, Français, cordon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- corde mince 2, fiche 49, Français, corde%20mince
correct, nom féminin, Canada
- corde de bois de poêle 3, fiche 49, Français, corde%20de%20bois%20de%20po%C3%AAle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
En réalité, les commerçants de bois de chauffage parleront de cordes «minces», «courtes» ou de «cordes de bois de poêle» qui sont beaucoup plus petites ou qui offriront plutôt des tiers de corde 0,4 mètre sur 1,2 mètre sur 2,4 mètres (16 pouces sur 4 pieds sur 8 pieds) ou des quarts de corde 0,3 mètre sur 1,2 mètre sur 2,4 mètres (12 pouces sur 4 pieds sur 8 pieds). 4, fiche 49, Français, - cordon
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Unités de mesure non reconnues (illégales) pour la vente de bois de chauffage au Canada [...] 5, fiche 49, Français, - cordon
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- cuerda corta
1, fiche 49, Espagnol, cuerda%20corta
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- close combat
1, fiche 50, Anglais, close%20combat
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The combat operations conducted within range of direct fire weapons. 1, fiche 50, Anglais, - close%20combat
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Close combat contributes to the defeat of enemy forces through their degradation or destruction; or seizes or retains ground. 1, fiche 50, Anglais, - close%20combat
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
close combat: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 50, Anglais, - close%20combat
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- combat rapproché
1, fiche 50, Français, combat%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Opération de combat exécutée à portée des armes de tir direct. 1, fiche 50, Français, - combat%20rapproch%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le combat rapproché contribue à la défaite des forces ennemies en les affaiblissant ou les détruisant; ou permet de saisir ou de conserver du terrain. 1, fiche 50, Français, - combat%20rapproch%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
combat rapproché : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 50, Français, - combat%20rapproch%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- combate cercano
1, fiche 50, Espagnol, combate%20cercano
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- combate a corta distancia 2, fiche 50, Espagnol, combate%20a%20corta%20distancia
correct, nom masculin
- combate próximo 3, fiche 50, Espagnol, combate%20pr%C3%B3ximo
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- sprint
1, fiche 51, Anglais, sprint
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- short distance 2, fiche 51, Anglais, short%20distance
correct
- dash 3, fiche 51, Anglais, dash
correct, nom
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A short fast race in which the competitors run a distance of 400 metres or less. 4, fiche 51, Anglais, - sprint
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The track events are all measured in meters and consist of the following: the sprints (100m, 200m, 400m), the middle-distance running (800m and 1500m), long-distance running (5000m and 10,000m), hurdling (100m for women, 110m for men and 400m for both), relay racing (4x100m and 4x400m) and finally the men's 3000m steeplechase. 5, fiche 51, Anglais, - sprint
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
The Camel women were solid in sprint events. In the 400 meter sprint, junior Lori Kessel (Storrs, CT) led a trio of fine Camel performances and was an automatic qualifier for the All-new England championship with a third place finish of :58.55. 6, fiche 51, Anglais, - sprint
Record number: 51, Textual support number: 3 CONT
Senior Tonia Burgard swept the sprint events at the USD Graphic Edge-Alumni Open Saturday at the DakotaDome in Vermillion, S.D. Burgard won the 60-meter dash in 7.87 seconds, and the 200-meter dash in 25.80 seconds. 7, fiche 51, Anglais, - sprint
Record number: 51, Textual support number: 4 CONT
The 100 metres sprint. 4, fiche 51, Anglais, - sprint
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 51, La vedette principale, Français
- course de vitesse
1, fiche 51, Français, course%20de%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- courte distance 2, fiche 51, Français, courte%20distance
correct, nom féminin
- sprint 3, fiche 51, Français, sprint
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Courses en couloirs à pleine vitesse sur de courtes distances allant jusqu'à 400 mètres. 4, fiche 51, Français, - course%20de%20vitesse
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- carrera de velocidad
1, fiche 51, Espagnol, carrera%20de%20velocidad
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- carrera corta 2, fiche 51, Espagnol, carrera%20corta
correct, nom féminin
- carrera (poca distancia) 2, fiche 51, Espagnol, carrera%20%28poca%20distancia%29
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- short wave
1, fiche 52, Anglais, short%20wave
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- minor wave 2, fiche 52, Anglais, minor%20wave
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Distortion of the atmospheric circulation of a smaller scale than the long waves on which it is superposed and through which it moves. 3, fiche 52, Anglais, - short%20wave
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A short wave moves in the same direction as that of the prevailing basic current through the troposphere. The angular wave number of short waves ranges between eight and twenty. 2, fiche 52, Anglais, - short%20wave
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- short-wave
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 52, La vedette principale, Français
- onde courte
1, fiche 52, Français, onde%20courte
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Perturbation de la circulation atmosphérique d'échelle moindre que celle des grandes ondes, auxquelles elle se superpose et le long desquelles elle se déplace. 1, fiche 52, Français, - onde%20courte
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- onda corta
1, fiche 52, Espagnol, onda%20corta
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Deformación de la circulación atmosférica en escala menor que la de las ondas largas, a las que superpone y entre las cuales se desplaza. 1, fiche 52, Espagnol, - onda%20corta
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- overcutting
1, fiche 53, Anglais, overcutting
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- overcut 2, fiche 53, Anglais, overcut
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The harvesting of a quantity of timber in excess of the allowable cut. 3, fiche 53, Anglais, - overcutting
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 53, La vedette principale, Français
- coupe abusive
1, fiche 53, Français, coupe%20abusive
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- surexploitation 2, fiche 53, Français, surexploitation
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Coupe de bois excédant l'accroissement annuel. 3, fiche 53, Français, - coupe%20abusive
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- exceso de corta
1, fiche 53, Espagnol, exceso%20de%20corta
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- sobreexplotación 1, fiche 53, Espagnol, sobreexplotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Aprovechamiento de una cantidad de madera que excede de la anual o periódica previstas. 1, fiche 53, Espagnol, - exceso%20de%20corta
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-04-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- strap
1, fiche 54, Anglais, strap
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- triple option 2, fiche 54, Anglais, triple%20option
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Option contract combining one put option and two call options of the same series, which can be bought at a lower total premium than that of the three options bought individually. The put has the same features as the calls - same underlying security, exercise price, and maturity. 3, fiche 54, Anglais, - strap
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
strap: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 54, Anglais, - strap
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 54, La vedette principale, Français
- strap
1, fiche 54, Français, strap
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- option triple : une vente, deux achats 2, fiche 54, Français, option%20triple%20%3A%20une%20vente%2C%20deux%20achats
correct, nom féminin
- option triple d'achat 1, fiche 54, Français, option%20triple%20d%27achat
correct, nom féminin
- position triple d'achat 3, fiche 54, Français, position%20triple%20d%27achat
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Stratégie combinant l'achat ou la vente simultané de deux options d'achat et d'une option de vente portant sur un même sous-jacent et ayant le même prix d'exercice et la même échéance. 1, fiche 54, Français, - strap
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
L'opérateur prévoit un accroissement de la volatilité des cours du sous-jacent, mais il s'attend davantage à une hausse qu'à une baisse. 1, fiche 54, Français, - strap
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- rienda corta
1, fiche 54, Espagnol, rienda%20corta
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Compra de dos opciones de compra y de una de venta con el mismo precio de ejercicio y vencimiento. 1, fiche 54, Espagnol, - rienda%20corta
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
rienda corta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 54, Espagnol, - rienda%20corta
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- sanitation cutting
1, fiche 55, Anglais, sanitation%20cutting
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- sanitation cut 2, fiche 55, Anglais, sanitation%20cut
correct
- sanitation felling 3, fiche 55, Anglais, sanitation%20felling
correct, voir observation
- sanitary cutting 4, fiche 55, Anglais, sanitary%20cutting
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The removal of dead, damaged or susceptible trees, essentially to prevent the spread of pests or pathogens and so promote forest hygiene. 5, fiche 55, Anglais, - sanitation%20cutting
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products "sanitation felling" is a term used in the Commonwealth. 6, fiche 55, Anglais, - sanitation%20cutting
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 55, La vedette principale, Français
- coupe d'assainissement
1, fiche 55, Français, coupe%20d%27assainissement
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- coupe sanitaire 2, fiche 55, Français, coupe%20sanitaire
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Coupe des arbres morts, endommagés ou vulnérables, essentiellement pour éviter la propagation des parasites ou des pathogènes et ainsi assainir la forêt. 3, fiche 55, Français, - coupe%20d%27assainissement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- corta de limpieza
1, fiche 55, Espagnol, corta%20de%20limpieza
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- corta de policía 2, fiche 55, Espagnol, corta%20de%20polic%C3%ADa
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Corta selectiva de pies muertos, enfermos o mal situados en una masa forestal. 2, fiche 55, Espagnol, - corta%20de%20limpieza
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Health Institutions
- Surgery
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- short-stay surgery
1, fiche 56, Anglais, short%2Dstay%20surgery
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Chirurgie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- chirurgie de court séjour
1, fiche 56, Français, chirurgie%20de%20court%20s%C3%A9jour
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
- Cirugía
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- cirugía de corta estancia
1, fiche 56, Espagnol, cirug%C3%ADa%20de%20corta%20estancia
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- short-stay program
1, fiche 57, Anglais, short%2Dstay%20program
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
(long-term care facilities) 1, fiche 57, Anglais, - short%2Dstay%20program
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 57, La vedette principale, Français
- programme de court séjour
1, fiche 57, Français, programme%20de%20court%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- programme d'hébergement temporaire 1, fiche 57, Français, programme%20d%27h%C3%A9bergement%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
(établissements de soins de longue durée) 1, fiche 57, Français, - programme%20de%20court%20s%C3%A9jour
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- programa de corta estancia
1, fiche 57, Espagnol, programa%20de%20corta%20estancia
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Social Services and Social Work
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- short-stay bed
1, fiche 58, Anglais, short%2Dstay%20bed
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(long-term care facilities) 1, fiche 58, Anglais, - short%2Dstay%20bed
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Services sociaux et travail social
Fiche 58, La vedette principale, Français
- lit de court séjour
1, fiche 58, Français, lit%20de%20court%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- lit d'hébergement temporaire 1, fiche 58, Français, lit%20d%27h%C3%A9bergement%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(établissements de soins de longue durée) 1, fiche 58, Français, - lit%20de%20court%20s%C3%A9jour
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- cama de corta estancia
1, fiche 58, Espagnol, cama%20de%20corta%20estancia
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La Unidad cuenta con 6 camas de corta estancia dedicadas al ingreso de enfermos para la realización de técnicas instrumentales diagnósticas y terapéuticas invasivas: endoscopia y radiología, biopsia hepática, punciones y drenajes bajo control ecográfico. 1, fiche 58, Espagnol, - cama%20de%20corta%20estancia
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Inventory and Material Management
- Foreign Trade
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- short delivery
1, fiche 59, Anglais, short%20delivery
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- short shipment 2, fiche 59, Anglais, short%20shipment
correct
- short-landed cargo 3, fiche 59, Anglais, short%2Dlanded%20cargo
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Cargo, shown on the ship's manifest, which has not been discharged at the port for which it was intended. The ship's agent at the discharge port sends a cargo tracer, by letter or telex, to the agents at the other discharge ports on the ship's itinerary to determine whether this cargo was landed in error at one of these ports. 3, fiche 59, Anglais, - short%20delivery
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Gestion des stocks et du matériel
- Commerce extérieur
Fiche 59, La vedette principale, Français
- livraison incomplète
1, fiche 59, Français, livraison%20incompl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Livraison d'une partie seulement d'une commande. 2, fiche 59, Français, - livraison%20incompl%C3%A8te
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Gestión de existencias y materiales
- Comercio exterior
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- entrega corta
1, fiche 59, Espagnol, entrega%20corta
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Entrega menor que la cantidad solicitada. 2, fiche 59, Espagnol, - entrega%20corta
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- short delivery 1, fiche 60, Anglais, short%20delivery
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
Fiche 60, La vedette principale, Français
- livraison des vendeurs à découvert
1, fiche 60, Français, livraison%20des%20vendeurs%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- livraison non conforme 1, fiche 60, Français, livraison%20non%20conforme
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Pour quantité ou poids insuffisant. 1, fiche 60, Français, - livraison%20des%20vendeurs%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Comercio exterior
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- entrega insuficiente
1, fiche 60, Espagnol, entrega%20insuficiente
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- entrega deficiente 1, fiche 60, Espagnol, entrega%20deficiente
correct, nom féminin
- entrega corta 1, fiche 60, Espagnol, entrega%20corta
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- short stack
1, fiche 61, Anglais, short%20stack
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- courte pile
1, fiche 61, Français, courte%20pile
proposition, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- pile courte 1, fiche 61, Français, pile%20courte
proposition, nom féminin
- pile réduite 1, fiche 61, Français, pile%20r%C3%A9duite
proposition, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- pila corta
1, fiche 61, Espagnol, pila%20corta
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- pila breve 2, fiche 61, Espagnol, pila%20breve
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Pila de solamente unos cuantos bytes que se usa para permitir que el programa monitor almacene indicadores o señales en forma temporal al ocurrir una interrupción. 2, fiche 61, Espagnol, - pila%20corta
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La pila breve mejora la capacidad de manipulación de las interrupciones del microprocesador a un costo mínimo. 2, fiche 61, Espagnol, - pila%20corta
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Commercial Aviation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- short-haul service
1, fiche 62, Anglais, short%2Dhaul%20service
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- short-haul flight 2, fiche 62, Anglais, short%2Dhaul%20flight
correct, uniformisé
- short-haul operation 2, fiche 62, Anglais, short%2Dhaul%20operation
correct, uniformisé
- short-haul airline service 2, fiche 62, Anglais, short%2Dhaul%20airline%20service
correct, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
short-haul service; short-haul flight; short-haul operation; short-haul airline service: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 62, Anglais, - short%2Dhaul%20service
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Aviation commerciale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- service court-courrier
1, fiche 62, Français, service%20court%2Dcourrier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- service à courte distance 2, fiche 62, Français, service%20%C3%A0%20courte%20distance
correct, nom masculin, uniformisé
- vol court-courrier 2, fiche 62, Français, vol%20court%2Dcourrier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
service court-courrier : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 62, Français, - service%20court%2Dcourrier
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
service à courte distance; service court-courrier; vol court-courrier : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 62, Français, - service%20court%2Dcourrier
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Aviación comercial
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- servicio de corta distancia
1, fiche 62, Espagnol, servicio%20de%20corta%20distancia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- vuelo corto 1, fiche 62, Espagnol, vuelo%20corto
correct, nom masculin, uniformisé
- servicio de las líneas aéreas de corta distancia 1, fiche 62, Espagnol, servicio%20de%20las%20l%C3%ADneas%20a%C3%A9reas%20de%20corta%20distancia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
servicio de corta distancia; vuelo corto; servicio de las líneas aéreas de corta distancia: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 62, Espagnol, - servicio%20de%20corta%20distancia
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- short staple cotton
1, fiche 63, Anglais, short%20staple%20cotton
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- short-staple cotton 2, fiche 63, Anglais, short%2Dstaple%20cotton
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- coton courte-soie
1, fiche 63, Français, coton%20courte%2Dsoie
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- coton à soies courtes 2, fiche 63, Français, coton%20%C3%A0%20soies%20courtes
correct, nom masculin
- coton à fibres courtes 3, fiche 63, Français, coton%20%C3%A0%20fibres%20courtes
correct, nom masculin
- coton courtes fibres 4, fiche 63, Français, coton%20courtes%20fibres
correct, nom masculin
- coton fibre courte 5, fiche 63, Français, coton%20fibre%20courte
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Longueur [des fibres]. Elle varie aussi avec la provenance et permet la classification commerciale des cotons (de 1 cm pour les cotons courte-soie à 5 et même 7 cm pour les cotons longue-soie). Les cotons les plus fins sont aussi ceux dont les fibres sont les plus longues. 1, fiche 63, Français, - coton%20courte%2Dsoie
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
[Le coton] se classe, pour sa qualité, suivant la longueur des fibres: cotons courtes fibres, inférieures à 25 mm; cotons moyennes fibres, de 25 à 32 mm; coton longues fibres, supérieures à 32 mm. 4, fiche 63, Français, - coton%20courte%2Dsoie
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Industria algodonera
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- algodón de fibra corta
1, fiche 63, Espagnol, algod%C3%B3n%20de%20fibra%20corta
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-05-24
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- slash and burn
1, fiche 64, Anglais, slash%20and%20burn
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- slash and burn cultivation 2, fiche 64, Anglais, slash%20and%20burn%20cultivation
correct
- slash-and-burn agriculture 3, fiche 64, Anglais, slash%2Dand%2Dburn%20agriculture
correct
- slash and burn agriculture 2, fiche 64, Anglais, slash%20and%20burn%20agriculture
correct
- slash-burn agriculture 4, fiche 64, Anglais, slash%2Dburn%20agriculture
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A type of shifting cultivation in high rainfall areas where bush or tree growth is cleared by cutting and burning. 1, fiche 64, Anglais, - slash%20and%20burn
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
About a third of the southern Maya lowlands ... is wetlands, a condition that pushed the Maya toward drained-field agriculture and the cultivation of crops on the edges of swamps, as well as slash-and-burn agriculture. 5, fiche 64, Anglais, - slash%20and%20burn
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A type of shifting agriculture practiced in several tropical countries. 6, fiche 64, Anglais, - slash%20and%20burn
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- culture sur brûlis
1, fiche 64, Français, culture%20sur%20br%C3%BBlis
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- agriculture itinérante sur brûlis 2, fiche 64, Français, agriculture%20itin%C3%A9rante%20sur%20br%C3%BBlis
correct, nom féminin
- agriculture sur brûlis 3, fiche 64, Français, agriculture%20sur%20br%C3%BBlis
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Agriculture dans laquelle on défriche par brûlage une parcelle de terre qu'on exploite quelques années avant de recommencer avec une autre parcelle. 4, fiche 64, Français, - culture%20sur%20br%C3%BBlis
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Dans ce système traditionnel d'agriculture dite sur brûlis, les cultures s'échelonnent non pas tellement en fonction des conditions de sol et de milieu, mais plutôt selon les besoins nutritifs des populations. 3, fiche 64, Français, - culture%20sur%20br%C3%BBlis
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- agricultura de corta y quema
1, fiche 64, Espagnol, agricultura%20de%20corta%20y%20quema
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-03-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Chemistry
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- short chain 1, fiche 65, Anglais, short%20chain
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Chimie
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- chaîne courte
1, fiche 65, Français, cha%C3%AEne%20courte
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Química
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- cadena corta
1, fiche 65, Espagnol, cadena%20corta
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Forestry Operations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- indiscriminate logging
1, fiche 66, Anglais, indiscriminate%20logging
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Exploitation forestière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- exploitation forestière menée sans discernement
1, fiche 66, Français, exploitation%20foresti%C3%A8re%20men%C3%A9e%20sans%20discernement
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Explotación forestal
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- explotación forestal indiscriminada
1, fiche 66, Espagnol, explotaci%C3%B3n%20forestal%20indiscriminada
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- tala indiscriminada 1, fiche 66, Espagnol, tala%20indiscriminada
nom féminin
- corta indiscriminada 1, fiche 66, Espagnol, corta%20indiscriminada
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- short air-air surveillance reply
1, fiche 67, Anglais, short%20air%2Dair%20surveillance%20reply
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
short air-air surveillance reply: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 67, Anglais, - short%20air%2Dair%20surveillance%20reply
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- short air air surveillance reply
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 67, La vedette principale, Français
- réponse «surveillance air-air courte»
1, fiche 67, Français, r%C3%A9ponse%20%C2%ABsurveillance%20air%2Dair%20courte%C2%BB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
réponse «surveillance air-air courte» : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 67, Français, - r%C3%A9ponse%20%C2%ABsurveillance%20air%2Dair%20courte%C2%BB
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- réponse «surveillance air air courte»
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- respuesta de vigilancia corta aire-aire
1, fiche 67, Espagnol, respuesta%20de%20vigilancia%20corta%20aire%2Daire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
respuesta de vigilancia corta aire-aire: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 67, Espagnol, - respuesta%20de%20vigilancia%20corta%20aire%2Daire
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- respuesta de vigilancia corta aire aire
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- cutting cycle
1, fiche 68, Anglais, cutting%20cycle
correct, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- felling cycle 2, fiche 68, Anglais, felling%20cycle
correct, voir observation
- cutting interval 1, fiche 68, Anglais, cutting%20interval
correct
- felling interval 1, fiche 68, Anglais, felling%20interval
correct
- logging cycle 3, fiche 68, Anglais, logging%20cycle
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
For a crop or stand, the planned, recurring lapse of time between successive cuttings in it. 1, fiche 68, Anglais, - cutting%20cycle
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "felling cycle" is used in the Commonwealth. 4, fiche 68, Anglais, - cutting%20cycle
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- cutting rotation
- felling rotation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 68, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- périodicité de coupe 2, fiche 68, Français, p%C3%A9riodicit%C3%A9%20de%20coupe
nom féminin
- cycle d'abattage 3, fiche 68, Français, cycle%20d%27abattage
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[...] intervalle de temps qui sépare deux passages successifs d'une coupe de même nature au même endroit (éclaircies, coupes de régénération). 1, fiche 68, Français, - rotation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de tala
1, fiche 68, Espagnol, ciclo%20de%20tala
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- ciclo de corta 1, fiche 68, Espagnol, ciclo%20de%20corta
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Silviculture
- Ecosystems
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- severance felling
1, fiche 69, Anglais, severance%20felling
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- severance cutting 2, fiche 69, Anglais, severance%20cutting
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A cleared strip cut through a stand so as to develop a wind-firm edge before making any fellings, particularly shelterwood-strip fellings. 1, fiche 69, Anglais, - severance%20felling
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sylviculture
- Écosystèmes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- coupe de préparation de lisière
1, fiche 69, Français, coupe%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20lisi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Bande débarrassée de végétation ligneuse dans un peuplement, dans le but de créer à proximité immédiate une lisière résistante au vent, avant d'entreprendre d'autres coupes, particulièrement des coupes d'abri en bandes. 1, fiche 69, Français, - coupe%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20lisi%C3%A8re
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Ecosistemas
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- corta de protección contra el viento
1, fiche 69, Espagnol, corta%20de%20protecci%C3%B3n%20contra%20el%20viento
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- corte de protección contra el viento
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 70, Anglais, cutting
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Any rectangular section cut from a board or plank. 1, fiche 70, Anglais, - cutting
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 70, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 70, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- section 1, fiche 70, Français, section
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[...] surface que présente une pièce de bois coupée, notamment la section rectangulaire transversale d'une planche ou d'un madrier. 1, fiche 70, Français, - coupe
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- corta
1, fiche 70, Espagnol, corta
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- corte
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- unregulated felling
1, fiche 71, Anglais, unregulated%20felling
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- unclassed felling 2, fiche 71, Anglais, unclassed%20felling
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Any licit removal of trees not covered by the prescriptions of a working plan or working scheme. 2, fiche 71, Anglais, - unregulated%20felling
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 71, La vedette principale, Français
- coupe hors règlement
1, fiche 71, Français, coupe%20hors%20r%C3%A8glement
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- coupe non réglée 1, fiche 71, Français, coupe%20non%20r%C3%A9gl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Tout enlèvement d'arbres non prévu par les prescriptions d'un plan ou schéma d'aménagement. 1, fiche 71, Français, - coupe%20hors%20r%C3%A8glement
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- corta irregular
1, fiche 71, Espagnol, corta%20irregular
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- corta arbitraria 1, fiche 71, Espagnol, corta%20arbitraria
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- corte irregular
- corte arbitrario
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-09-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- small saphenous vein
1, fiche 72, Anglais, small%20saphenous%20vein
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- short saphenous vein 2, fiche 72, Anglais, short%20saphenous%20vein
correct
- vena saphena parva 2, fiche 72, Anglais, vena%20saphena%20parva
latin
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The small saphenous vein runs from the back of the lateral malleolus to the center of the popliteal fossa. 1, fiche 72, Anglais, - small%20saphenous%20vein
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- petite veine saphène
1, fiche 72, Français, petite%20veine%20saph%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- petite saphène 1, fiche 72, Français, petite%20saph%C3%A8ne
correct, nom féminin
- saphène externe 1, fiche 72, Français, saph%C3%A8ne%20externe
correct, nom féminin
- veine saphène externe 1, fiche 72, Français, veine%20saph%C3%A8ne%20externe
correct, nom féminin
- veine petite saphène 1, fiche 72, Français, veine%20petite%20saph%C3%A8ne
correct, nom féminin
- vena saphena parva 1, fiche 72, Français, vena%20saphena%20parva
latin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Veine satellite du nerf sural jusqu'à la pointe du mollet, satellite du nerf post-axial (ou rameau cutané postérieur de la cuisse) à partir du mollet. 1, fiche 72, Français, - petite%20veine%20saph%C3%A8ne
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Redes vasculares (Medicina)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- vena safena externa
1, fiche 72, Espagnol, vena%20safena%20externa
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- vena safena menor 1, fiche 72, Espagnol, vena%20safena%20menor
nom féminin
- vena safena pequeña 1, fiche 72, Espagnol, vena%20safena%20peque%C3%B1a
nom féminin
- vena safena corta 2, fiche 72, Espagnol, vena%20safena%20corta
nom féminin
- vena saphena parva 2, fiche 72, Espagnol, vena%20saphena%20parva
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Nace al costado del pie de la unión de la vena dorsal del meñique con el arco venoso dorsal, asciende detrás del maléolo externo, a lo largo del borde externo del tendón calcáneo y a través de la parte media de la pantorrilla, hasta la parte inferior del espacio poplíteo, donde se vacía en la vena poplítea. 2, fiche 72, Espagnol, - vena%20safena%20externa
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-08-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- short service line
1, fiche 73, Anglais, short%20service%20line
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The forward line, 6 1/2 feet from the net... for singles and doubles. 2, fiche 73, Anglais, - short%20service%20line
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Every shuttle that is served must fall on or beyond the short service line to be a legal service. 2, fiche 73, Anglais, - short%20service%20line
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Badminton term. 3, fiche 73, Anglais, - short%20service%20line
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ligne de service court
1, fiche 73, Français, ligne%20de%20service%20court
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
[...] ligne située à six pieds et demi du filet et qui détermine si le service court est bon ou pas. 2, fiche 73, Français, - ligne%20de%20service%20court
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Badminton. 3, fiche 73, Français, - ligne%20de%20service%20court
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- línea corta de servicio
1, fiche 73, Espagnol, l%C3%ADnea%20corta%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Término de bádminton. 2, fiche 73, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta%20de%20servicio
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- short hedge
1, fiche 74, Anglais, short%20hedge
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Hedging operation by someone who is "short" (i.e., who owns less of an item than he has contracts to deliver). 2, fiche 74, Anglais, - short%20hedge
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- vente de couverture
1, fiche 74, Français, vente%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- opération de couverture par vente à terme 2, fiche 74, Français, op%C3%A9ration%20de%20couverture%20par%20vente%20%C3%A0%20terme
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- cobertura corta
1, fiche 74, Espagnol, cobertura%20corta
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Es la cobertura que se realiza para cubrir los riesgos de variaciones de una posición larga. 1, fiche 74, Espagnol, - cobertura%20corta
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-07-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Skating
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- combined sprint
1, fiche 75, Anglais, combined%20sprint
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Speed skating. 1, fiche 75, Anglais, - combined%20sprint
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 75, La vedette principale, Français
- sprint combiné
1, fiche 75, Français, sprint%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Patinage de vitesse 2, fiche 75, Français, - sprint%20combin%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- carrera corta combinada
1, fiche 75, Espagnol, carrera%20corta%20combinada
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Patín carrera. 1, fiche 75, Espagnol, - carrera%20corta%20combinada
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- short boat
1, fiche 76, Anglais, short%20boat
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- short boats
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bateau raccourci
1, fiche 76, Français, bateau%20raccourci
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- embarcación corta
1, fiche 76, Espagnol, embarcaci%C3%B3n%20corta
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- embarcación cortas
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-05-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sprint
1, fiche 77, Anglais, sprint
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Facilities and equipment. 2, fiche 77, Anglais, - sprint
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- enlevage
1, fiche 77, Français, enlevage
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 77, Français, - enlevage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- regata corta
1, fiche 77, Espagnol, regata%20corta
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-11-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Diving
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- cast short
1, fiche 78, Anglais, cast%20short
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- short cast 2, fiche 78, Anglais, short%20cast
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 78, La vedette principale, Français
- entrée courte
1, fiche 78, Français, entr%C3%A9e%20courte
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- entrada corta
1, fiche 78, Espagnol, entrada%20corta
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- narrow kick
1, fiche 79, Anglais, narrow%20kick
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Natation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- battement court
1, fiche 79, Français, battement%20court
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- patada corta
1, fiche 79, Espagnol, patada%20corta
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2000-08-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- short-lived waste
1, fiche 80, Anglais, short%2Dlived%20waste
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- short-lived radioactive waste 2, fiche 80, Anglais, short%2Dlived%20radioactive%20waste
proposition
- short-lived nuclear waste 2, fiche 80, Anglais, short%2Dlived%20nuclear%20waste
proposition, moins fréquent
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- déchet à vie courte
1, fiche 80, Français, d%C3%A9chet%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- déchet à période courte 2, fiche 80, Français, d%C3%A9chet%20%C3%A0%20p%C3%A9riode%20courte
nom masculin
- déchet de courte durée de vie 3, fiche 80, Français, d%C3%A9chet%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
- déchet de faible durée de vie 3, fiche 80, Français, d%C3%A9chet%20de%20faible%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
- déchet radioactif à vie courte 4, fiche 80, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20%C3%A0%20vie%20courte
proposition, nom masculin
- déchet nucléaire à vie courte 4, fiche 80, Français, d%C3%A9chet%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20vie%20courte
proposition, nom masculin
- déchet radioactif de courte durée de vie 4, fiche 80, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
proposition, nom masculin
- déchet nucléaire de courte durée de vie 4, fiche 80, Français, d%C3%A9chet%20nucl%C3%A9aire%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
proposition, nom masculin
- déchet radioactif de faible durée de vie 4, fiche 80, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20de%20faible%20dur%C3%A9e%20de%20vie
proposition, nom masculin
- déchet nucléaire de faible durée de vie 4, fiche 80, Français, d%C3%A9chet%20nucl%C3%A9aire%20de%20faible%20dur%C3%A9e%20de%20vie
proposition, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Au bout de 200 à 300 ans, les radionucléides contenus dans les déchets à vie courte auront pratiquement disparu par décroissance radioactive. Une durée d'isolement de cet ordre est facilement accessible en interposant entre les déchets et l'environnement des barrières constituées de matériaux courants. C'est pourquoi, dans de nombreux pays, dont la France, ces déchets sont stockés dans des ouvrages de surface. 3, fiche 80, Français, - d%C3%A9chet%20%C3%A0%20vie%20courte
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Les déchets radioactifs se distinguent [...] selon leur durée de vie, c'est-à-dire selon la durée de leur nuisance potentielle. Les déchets à vie courte, dits de catégorie A, comportent essentiellement des radioéléments, émetteurs ß [bêta] et [gamma], de période inférieure à trente ans environ. [...] Leur radioactivité devient négligeable en moins de 300 ans. 5, fiche 80, Français, - d%C3%A9chet%20%C3%A0%20vie%20courte
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- desecho de vida corta
1, fiche 80, Espagnol, desecho%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- desecho radiactivo de vida corta 1, fiche 80, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
- desecho de corta vida media 1, fiche 80, Espagnol, desecho%20de%20corta%20vida%20media
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- desecho radiactivo de corta vida media
- desecho radioactivo de corta vida media
- desecho radioactivo de vida corta
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- increment felling
1, fiche 81, Anglais, increment%20felling
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A heavy thinning near the end of the rotation, designed to stimulate growth of the trees left to form the final crop. 2, fiche 81, Anglais, - increment%20felling
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 81, La vedette principale, Français
- éclaircie préparatoire à l'ensemencement
1, fiche 81, Français, %C3%A9claircie%20pr%C3%A9paratoire%20%C3%A0%20l%27ensemencement
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Éclaircie qui a pour but, au cours des dernières années qui précèdent la mise en régénération d'un peuplement, de favoriser le développement des arbres capables d'assurer en temps voulu le bon ensemencement d'un sol maintenu en bon état de réceptivité. 1, fiche 81, Français, - %C3%A9claircie%20pr%C3%A9paratoire%20%C3%A0%20l%27ensemencement
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- última corta aclaratoria
1, fiche 81, Espagnol, %C3%BAltima%20corta%20aclaratoria
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Glass Manufacturing
- Plastics Manufacturing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- staple fibre process 1, fiche 82, Anglais, staple%20fibre%20process
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The process of making non-continuous glass fibres by the action of air jets on molten glass. 1, fiche 82, Anglais, - staple%20fibre%20process
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- staple fiber process
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Fabrication du verre
- Plasturgie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- procédé d'étirage par fluide
1, fiche 82, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27%C3%A9tirage%20par%20fluide
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Fabricación del vidrio
- Fabricación de plásticos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- fabricación de fibra corta de vidrio
1, fiche 82, Espagnol, fabricaci%C3%B3n%20de%20fibra%20corta%20de%20vidrio
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Waste Management
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- diversified slash disposal
1, fiche 83, Anglais, diversified%20slash%20disposal
correct, États-Unis
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The application of two or more methods of slash disposal over a general area, each where best adapted to local conditions. 1, fiche 83, Anglais, - diversified%20slash%20disposal
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Incendies de végétation
Fiche 83, La vedette principale, Français
- traitement élimination diversifié des rémanents
1, fiche 83, Français, traitement%20%C3%A9limination%20diversifi%C3%A9%20des%20r%C3%A9manents
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Application de deux ou plusieurs méthodes de traitement-élimination des rémanents sur une grande surface, chacune la mieux adaptée aux conditions locales. 1, fiche 83, Français, - traitement%20%C3%A9limination%20diversifi%C3%A9%20des%20r%C3%A9manents
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- traitement-élimination diversifié des rémanents
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Incendio de la vegetación
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento de los restos de corta
1, fiche 83, Espagnol, tratamiento%20de%20los%20restos%20de%20corta
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- short position
1, fiche 84, Anglais, short%20position
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- oversold position 2, fiche 84, Anglais, oversold%20position
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Net balance of term sales in transactions with delayed delivery in currency, stocks, securities, or commodities markets. An individual has a short position in a good when he thinks that its price will fall in the future and he therefore sells today at a high price with future delivery in mind. 3, fiche 84, Anglais, - short%20position
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
In foreign exchange operations, short positions arise when the amount of a given currency sold is greater than the amount purchased. 4, fiche 84, Anglais, - short%20position
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 84, Anglais, - short%20position
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 84, La vedette principale, Français
- position à découvert
1, fiche 84, Français, position%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- position courte 2, fiche 84, Français, position%20courte
correct, nom féminin
- position débitrice 1, fiche 84, Français, position%20d%C3%A9bitrice
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Position de change nette d'une entité dont les ventes de devises ont dépassé les achats. 1, fiche 84, Français, - position%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
On parle également de position courte dans le cas d'une position de taux d'intérêt d'un établissement de crédit dont le montant nominal des emprunts est supérieur aux prêts pour une même échéance et dans une même monnaie. 1, fiche 84, Français, - position%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- posición corta
1, fiche 84, Espagnol, posici%C3%B3n%20corta
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Saldo neto de venta a plazo en transacciones con entrega aplazada en los mercados de divisas, valores o materias primas. Una persona tiene una posición corta en un bien cuando piensa que su precio va a bajar en el futuro. Vende hoy a precio alto para entrega futura. 2, fiche 84, Espagnol, - posici%C3%B3n%20corta
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
posición corta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 84, Espagnol, - posici%C3%B3n%20corta
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Loans
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- short-leash approach 1, fiche 85, Anglais, short%2Dleash%20approach
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Approach to debt restructuring whereby the restructuring agreement only applies for a short period of time. 1, fiche 85, Anglais, - short%2Dleash%20approach
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 85, La vedette principale, Français
- approche à court terme
1, fiche 85, Français, approche%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- método de rienda corta
1, fiche 85, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20rienda%20corta
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Pollution
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Center for Short-lived Phenomena 1, fiche 86, Anglais, Center%20for%20Short%2Dlived%20Phenomena
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
USA, seen in connection with oil spills; registers occurrences of major oil pollution at sea. 1, fiche 86, Anglais, - Center%20for%20Short%2Dlived%20Phenomena
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Centre for Short-lived Phenomena
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pollution de l'eau
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Center for Short-lived Phenomena 1, fiche 86, Français, Center%20for%20Short%2Dlived%20Phenomena
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Contaminación del agua
- Transporte de petróleo y gas natural
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Centro de estudios de fenómenos de corta duración
1, fiche 86, Espagnol, Centro%20de%20estudios%20de%20fen%C3%B3menos%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Data Banks and Databases
- Radio Broadcasting
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- United Nations Short-wave Broadcasting Network 1, fiche 87, Anglais, United%20Nations%20Short%2Dwave%20Broadcasting%20Network
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Proposed by the Technical Advisory Committee on Information Concerning the Policies, Functions and Organization of DPI [Department of Public Information]. 1, fiche 87, Anglais, - United%20Nations%20Short%2Dwave%20Broadcasting%20Network
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Banques et bases de données
- Radiodiffusion
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Réseau mondial de radiodiffusion sur ondes courtes de l'Organisation Nations Unies
1, fiche 87, Français, R%C3%A9seau%20mondial%20de%20radiodiffusion%20sur%20ondes%20courtes%20de%20l%27Organisation%20Nations%20Unies
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Bancos y bases de datos
- Radiodifusión
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Red mundial de emisiones de onda corta de las Naciones Unidas
1, fiche 87, Espagnol, Red%20mundial%20de%20emisiones%20de%20onda%20corta%20de%20las%20Naciones%20Unidas
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-07-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- strip felling
1, fiche 88, Anglais, strip%20felling
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- strip cutting 2, fiche 88, Anglais, strip%20cutting
correct
- strip cut 3, fiche 88, Anglais, strip%20cut
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Removal of the crop in strips in one or more operations, generally for encouraging regeneration, e.g. in the progressive clear-strip and shelterwood-strip systems. 2, fiche 88, Anglais, - strip%20felling
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 88, La vedette principale, Français
- coupe à blanc par bandes
1, fiche 88, Français, coupe%20%C3%A0%20blanc%20par%20bandes
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- coupe par bandes 2, fiche 88, Français, coupe%20par%20bandes
correct, nom féminin
- coupe de lisières 3, fiche 88, Français, coupe%20de%20lisi%C3%A8res
correct, nom féminin, Canada
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Récolte de toutes les tiges qui ont atteint le diamètre fixé dans le permis d'intervention, quelle qu'en soit l'essence, sur des bandes ne dépassant pas 60 mètres de largeur, séparées par des bandes boisées d'une largeur au moins égale. 4, fiche 88, Français, - coupe%20%C3%A0%20blanc%20par%20bandes
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Dans une aire forestière destinée à la production prioritaire de thuya, la largeur des bandes où l'on effectue la coupe ne doit pas dépasser 25 mètres. 4, fiche 88, Français, - coupe%20%C3%A0%20blanc%20par%20bandes
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- corta por fajas
1, fiche 88, Espagnol, corta%20por%20fajas
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-04-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- unstopped clear cutting
1, fiche 89, Anglais, unstopped%20clear%20cutting
proposition
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- uninterrupted clear cutting 1, fiche 89, Anglais, uninterrupted%20clear%20cutting
proposition
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 89, La vedette principale, Français
- coupe à tire et aire
1, fiche 89, Français, coupe%20%C3%A0%20tire%20et%20aire
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Coupe faite tout d'un train et d'une suite, sans intermission. 1, fiche 89, Français, - coupe%20%C3%A0%20tire%20et%20aire
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- método de beneficio por corta única
1, fiche 89, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20beneficio%20por%20corta%20%C3%BAnica
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-04-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- felling in the growing-season 1, fiche 90, Anglais, felling%20in%20the%20growing%2Dseason
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 90, La vedette principale, Français
- coupe en sève
1, fiche 90, Français, coupe%20en%20s%C3%A8ve
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Coupe des arbres exécutée pendant la période de végétation, pendant que la sève est en mouvement. 1, fiche 90, Français, - coupe%20en%20s%C3%A8ve
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- corta en savia ó de primavera
1, fiche 90, Espagnol, corta%20en%20savia%20%C3%B3%20de%20primavera
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- bobtail tractor
1, fiche 91, Anglais, bobtail%20tractor
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Road tractor driven without a semi-trailer. 1, fiche 91, Anglais, - bobtail%20tractor
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Camionnage
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tracteur haut-le-pied
1, fiche 91, Français, tracteur%20haut%2Dle%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Tracteur routier circulant sans être attelé à une semi-remorque. 1, fiche 91, Français, - tracteur%20haut%2Dle%2Dpied
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- tractor de cola corta
1, fiche 91, Espagnol, tractor%20de%20cola%20corta
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Tractor que circula sin semirremolque. 1, fiche 91, Espagnol, - tractor%20de%20cola%20corta
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- short conventional cab
1, fiche 92, Anglais, short%20conventional%20cab
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- short cab 1, fiche 92, Anglais, short%20cab
correct
- cab forward 1, fiche 92, Anglais, cab%20forward
correct
- forward cab 1, fiche 92, Anglais, forward%20cab
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Driver cab with an opening in the fire wall for the engine, which is mounted partly under a short hood and partly under the cab. 1, fiche 92, Anglais, - short%20conventional%20cab
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
As the rear portion of the engine intrudes into the cab, two hoods are needed: a short hood in front of the cab, and another inside the cab. 1, fiche 92, Anglais, - short%20conventional%20cab
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cabine semi-avancée
1, fiche 92, Français, cabine%20semi%2Davanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- cabine à capot court 1, fiche 92, Français, cabine%20%C3%A0%20capot%20court
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Cabine de conduite comportant une ouverture dans le tablier pour laisser place au moteur disposé en partie sous un capot court, en partie sous la cabine. 1, fiche 92, Français, - cabine%20semi%2Davanc%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Dans ce type de cabine, la partie arrière du moteur fait saillie à l'intérieur de la cabine, ce qui nécessite deux capots- moteur : un capot court à l'avant de la cabine et un autre à l'intérieur de celle-ci. 1, fiche 92, Français, - cabine%20semi%2Davanc%C3%A9e
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- cabina convencional corta
1, fiche 92, Espagnol, cabina%20convencional%20corta
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Cabina con una abertura en la base para dejar paso al motor, cuya segunda mitad está cubierta con un capó corto. 1, fiche 92, Espagnol, - cabina%20convencional%20corta
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
En este tipo de cabina, la parte posterior del motor sobresale en el interior de la cabina, por lo que requiere dos capó: uno corto delante de la cabina y otro dentro de la cabina misma. 1, fiche 92, Espagnol, - cabina%20convencional%20corta
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-06-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- short-lived radioisotope
1, fiche 93, Anglais, short%2Dlived%20radioisotope
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- short-lived radioactive isotope 2, fiche 93, Anglais, short%2Dlived%20radioactive%20isotope
proposition
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Constituents of the waste material are a mix of long- and short-lived radioisotopes. Some have radioactive decay half-lives of no more than tens of years, while others must be isolated from the biosphere for many thousands of years. Dividing the high-level waste into actinides and fission products (a process called partitioning), would permit managing the materials as separate classes. 3, fiche 93, Anglais, - short%2Dlived%20radioisotope
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
See also "half-life". 2, fiche 93, Anglais, - short%2Dlived%20radioisotope
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- radio-isotope à période courte
1, fiche 93, Français, radio%2Disotope%20%C3%A0%20p%C3%A9riode%20courte
correct, proposition, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- radio-isotope à courte période 1, fiche 93, Français, radio%2Disotope%20%C3%A0%20courte%20p%C3%A9riode
correct, proposition, nom masculin
- isotope radioactif de courte période 1, fiche 93, Français, isotope%20radioactif%20de%20courte%20p%C3%A9riode
correct, proposition, nom masculin
- isotope radioactif de période courte 1, fiche 93, Français, isotope%20radioactif%20de%20p%C3%A9riode%20courte
correct, proposition, nom masculin
- radio-isotope à vie courte 1, fiche 93, Français, radio%2Disotope%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, proposition, nom masculin
- radio-isotope de courte durée de vie 1, fiche 93, Français, radio%2Disotope%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, proposition, nom masculin
- radio-isotope à durée de vie courte 2, fiche 93, Français, radio%2Disotope%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20courte
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés à partir de «radio-isotope à période longue» (dans TERMIUM), de «déchet de courte période» (Q2385 1988 p. 80), de «élément à courte période» (Q2385 1988 p. 77), de «produit radioactif de courte période» (Q2385 p. 32), de «déchet à vie courte» (RENUC 1988 vol. 4, p. 289), de «déchet de courte durée de vie» (Q2385 p. 59), et de «élément à (ou de) courte période» (TECHN 1982 vol. B8-II, p. 3660-3). 1, fiche 93, Français, - radio%2Disotope%20%C3%A0%20p%C3%A9riode%20courte
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Voir «période radioactive» dans TERMIUM. 1, fiche 93, Français, - radio%2Disotope%20%C3%A0%20p%C3%A9riode%20courte
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- radioisotope à période courte
- radioisotope à courte période
- radioisotope à vie courte
- radioisotope de courte durée de vie
- radioisotope à durée de vie courte
- isotope radioactif à période courte
- isotope radioactif à courte période
- isotope radioactif à vie courte
- isotope radioactif de courte durée de vie
- isotope radioactif à durée de vie courte
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- radioisótopo de vida media corta
1, fiche 93, Espagnol, radiois%C3%B3topo%20de%20vida%20media%20corta
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- isótopo radiactivo de vida corta 2, fiche 93, Espagnol, is%C3%B3topo%20radiactivo%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
- radioisótopo de corto período 3, fiche 93, Espagnol, radiois%C3%B3topo%20de%20corto%20per%C3%ADodo
correct, nom masculin
- radioisótopo de corta vida 3, fiche 93, Espagnol, radiois%C3%B3topo%20de%20corta%20vida
correct, nom masculin
- radisótopo de vida corta 4, fiche 93, Espagnol, radis%C3%B3topo%20de%20vida%20corta
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- isótopo radiactivo de vida media corta
- isótopo radiactivo de corto período
- isótopo radiactivo de corta vida
- radioisótopo de vida corta
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 94, Anglais, cut%2Doff
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- cutoff 1, fiche 94, Anglais, cutoff
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Wall or collar providing an impermeable barrier intended to reduce percolation. 1, fiche 94, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- coupure
1, fiche 94, Français, coupure
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Paroi ou virole formant une barrière imperméable destinée à réduire la percolation. 1, fiche 94, Français, - coupure
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- corta
1, fiche 94, Espagnol, corta
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Muro o zuncho que actúa como barrera impermeable para reducir la percolación. 1, fiche 94, Espagnol, - corta
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 95, Anglais, cut%2Doff
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- cutoff 1, fiche 95, Anglais, cutoff
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Direct channel, either natural or man-made, connecting two points on a stream, thus shortening the length of the channel and increasing its slope. 1, fiche 95, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- coupure
1, fiche 95, Français, coupure
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Canal direct, naturel ou artificiel, qui relie deux points d'une rivière, raccourcit la longueur du lit et augmente sa pente. 1, fiche 95, Français, - coupure
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- corta
1, fiche 95, Espagnol, corta
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Canal directo, natural o artificial, que conecta dos puntos de una corriente acortando de esta manera la longitud del canal y aumentando su pendiente. 1, fiche 95, Espagnol, - corta
Fiche 96 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Climatology
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- short-wavelength infra-red radiometer 1, fiche 96, Anglais, short%2Dwavelength%20infra%2Dred%20radiometer
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Climatologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- radiomètre infrarouge à courte longueur d'onde
1, fiche 96, Français, radiom%C3%A8tre%20infrarouge%20%C3%A0%20courte%20longueur%20d%27onde
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- radiómetro infrarrojo de corta longitud de onda
1, fiche 96, Espagnol, radi%C3%B3metro%20infrarrojo%20de%20corta%20longitud%20de%20onda
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- short-term fellowship 1, fiche 97, Anglais, short%2Dterm%20fellowship
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 97, La vedette principale, Français
- bourse d'études de courte durée
1, fiche 97, Français, bourse%20d%27%C3%A9tudes%20de%20courte%20dur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Becas de estudios y subvenciones para la investigación
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- beca de corta duración
1, fiche 97, Espagnol, beca%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :