TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORTAR [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- garden lettuce
1, fiche 1, Anglais, garden%20lettuce
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cultivated lettuce 2, fiche 1, Anglais, cultivated%20lettuce
correct
- lettuce 3, fiche 1, Anglais, lettuce
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 4, fiche 1, Anglais, - garden%20lettuce
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laitue cultivée
1, fiche 1, Français, laitue%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- salade 2, fiche 1, Français, salade
correct, nom féminin
- salade des jardins 3, fiche 1, Français, salade%20des%20jardins
correct, nom féminin
- laitue 3, fiche 1, Français, laitue
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Compositae. 4, fiche 1, Français, - laitue%20cultiv%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lechuga para cortar
1, fiche 1, Espagnol, lechuga%20para%20cortar
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lechuguino 1, fiche 1, Espagnol, lechuguino
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cleave
1, fiche 2, Anglais, cleave
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
New ways to cleave nucleic acids. The era of recombinant DNA began with the discovery of restriction endonucleases. Only when DNA could be precisely cut could it be predictably recombined. Current efforts to refine this biological cutting edge may herald a new phase in the exploration of gene structure and function. 2, fiche 2, Anglais, - cleave
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couper
1, fiche 2, Français, couper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cortar
1, fiche 2, Espagnol, cortar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dice
1, fiche 3, Anglais, dice
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cube 1, fiche 3, Anglais, cube
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cut into dice or cubes. 1, fiche 3, Anglais, - dice
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couper en dés
1, fiche 3, Français, couper%20en%20d%C3%A9s
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couper en cubes 2, fiche 3, Français, couper%20en%20cubes
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Couper la courge en quartiers, la peler et la couper en cubes. 2, fiche 3, Français, - couper%20en%20d%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cortar en cubos
1, fiche 3, Espagnol, cortar%20en%20cubos
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cortar en dados 2, fiche 3, Espagnol, cortar%20en%20dados
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slice
1, fiche 4, Anglais, slice
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To hit under and across a ball, imparting it with both underspin and sidespin, and causing it to bounce low. 2, fiche 4, Anglais, - slice
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
to slice and dice [pejorative: to use only slice strokes in one's game]. 2, fiche 4, Anglais, - slice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couper la balle
1, fiche 4, Français, couper%20la%20balle
correct, verbe, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- slicer 2, fiche 4, Français, slicer
correct, anglicisme, verbe
- choper 3, fiche 4, Français, choper
correct, anglicisme, verbe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle en tenant sa raquette de façon à couper la balle et à lui impartir un effet de rétro. 4, fiche 4, Français, - couper%20la%20balle
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il peut être intéressant de slicer son service (surtout en première balle) pour assurer sa montée au filet. Il sera nécessaire de jouer ainsi les volées basses. 5, fiche 4, Français, - couper%20la%20balle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- couper
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cortar
1, fiche 4, Espagnol, cortar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- dar efecto lateral 2, fiche 4, Espagnol, dar%20efecto%20lateral
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Pegar] de arriba-abajo. 1, fiche 4, Espagnol, - cortar
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Debéis cortar la pelota para evitar que ésta bote demasiado alta. 1, fiche 4, Espagnol, - cortar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- run down someone
1, fiche 5, Anglais, run%20down%20someone
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gossip about somebody behind his back 2, fiche 5, Anglais, gossip%20about%20somebody%20behind%20his%20back
correct
- talk about somebody behind his back 2, fiche 5, Anglais, talk%20about%20somebody%20behind%20his%20back
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
She spends her time running down her neighbors. 3, fiche 5, Anglais, - run%20down%20someone
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- run someone down
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- casser du sucre sur le dos de quelqu'un
1, fiche 5, Français, casser%20du%20sucre%20sur%20le%20dos%20de%20quelqu%27un
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dire du mal de quelqu'un à son insu, en son absence. 1, fiche 5, Français, - casser%20du%20sucre%20sur%20le%20dos%20de%20quelqu%27un
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Elle passait son temps à casser du sucre (à dire des vacheries) sur le dos de ses voisines. 2, fiche 5, Français, - casser%20du%20sucre%20sur%20le%20dos%20de%20quelqu%27un
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cortar un traje a alguien
1, fiche 5, Espagnol, cortar%20un%20traje%20a%20alguien
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Couper un costume à quelqu'un. 1, fiche 5, Espagnol, - cortar%20un%20traje%20a%20alguien
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cortarle un traje a uno
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cutting horse
1, fiche 6, Anglais, cutting%20horse
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A quick light saddle horse trained for use in separating cattle from a herd ... 2, fiche 6, Anglais, - cutting%20horse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The horse must enter the heard quietly and cut out a cow, with the minimum of disturbance for the others. The horse ... must then prevent the cow from returning to the herd. 3, fiche 6, Anglais, - cutting%20horse
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cheval de retranchement
1, fiche 6, Français, cheval%20de%20retranchement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cheval de tri 2, fiche 6, Français, cheval%20de%20tri
correct, nom masculin
- cheval berger 1, fiche 6, Français, cheval%20berger
correct, voir observation
- cutting 2, fiche 6, Français, cutting
anglicisme
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cheval, généralement un pur-sang, entraîné à retrancher une tête de bétail du reste du troupeau. 3, fiche 6, Français, - cheval%20de%20retranchement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il est haut sur pattes pour avoir une meilleure vue de l'ensemble du troupeau et repérer ainsi le bovidé à isoler. On pratique le retranchement soit dans un but utilitaire (marquage ou mise en vente du bovidé), soit comme divertissement au même titre que le rodéo ou la tauromachie. [Renseignement obtenu de Productions animales, Agriculture, Gouvernement du Québec.] 3, fiche 6, Français, - cheval%20de%20retranchement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cheval berger : Ce terme, utilisé pendant l'Expo 1967, a été proposé à un représentant de l'«Association Cutting Horse du Québec». Ce dernier, tout comme les Productions agricoles, pense que «cheval berger» s'appliquerait davantage à un animal qui rassemble les moutons et non à celui qui isole les bovins. 3, fiche 6, Français, - cheval%20de%20retranchement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- caballo de aparta
1, fiche 6, Espagnol, caballo%20de%20aparta
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- caballo para cortar 1, fiche 6, Espagnol, caballo%20para%20cortar
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 7, Anglais, cut
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
To prepare meat for retail or wholesale trade. 2, fiche 7, Anglais, - cut
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couper
1, fiche 7, Français, couper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- découper 1, fiche 7, Français, d%C3%A9couper
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cortar 1, fiche 7, Espagnol, cortar
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- despiezar 1, fiche 7, Espagnol, despiezar
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Quarries
- Processing of Mineral Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cut up
1, fiche 8, Anglais, cut%20up
correct, locution verbale
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Carrières
- Préparation des produits miniers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- débiter
1, fiche 8, Français, d%C3%A9biter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En carrière, tailler, par enlèvement d'éclats, une masse de pierre pour lui donner la forme voulue. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9biter
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Canteras
- Preparación de los productos mineros
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cortar 1, fiche 8, Espagnol, cortar
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scissor
1, fiche 9, Anglais, scissor
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In computer graphics, to remove parts of display elements which lie outside defined bounds; the ability of the vector generator to blank the beam whenever it is moved outside the screen. 1, fiche 9, Anglais, - scissor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- détourer 1, fiche 9, Français, d%C3%A9tourer
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
détourage : suppression des portions d'éléments graphiques ou de groupes graphiques qui débordent d'une fenêtre. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9tourer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cortar
1, fiche 9, Espagnol, cortar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- recortar 1, fiche 9, Espagnol, recortar
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- undercut the ball
1, fiche 10, Anglais, undercut%20the%20ball
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 10, Anglais, - undercut%20the%20ball
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couper la balle
1, fiche 10, Français, couper%20la%20balle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 10, Français, - couper%20la%20balle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cortar la pelota
1, fiche 10, Espagnol, cortar%20la%20pelota
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :