TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORTE COSTURA ACABADOS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cut-make-trim
1, fiche 1, Anglais, cut%2Dmake%2Dtrim
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cut,make and trim 2, fiche 1, Anglais, cut%2Cmake%20and%20trim
correct
- CMT 2, fiche 1, Anglais, CMT
correct
- CMT 2, fiche 1, Anglais, CMT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The traditional cut-fit-trim designation that describes the entire process of making garments from fabric. Covers the cutting of patterns and fabric, assembling the cut parts into a garment, final operations and decorations of the finished garment, including sewing of buttons and other trims and accessories, and the final finishing details that make the item ready for sale. 1, fiche 1, Anglais, - cut%2Dmake%2Dtrim
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A contractor produces a finished product from uncut material, or yardage, and often supplies components needed for completion of garments ... in his price. Such a contractor as a source cuts, makes and trims (CMT). 2, fiche 1, Anglais, - cut%2Dmake%2Dtrim
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Contracts for manufacture of apparel are often written on a cut, make and trim (CMT) basis. 2, fiche 1, Anglais, - cut%2Dmake%2Dtrim
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coupe, montage et finitions
1, fiche 1, Français, coupe%2C%20montage%20et%20finitions
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les expressions mandataires, fournisseurs et sous-traitants s'appliquent à toutes les personnes physiques ou morales associées au processus de production pour Migros. Entrent dans ce processus les activités CMT (cut-make-and-trim/coupe, montage et finitions) qui aboutissent à des produits prêts à l'emploi pour l'utilisateur, ainsi que l'emballage. 1, fiche 1, Français, - coupe%2C%20montage%20et%20finitions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Costura (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corte, costura y acabados
1, fiche 1, Espagnol, corte%2C%20costura%20y%20acabados
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- corte, costura e insumos 2, fiche 1, Espagnol, corte%2C%20costura%20e%20insumos
nom masculin
- corte, confección y acabados 3, fiche 1, Espagnol, corte%2C%20confecci%C3%B3n%20y%20acabados
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Paquete de condiciones completo que ofrecen ciertas empresas del ramo de la vestimenta; incluye el corte, la confección, y los materiales. 4, fiche 1, Espagnol, - corte%2C%20costura%20y%20acabados
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :