TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CORTE CUAJADA [2 fiches]

Fiche 1 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Cheese and Dairy Products
DEF

A long, rakelike wire tool used to cut curd into cubes.

CONT

Once the gelly is sufficiently firm, the curd is sliced up by means of the "curd knife" (a tool equipped with wires spaced apart) and this provokes the separation of the curds and the lactoserum ("the whey"). The duration and the speed of the decurdling process affects the size of the grain (about that of a pea). Once the slicing up process is completed, the resulting mixture will be stirred within the vat until the grain is sufficiently drained ...

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Appareil manuel ou mécanique servant à découper le caillé dans la cuve à fromage pour accélérer l'égouttage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo industriales
  • Productos lácteos
CONT

Cuchilla para cuajada [...]. Cuchillas para el corte del bloque de cuajada en bloques más pequeños cuadrados del tamaño del molde.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

The purpose of cutting is to permit a large proportion of the whey to escape from the curd.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Opération pratiquée en fromagerie consistant à fractionner le caillé dans le but de favoriser et d'accélérer l'égouttage.

OBS

Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

Corte de la cuajada. La cuajada se corta para favorecer el desuerado [...] Como consecuencia del corte y la agitación de la cuajada se produce suero que queda en la cuba junto con los granos de dicha cuajada. El suero se elimina de la cuba a través de tamices perforados que lo dejan pasar y retienen los granos de cuajada.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :