TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORTO [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- short-term solution
1, fiche 1, Anglais, short%2Dterm%20solution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For example, there's been a growing tendency by some companies to simply raid the talent pool of their competitors. The short-term solution is to throw stock options at the problem, rather than develop talent through education, cross training, and internal promotion. 2, fiche 1, Anglais, - short%2Dterm%20solution
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- short-range solution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solution à court terme
1, fiche 1, Français, solution%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, on note une tendance croissante chez certaines entreprises à tout simplement faire la razzia des spécialistes employés par des entreprises concurrentes. La solution à court terme consiste à attirer des professionnels en leur offrant des options sur titres, au lieu de préparer une nouvelle génération en lui faisant suivre des cours ou une formation à options multiples, et en procédant à des promotions internes. 2, fiche 1, Français, - solution%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- solución a corto plazo
1, fiche 1, Espagnol, soluci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si bien no se adoptará esta solución a corto plazo, debido a las razones que se exponen más adelante [...]. 1, fiche 1, Espagnol, - soluci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Documents
- Social Law
- Islamism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short-term marriage contract
1, fiche 2, Anglais, short%2Dterm%20marriage%20contract
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Inside the Islamic Republic, sigheh marriages are controversial. Critics complain that they are a form of legalised prostitution, while supporters argue that the short-term marriage contracts (which can last anywhere from a few minutes to 99 years) are a pragmatic loophole in a country that criminalises extra-marital sex; offering legitimacy and a right to inheritance for children. 1, fiche 2, Anglais, - short%2Dterm%20marriage%20contract
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droit social
- Mahométisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrat de mariage de plaisir
1, fiche 2, Français, contrat%20de%20mariage%20de%20plaisir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Pratique qui] consiste à contracter un mariage musulman pour une durée déterminée convenue entre l'homme et la femme. Une union allant d'une heure minimum, à un jour, à une semaine, et jusqu'à 99 ans au maximum, et pouvant être immédiatement consommée. 1, fiche 2, Français, - contrat%20de%20mariage%20de%20plaisir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Derecho social
- Islamismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contrato matrimonial a corto plazo
1, fiche 2, Espagnol, contrato%20matrimonial%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En algunos países son posibles los matrimonios temporarios a través de un contrato matrimonial a corto plazo, conocido como "siqueh" en Medio Oriente y el norte de África. Esto, combinado con una edad legal baja para el matrimonio, significa que es posible sortear el acto ilegal de la prostitución infantil. 1, fiche 2, Espagnol, - contrato%20matrimonial%20a%20corto%20plazo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heating
- Solar Energy
- Modern Construction Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- short-term thermal storage
1, fiche 3, Anglais, short%2Dterm%20thermal%20storage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- short-term storage 2, fiche 3, Anglais, short%2Dterm%20storage
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The heat storage of a solar heating system that is able to supply heat for only a few days. 2, fiche 3, Anglais, - short%2Dterm%20thermal%20storage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chauffage
- Énergie solaire
- Procédés de construction modernes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stockage d'énergie à court terme
1, fiche 3, Français, stockage%20d%27%C3%A9nergie%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- stockage à court terme 2, fiche 3, Français, stockage%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
- stockage court-terme 3, fiche 3, Français, stockage%20court%2Dterme
correct, nom masculin
- stockage court terme 3, fiche 3, Français, stockage%20court%20terme
correct, nom masculin
- stockage de faible durée 2, fiche 3, Français, stockage%20de%20faible%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Calefacción
- Energía solar
- Métodos de construcción modernos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento térmico a corto plazo
1, fiche 3, Espagnol, almacenamiento%20t%C3%A9rmico%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- canter
1, fiche 4, Anglais, canter
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 2, fiche 4, Anglais, - canter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cantérer
1, fiche 4, Français, cant%C3%A9rer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aller au canter 2, fiche 4, Français, aller%20au%20canter
correct
- aller au petit galop 2, fiche 4, Français, aller%20au%20petit%20galop
correct
- trotter au petit galop 3, fiche 4, Français, trotter%20au%20petit%20galop
correct
- galoper au petit galop 4, fiche 4, Français, galoper%20au%20petit%20galop
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un cheval cantère lorsqu'il galope sans faire appel à toutes ses ressources. Son jockey le retient. Il n'est pas lâché. 3, fiche 4, Français, - cant%C3%A9rer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mot est fréquemment utilisé pour un cheval déclassé qui, pour vaincre, se contente de galoper comme s'il était à l'entraînement. 3, fiche 4, Français, - cant%C3%A9rer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Désigne l'action de ce galop d'allure réduite. 2, fiche 4, Français, - cant%C3%A9rer
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Terme de courses de chevaux. 5, fiche 4, Français, - cant%C3%A9rer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- galopar corto
1, fiche 4, Espagnol, galopar%20corto
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- screaming cowbird
1, fiche 5, Anglais, screaming%20cowbird
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Icteridae. 2, fiche 5, Anglais, - screaming%20cowbird
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 5, Anglais, - screaming%20cowbird
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vacher criard
1, fiche 5, Français, vacher%20criard
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Icteridae. 2, fiche 5, Français, - vacher%20criard
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
vacher criard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 5, Français, - vacher%20criard
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 5, Français, - vacher%20criard
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tordo de pico corto
1, fiche 5, Espagnol, tordo%20de%20pico%20corto
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Viticulture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grape fanleaf
1, fiche 6, Anglais, grape%20fanleaf
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fanleaf 2, fiche 6, Anglais, fanleaf
correct
- fan leaf 3, fiche 6, Anglais, fan%20leaf
correct
- infectious degeneration 3, fiche 6, Anglais, infectious%20degeneration
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A minor, virus disease of grapes in California, U.S., characterized by dwarfing of the vine and spring shoots, a deforming of the shoots and leaves, a mottling of the leaves, and the setting of almost seedless fruit. 2, fiche 6, Anglais, - grape%20fanleaf
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Viticulture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- court-noué
1, fiche 6, Français, court%2Dnou%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dégénérescence infectieuse 2, fiche 6, Français, d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20infectieuse
correct, nom féminin
- cabuchage 3, fiche 6, Français, cabuchage
nom masculin
- pousse en ortie 3, fiche 6, Français, pousse%20en%20ortie
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les symptômes de la dégénérescence infectieuse diffèrent selon les cépages, mais ils se caractérisent surtout par l'irrégularité des entre-nœuds des sarments (les uns très courts, alternant avec d'autres plus longs), des déformations sur les feuilles, la petite taille des grappes, la coulure très importante et, dans les cas graves, l'aspect buissonnant et rabougri des ceps. 4, fiche 6, Français, - court%2Dnou%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Viticultura
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- entrenudo corto infeccioso
1, fiche 6, Espagnol, entrenudo%20corto%20infeccioso
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- arrepollado 2, fiche 6, Espagnol, arrepollado
nom masculin
- degeneración infecciosa 1, fiche 6, Espagnol, degeneraci%C3%B3n%20infecciosa
nom féminin
- nudo corto 3, fiche 6, Espagnol, nudo%20corto
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Virosis que se manifiesta por unas hojas deformadas, con una abertura del seno peciolar, unos dientes más puntiagudos y unas manchas amarillas en el limbo de tipo mosaico. 4, fiche 6, Espagnol, - entrenudo%20corto%20infeccioso
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En efecto, es Hewitt, Raski y Goheen (1958) quienes dilucidaron la cuestión y demostraron que el virus del nudo corto ("fan-leaf") era transmitido por un nematodo del suelo, Xiphinema index Thorne et Allen. 3, fiche 6, Espagnol, - entrenudo%20corto%20infeccioso
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- undershoot
1, fiche 7, Anglais, undershoot
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- undershooting 2, fiche 7, Anglais, undershooting
correct
- undershot landing 3, fiche 7, Anglais, undershot%20landing
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- atterrissage trop court
1, fiche 7, Français, atterrissage%20trop%20court
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prise de terrain trop courte 2, fiche 7, Français, prise%20de%20terrain%20trop%20courte
nom féminin
- présentation trop courte 3, fiche 7, Français, pr%C3%A9sentation%20trop%20courte
voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre défectueuse d'atterrissage résultant d'une erreur de jugement du pilote qui est amené à atterrir [...] en deça de la zone prévue. 4, fiche 7, Français, - atterrissage%20trop%20court
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Numéro 2120 de FRAER (1960). 5, fiche 7, Français, - atterrissage%20trop%20court
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
«présentation trop courte» : présentation : Phase du vol au cours de laquelle le pilote place son avion dans les conditions idéales de direction, de vitesse et d'altitude pour procéder à l'atterrissage. - Résultat de ces manœuvres. 6, fiche 7, Français, - atterrissage%20trop%20court
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
atterrissage trop court : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 7, fiche 7, Français, - atterrissage%20trop%20court
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aterrizaje demasiado corto
1, fiche 7, Espagnol, aterrizaje%20demasiado%20corto
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cash-management bill
1, fiche 8, Anglais, cash%2Dmanagement%20bill
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cash management bill 2, fiche 8, Anglais, cash%20management%20bill
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bill introduced by the U.S. Treasury in 1975, designed to raise funds quickly for a short period, ranging from nine to twenty days' maturity. Payment must be made in federal funds. 1, fiche 8, Anglais, - cash%2Dmanagement%20bill
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Although it is sometimes used in Canada, the Department of Finance in Ottawa doesn't acknowledge the term "cash management bill". 3, fiche 8, Anglais, - cash%2Dmanagement%20bill
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bon du Trésor à très court terme
1, fiche 8, Français, bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bon émis à des fins de gestion de la trésorerie 2, fiche 8, Français, bon%20%C3%A9mis%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des opérations de gestion de la trésorerie, le gouvernement a de nouveau émis cette année des bons à court terme spéciaux en octobre et au début novembre afin de regarnir ses comptes pour la première semaine de novembre. À cette époque de l'année, en effet, le montant des sorties de fonds liées aux paiements d'intérêts et au remboursement des obligations d'épargne du Canada échues est considérable, et le gouvernement ne reçoit généralement le produit des ventes de la nouvelle émission qu'après la clôture de la campagne. 3, fiche 8, Français, - bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bono del Tesoro a muy corto plazo
1, fiche 8, Espagnol, bono%20del%20Tesoro%20a%20muy%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Electric Power Distribution
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- short circuit
1, fiche 9, Anglais, short%20circuit
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SC 2, fiche 9, Anglais, SC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- short-circuit 3, fiche 9, Anglais, short%2Dcircuit
correct
- short 4, fiche 9, Anglais, short
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An accidentally established connection between two points in an electric circuit such as when a tree limb or an animal bridge the gap between two conductors causing an overload of current on the line resulting in the melting of lines, blown fuses, and the faulty operation of protective devices such as reclosures and circuit breakers. 5, fiche 9, Anglais, - short%20circuit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Although usually accidental a short circuit may be intentional. 6, fiche 9, Anglais, - short%20circuit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
short circuit; short: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 9, Anglais, - short%20circuit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Distribution électrique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- court-circuit
1, fiche 9, Français, court%2Dcircuit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- court circuit 2, fiche 9, Français, court%20circuit
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contact en général accidentel, établi sans interposition d'une résistance électrique entre les conducteurs d'un circuit électrique, ou entre un conducteur et une masse métallique. 3, fiche 9, Français, - court%2Dcircuit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «court-circuit» est fréquemment appliqué à l'ensemble des phénomènes accompagnant un court-circuit entre des points à des potentiels différents; par exemple, le courant de court-circuit est le courant qui résulte d'un tel court-circuit. 4, fiche 9, Français, - court%2Dcircuit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
plur. : des courts-circuits. 4, fiche 9, Français, - court%2Dcircuit
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
court-circuit : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 9, Français, - court%2Dcircuit
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
court-circuit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 9, Français, - court%2Dcircuit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Aparatos y equipos eléctricos
- Electrotecnia
- Componentes eléctricos
- Distribución de energía eléctrica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cortocircuito
1, fiche 9, Espagnol, cortocircuito
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- corto circuito 2, fiche 9, Espagnol, corto%20circuito
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conexión de poca resistencia entre dos puntos de un circuito. 3, fiche 9, Espagnol, - cortocircuito
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El corto circuito es un fenómeno eléctrico que se manifiesta cuando dos puntos de un circuito, entre los cuales existe una diferencia de potencial V, son conectados por un conductor de resistencia eléctrica R poco importante. 2, fiche 9, Espagnol, - cortocircuito
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Chemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- short-lived radioactive substance
1, fiche 10, Anglais, short%2Dlived%20radioactive%20substance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A radioactive substance whose activity disappears within a comparatively short time. 2, fiche 10, Anglais, - short%2Dlived%20radioactive%20substance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Chimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- substance radioactive à courte vie
1, fiche 10, Français, substance%20radioactive%20%C3%A0%20courte%20vie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- substance radioactive à courte période 2, fiche 10, Français, substance%20radioactive%20%C3%A0%20courte%20p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
substance radioactive à courte période : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 10, Français, - substance%20radioactive%20%C3%A0%20courte%20vie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Química
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- substancia radiactiva de vida corta
1, fiche 10, Espagnol, substancia%20radiactiva%20de%20vida%20corta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- substancia radiactiva de período corto 2, fiche 10, Espagnol, substancia%20radiactiva%20de%20per%C3%ADodo%20corto
correct, nom féminin
- material radiactivo de vida corta 3, fiche 10, Espagnol, material%20radiactivo%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- substancia radioactiva de vida corta
- substancia radioactiva de período corto
- material radioactivo de vida corta
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- small-billed elaenia
1, fiche 11, Anglais, small%2Dbilled%20elaenia
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, fiche 11, Anglais, - small%2Dbilled%20elaenia
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 11, Anglais, - small%2Dbilled%20elaenia
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- élénie à bec court
1, fiche 11, Français, %C3%A9l%C3%A9nie%20%C3%A0%20bec%20court
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9l%C3%A9nie%20%C3%A0%20bec%20court
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
élénie à bec court : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9l%C3%A9nie%20%C3%A0%20bec%20court
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9l%C3%A9nie%20%C3%A0%20bec%20court
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- viduita pico corto
1, fiche 11, Espagnol, viduita%20pico%20corto
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- canter
1, fiche 12, Anglais, canter
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An easy, rather collected gallop. 2, fiche 12, Anglais, - canter
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The horses may be inspected in the paddock before each event and are also paraded in front of the stands and enclosures before the most important races. They then canter down to the start where the starter's assistants supervise each horse being ridden into his correct starting stall (if in use) according to the draw. 3, fiche 12, Anglais, - canter
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Horse racing term. 4, fiche 12, Anglais, - canter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- canter
1, fiche 12, Français, canter
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- petit galop 2, fiche 12, Français, petit%20galop
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Galop d'allure réduite d'un cheval. 3, fiche 12, Français, - canter
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Galop qu'effectuent les chevaux pour se rendre du pesage à l'emplacement de départ de la course. (Le canter n'a pour but que de détendre les chevaux et de montrer au public la souplesse de leur action et la longueur de leurs foulées.) 4, fiche 12, Français, - canter
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Peut être aussi un galop d'essai ou d'entraînement d'un cheval de course. 5, fiche 12, Français, - canter
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme de courses de chevaux. 5, fiche 12, Français, - canter
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- galope corto
1, fiche 12, Espagnol, galope%20corto
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Término de carreras de caballos. 2, fiche 12, Espagnol, - galope%20corto
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-11-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- short-term return
1, fiche 13, Anglais, short%2Dterm%20return
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Regulators should set higher capital requirements when financial firms have had executive remuneration packages that reward short-term return for excessive risk taking … 2, fiche 13, Anglais, - short%2Dterm%20return
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rendement à court terme
1, fiche 13, Français, rendement%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Nous avons en outre convenu que les institutions financières devraient adopter des normes comptables communes et offrir des incitatifs internes clairs pour promouvoir la stabilité; à ce titre, des mesures s’imposent, qu’elles soient volontaires ou de type réglementaire, afin d’éviter les mécanismes d’indemnisation qui récompensent les rendements à court terme excessifs ou la prise de risques démesurés. 2, fiche 13, Français, - rendement%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Inversiones
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento a corto plazo
1, fiche 13, Espagnol, rendimiento%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Las instituciones financieras deberán poseer claros incentivos internos para promocionar la estabilidad, y deberán asimismo tomar medidas a través del esfuerzo voluntario o la acción regulatoria, con la finalidad de evitar esquemas de compensación que recompensen el exceso de rendimiento a corto plazo o la aceptación de riesgos. 1, fiche 13, Espagnol, - rendimiento%20a%20corto%20plazo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-11-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- short-term liquidity
1, fiche 14, Anglais, short%2Dterm%20liquidity
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
As a contribution to this structured approach and building on existing instruments and facilities, we support the IMF [International Monetary Fund] in putting forward the new Precautionary and Liquidity Line (PLL). This would enable the provision, on a case by case basis, of increased and more flexible short-term liquidity to countries with strong policies and fundamentals facing exogenous, including systemic, shocks. 2, fiche 14, Anglais, - short%2Dterm%20liquidity
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 14, La vedette principale, Français
- liquidité à court terme
1, fiche 14, Français, liquidit%C3%A9%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour contribuer à l'évolution vers une approche plus structurée, nous avons appelé le FMI [Fonds monétaire international] à continuer d'étudier de nouvelles modalités, s'appuyant sur les instruments et les facilités existants, de provision au cas par cas de liquidité à court terme aux pays confrontés à des chocs exogènes, y compris systémiques, et avons invité le FMI à élaborer des propositions concrètes […] 2, fiche 14, Français, - liquidit%C3%A9%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Operaciones bancarias
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- liquidez a corto plazo
1, fiche 14, Espagnol, liquidez%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Una de las medidas del marco de Basilea III es] introducir estándares mínimos de liquidez en forma de un coeficiente de cobertura de liquidez (a corto plazo) y un coeficiente de financiación estable neta (a largo plazo) [...] 1, fiche 14, Espagnol, - liquidez%20a%20corto%20plazo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-11-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- short-term growth
1, fiche 15, Anglais, short%2Dterm%20growth
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
… the fiscal adjustment strategy needs to take into account the negative impact on short-term growth that a fiscal tightening is likely to have. At least in current market conditions, fiscal adjustment at a steady pace (for countries that are not under immediate market pressure) has some advantages with respect to a front-loaded adjustment. 2, fiche 15, Anglais, - short%2Dterm%20growth
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- croissance à court terme
1, fiche 15, Français, croissance%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une nouvelle forte appréciation du dollar pourrait entraîner des tensions financières ailleurs, en particulier dans les pays émergents. Les risques de stagnation et de faible inflation dans les pays avancés restent présents, en dépit de la récente révision à la hausse des prévisions de croissance à court terme pour certains de ces pays. 2, fiche 15, Français, - croissance%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- crecimiento a corto plazo
1, fiche 15, Espagnol, crecimiento%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[…] las perspectivas de crecimiento a corto plazo de los países de bajo ingreso como grupo ya fueron revisadas a la baja durante el último año, aunque no tanto como las de otros grupos de países. Entre estos, los déficits fiscales y los coeficientes de deuda pública han aumentado en varios casos. El descenso drástico de los precios del petróleo ha aumentado los retos para el crecimiento de los países de bajo ingreso que son exportadores de petróleo. 1, fiche 15, Espagnol, - crecimiento%20a%20corto%20plazo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Paddle Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- scull
1, fiche 16, Anglais, scull
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- sculling oar 2, fiche 16, Anglais, sculling%20oar
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Either of a pair of small oars used by a single rower. 3, fiche 16, Anglais, - scull
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A sweep oar is longer than a sculling oar. 2, fiche 16, Anglais, - scull
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de pagaie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aviron de couple
1, fiche 16, Français, aviron%20de%20couple
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L’aviron de pointe est plus long que l’aviron de couple. 2, fiche 16, Français, - aviron%20de%20couple
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de remo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- remo corto
1, fiche 16, Espagnol, remo%20corto
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- espadilla 2, fiche 16, Espagnol, espadilla
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El remo llamado "espadilla" o "remo corto" [...] es el que utiliza el proel para ayudar al patrón a tomar la ciaboga. 3, fiche 16, Espagnol, - remo%20corto
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
[...] en el remo con espadilla [se] usan dos espadillas más pequeñas (unos 3 metros) a cada lado de la embarcación. 4, fiche 16, Espagnol, - remo%20corto
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sculling
1, fiche 17, Anglais, sculling
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Rowing [performed] with two oars, one in each hand. 2, fiche 17, Anglais, - sculling
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- aviron de couple
1, fiche 17, Français, aviron%20de%20couple
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le cours d'initiation traite principalement de l'aviron de couple (à deux rames) et vous permettra, en 8 heures, de mieux appréhender notre discipline. 2, fiche 17, Français, - aviron%20de%20couple
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- remo corto
1, fiche 17, Espagnol, remo%20corto
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- scull 2, fiche 17, Espagnol, scull
correct, nom masculin
- remo con espadilla 3, fiche 17, Espagnol, remo%20con%20espadilla
correct, nom masculin
- espadilla 4, fiche 17, Espagnol, espadilla
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El remo está dividido en dos modalidades: modalidad scull o remo corto (se usan dos remos), y el remo de punta o largo (se usa un solo remo por deportista). 1, fiche 17, Espagnol, - remo%20corto
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Las competiciones [de remo] se dividen en dos disciplinas distintas pero relacionadas: remo de barrido y remo con espadilla. En las embarcaciones con barrido, cada remero usa un solo remo de 4 metros de largo aproximadamente mientras que en el remo con espadilla [se] usan dos espadillas más pequeñas (unos 3 metros) a cada lado de la embarcación. 5, fiche 17, Espagnol, - remo%20corto
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- jab
1, fiche 18, Anglais, jab
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Short straight boxing punch delivered with the leading hand. 2, fiche 18, Anglais, - jab
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 18, La vedette principale, Français
- jab
1, fiche 18, Français, jab
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Coup de poing exécuté à grande vitesse servant à déséquilibrer l'adversaire dans le but de l'exposer à une série de coups plus efficaces. 2, fiche 18, Français, - jab
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le jab est le coup le plus important en boxe. Il est à la fois une arme offensive et défensive. Le jab prépare, facilite l'envoie de crochet et de direct en combinaison. 3, fiche 18, Français, - jab
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme «jab» est un emprunt de l'anglais. Ne pas confondre le jab du gauche avec le terme «direct du gauche» qui ne s'utilise que dans le cas d'un direct donné par un gaucher. 4, fiche 18, Français, - jab
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- golpe corto
1, fiche 18, Espagnol, golpe%20corto
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- corto 2, fiche 18, Espagnol, corto
correct, nom masculin
- jab 2, fiche 18, Espagnol, jab
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Golpe rápido y derecho. 1, fiche 18, Espagnol, - golpe%20corto
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- short field take-off 1, fiche 19, Anglais, short%20field%20take%2Doff
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- short field takeoff
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- décollage court
1, fiche 19, Français, d%C3%A9collage%20court
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- despegue de campo corto
1, fiche 19, Espagnol, despegue%20de%20campo%20corto
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- short text message
1, fiche 20, Anglais, short%20text%20message
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- text message 2, fiche 20, Anglais, text%20message
correct
- short message 3, fiche 20, Anglais, short%20message
correct
- SMS message 4, fiche 20, Anglais, SMS%20message
correct
- SMS text message 5, fiche 20, Anglais, SMS%20text%20message
correct
- text-message 6, fiche 20, Anglais, text%2Dmessage
correct, moins fréquent
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A short alphanumeric message sent and received via a wireless network and viewed on any wireless mobile device. 7, fiche 20, Anglais, - short%20text%20message
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 20, La vedette principale, Français
- message texte
1, fiche 20, Français, message%20texte
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- texto 2, fiche 20, Français, texto
correct, nom masculin
- message court 3, fiche 20, Français, message%20court
correct, nom masculin
- minimessage 4, fiche 20, Français, minimessage
correct, nom masculin, France
- mini-message 5, fiche 20, Français, mini%2Dmessage
correct, nom masculin, France
- télémessage 6, fiche 20, Français, t%C3%A9l%C3%A9message
correct, nom masculin, France
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Message alphanumérique de longueur limitée transmis et reçu dans un réseau sans fil avec des terminaux mobiles. 7, fiche 20, Français, - message%20texte
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
minimessage : terme proposé par la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des télécommunications (CSTNT). 7, fiche 20, Français, - message%20texte
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de texto
1, fiche 20, Espagnol, mensaje%20de%20texto
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- mensaje corto 2, fiche 20, Espagnol, mensaje%20corto
correct, nom masculin
- mensajito 3, fiche 20, Espagnol, mensajito
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Mensaje de texto (SMS). Conocido por la sigla SMS del inglés "Short Message Service" (Servicio de Mensajes Cortos), sirve para que puedas enviar mensajes de texto desde tu móvil a otro, sin importar de qué compañía sea. 4, fiche 20, Espagnol, - mensaje%20de%20texto
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
El Servicio de Mensajes Cortos (SMS) te permite enviar y recibir mensajes escritos de hasta 160 caracteres desde o hacia teléfonos móviles GSM o a teléfonos fijos. 2, fiche 20, Espagnol, - mensaje%20de%20texto
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Sports (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- shorts
1, fiche 21, Anglais, shorts
correct, nom, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Item of clothing worn on the lower part of the body and stopping at mid-thigh. 2, fiche 21, Anglais, - shorts
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Shorts should be worn over an athletic support. Track-suit bottoms or similar trousers may also be worn. 3, fiche 21, Anglais, - shorts
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
shorts: term usually used in the plural. 4, fiche 21, Anglais, - shorts
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Sports (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- culotte
1, fiche 21, Français, culotte
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- culotte courte 2, fiche 21, Français, culotte%20courte
correct, nom féminin
- short 3, fiche 21, Français, short
correct, nom masculin, France
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Vêtement [couvrant le bas du corps] qui s'arrête à mi-cuisse. 2, fiche 21, Français, - culotte
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La culotte se porte de préférence par-dessus un support athlétique. Les joueurs peuvent aussi adopter le survêtement. 4, fiche 21, Français, - culotte
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
short : terme utilisé au singulier. 5, fiche 21, Français, - culotte
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Deportes (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- pantalón corto
1, fiche 21, Espagnol, pantal%C3%B3n%20corto
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- pantalones cortos
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- short clearance
1, fiche 22, Anglais, short%20clearance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dégagement court
1, fiche 22, Français, d%C3%A9gagement%20court
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- despeje corto
1, fiche 22, Espagnol, despeje%20corto
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- short pass
1, fiche 23, Anglais, short%20pass
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- short passing 2, fiche 23, Anglais, short%20passing
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- passe courte
1, fiche 23, Français, passe%20courte
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- pase corto
1, fiche 23, Espagnol, pase%20corto
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- North American Football
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- short kick
1, fiche 24, Anglais, short%20kick
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Football nord-américain
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coup de pied court
1, fiche 24, Français, coup%20de%20pied%20court
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- court botté 1, fiche 24, Français, court%20bott%C3%A9
correct, nom masculin
- botté court 1, fiche 24, Français, bott%C3%A9%20court
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
- Fútbol
- Rugby
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento corto
1, fiche 24, Espagnol, lanzamiento%20corto
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- chute corto 1, fiche 24, Espagnol, chute%20corto
correct, nom masculin
- tiro corto 1, fiche 24, Espagnol, tiro%20corto
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-05-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- short term note
1, fiche 25, Anglais, short%20term%20note
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- short-term note 2, fiche 25, Anglais, short%2Dterm%20note
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Note with maturity of one year or less. 3, fiche 25, Anglais, - short%20term%20note
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Most mutual funds are those primarily invested in common shares. Short term notes or other fixed income securities may be purchased from time to time in limited amounts for diversification, income and liquidity, but the bulk of assets are in common shares in the pursuit of capital gain. 1, fiche 25, Anglais, - short%20term%20note
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 25, La vedette principale, Français
- billet à court terme
1, fiche 25, Français, billet%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les fonds d'actions [...] la plupart des fonds mutuels investissent principalement dans les actions ordinaires. Il achètent de temps à autre des billets à court terme ou d'autres valeurs à revenu fixe en quantités limitées pour la diversification, le revenu et la liquidité, mais la plus grande partie de l'actif est investie dans des actions ordinaires pour obtenir une plus-value du capital. 2, fiche 25, Français, - billet%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- pagaré a corto plazo
1, fiche 25, Espagnol, pagar%C3%A9%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- very short-range forecast
1, fiche 26, Anglais, very%20short%2Drange%20forecast
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- VSRF 1, fiche 26, Anglais, VSRF
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- very-short-range forecast 2, fiche 26, Anglais, very%2Dshort%2Drange%20forecast
correct
- very short-term forecast 3, fiche 26, Anglais, very%20short%2Dterm%20forecast
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A forecast having a period of validity of up to 12 hours. 2, fiche 26, Anglais, - very%20short%2Drange%20forecast
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prévision à très courte échéance
1, fiche 26, Français, pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20courte%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- prévision à très court terme 2, fiche 26, Français, pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Prévision dont la période de validité ne dépasse pas 12 heures. 3, fiche 26, Français, - pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20courte%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- predicción a muy corto plazo
1, fiche 26, Espagnol, predicci%C3%B3n%20a%20muy%20corto%20plazo
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- previsión a muy corto plazo 2, fiche 26, Espagnol, previsi%C3%B3n%20a%20muy%20corto%20plazo
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Previsión en la que el período de validez no pasa de 12 horas. 2, fiche 26, Espagnol, - predicci%C3%B3n%20a%20muy%20corto%20plazo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-09-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- swap agreement
1, fiche 27, Anglais, swap%20agreement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- swap arrangement 2, fiche 27, Anglais, swap%20arrangement
correct
- swap contract 3, fiche 27, Anglais, swap%20contract
correct
- swap line 4, fiche 27, Anglais, swap%20line
correct
- temporary reciprocal currency arrangement 5, fiche 27, Anglais, temporary%20reciprocal%20currency%20arrangement
correct
- swap facility 6, fiche 27, Anglais, swap%20facility
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... a convention whereby two units (general government or credit institutions) agree, at the request of one of them, to exchange the national currency of the unit requesting the swap for foreign currency at an agreed rate of exchange and at the same time of repayment for the reverse transaction to take place at a previously agreed rate of exchange. 7, fiche 27, Anglais, - swap%20agreement
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Swap arrangement ... is designed to permit a central bank to intervene in the foreign exchange market so as to retard speculative pressures on its currency. 8, fiche 27, Anglais, - swap%20agreement
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
The Bank of Canada and the Federal Reserve have agreed to extend their expanded US $30 billion swap facility (reciprocal currency arrangement) to 30 October 2009. This expanded swap facility, originally announced on 29 September 2008, was initially set to expire on 30 April 2009. 9, fiche 27, Anglais, - swap%20agreement
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
A swap line is another term for a temporary reciprocal currency arrangement between central banks. 10, fiche 27, Anglais, - swap%20agreement
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- reciprocal credit agreement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- accord de swap
1, fiche 27, Français, accord%20de%20swap
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- contrat de swap 2, fiche 27, Français, contrat%20de%20swap
correct, nom masculin
- accord de crédit réciproque 3, fiche 27, Français, accord%20de%20cr%C3%A9dit%20r%C3%A9ciproque
correct, nom masculin
- accord de crédit croisé 4, fiche 27, Français, accord%20de%20cr%C3%A9dit%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
- accord d'opération de report 4, fiche 27, Français, accord%20d%27op%C3%A9ration%20de%20report
correct, nom masculin
- ligne de swap 5, fiche 27, Français, ligne%20de%20swap
correct, nom féminin
- ligne de crédit réciproque 6, fiche 27, Français, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20r%C3%A9ciproque
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] contrat par lequel deux parties conviennent d'échanger des flux financiers sur une certaine période et selon une formule préétablie. 7, fiche 27, Français, - accord%20de%20swap
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La SFI [Société Financière Internationale] accorde à la BISA [Banco Industrial S.A] des lignes de crédit réciproques. 6, fiche 27, Français, - accord%20de%20swap
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- facilité de crédit croisé
- contrat d'échange
- accord d'échange
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Política monetaria y mercado de cambios
- Finanzas
- Comercio exterior
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de crédito recíproco a corto plazo
1, fiche 27, Espagnol, acuerdo%20de%20cr%C3%A9dito%20rec%C3%ADproco%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo swap 1, fiche 27, Espagnol, acuerdo%20swap
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Entre bancos centrales. 1, fiche 27, Espagnol, - acuerdo%20de%20cr%C3%A9dito%20rec%C3%ADproco%20a%20corto%20plazo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Optics
- Space Physics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- near-infrared
1, fiche 28, Anglais, near%2Dinfrared
correct, nom, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- NIR 1, fiche 28, Anglais, NIR
correct, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- near infrared 2, fiche 28, Anglais, near%20infrared
correct, nom
- NIR 3, fiche 28, Anglais, NIR
correct
- NIR 3, fiche 28, Anglais, NIR
- solar infrared 4, fiche 28, Anglais, solar%20infrared
voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[The] shortest wavelengths in the infrared region extending from about 0.7 micrometers (visible red), to around 2 or 3 micrometers (varying with the author). 4, fiche 28, Anglais, - near%2Dinfrared
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Near infrared] is also called solar infrared, as it is only available for use during the daylight hours. 4, fiche 28, Anglais, - near%2Dinfrared
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
near infrared; NIR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 28, Anglais, - near%2Dinfrared
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Optique
- Physique spatiale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- proche infrarouge
1, fiche 28, Français, proche%20infrarouge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- NIR 2, fiche 28, Français, NIR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
- infrarouge proche 3, fiche 28, Français, infrarouge%20proche
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Longueurs d'onde les plus courtes de l'infrarouge, comprises entre 0,7 micromètre et 2 ou 3 micromètres (variable selon les auteurs). 4, fiche 28, Français, - proche%20infrarouge
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
proche infrarouge; NIR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 28, Français, - proche%20infrarouge
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Física espacial
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- infrarrojo corto
1, fiche 28, Espagnol, infrarrojo%20corto
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Término preferido para las longitudes de onda más cortas de la gama infrarroja comprendidas entre unos 0,7 micrómetros (rojo visible) hasta unos 2 ó 3 micrómetros. 1, fiche 28, Espagnol, - infrarrojo%20corto
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- short term exposure
1, fiche 29, Anglais, short%20term%20exposure
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- short-term exposure 2, fiche 29, Anglais, short%2Dterm%20exposure
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Accidental spills and similar incidents can result in short-term exposure ... to PCBS [polychlorinated biphenyls] (but) normally no health effects are seen following brief exposures. 2, fiche 29, Anglais, - short%20term%20exposure
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- exposition de courte durée
1, fiche 29, Français, exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Il vaut mieux éviter l'expression «exposition à court terme». 2, fiche 29, Français, - exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Toxicología
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- exposición de corta duración
1, fiche 29, Espagnol, exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- EC 1, fiche 29, Espagnol, EC
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- exposición a corto plazo 2, fiche 29, Espagnol, exposici%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Concentración media del agente químico en la zona de respiración del trabajador, medida o calculada para cualquier periodo de 15 minutos a lo largo de la jornada laboral, excepto para aquellos agentes químicos para los que se especifique un periodo de referencia inferior, en la lista de valores límite. 1, fiche 29, Espagnol, - exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lo habitual es determinar las EC de interés, es decir, las del periodo o periodos de máxima exposición, tomando muestras de 15 minutos de duración en cada uno de ellos. De esta forma, las concentraciones muestrales obtenidas coincidirán con las EC buscadas. 1, fiche 29, Espagnol, - exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- anklet
1, fiche 30, Anglais, anklet
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ankle sock 2, fiche 30, Anglais, ankle%20sock
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A short sock usually extending only slightly above the ankle. 3, fiche 30, Anglais, - anklet
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- socquette
1, fiche 30, Français, socquette
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- mi-chaussette 2, fiche 30, Français, mi%2Dchaussette
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Chaussette arrivant au-dessus de la cheville. 3, fiche 30, Français, - socquette
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- calcetín corto
1, fiche 30, Espagnol, calcet%C3%ADn%20corto
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- soquete 2, fiche 30, Espagnol, soquete
correct, nom masculin, Chili, Uruguay
- zoquete 3, fiche 30, Espagnol, zoquete
correct, nom masculin, Argentine
- calcetín pequeño 4, fiche 30, Espagnol, calcet%C3%ADn%20peque%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Military Transportation
- Air Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- short-range transport aircraft
1, fiche 31, Anglais, short%2Drange%20transport%20aircraft
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SRTA 2, fiche 31, Anglais, SRTA
correct, uniformisé
- SRT 3, fiche 31, Anglais, SRT
correct, OTAN
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An aircraft designed primarily for the carriage of personnel and/or cargo whose range does not exceed 1200 nautical miles at normal cruising conditions (2222 km). 4, fiche 31, Anglais, - short%2Drange%20transport%20aircraft
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
short-range transport aircraft: term standardized by NATO. 5, fiche 31, Anglais, - short%2Drange%20transport%20aircraft
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
short-range transport aircraft; SRTA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 31, Anglais, - short%2Drange%20transport%20aircraft
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- short range transport aircraft
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transport militaire
- Forces aériennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- aéronef de transport à court rayon d'action
1, fiche 31, Français, a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ARCRA 2, fiche 31, Français, ARCRA
correct, nom masculin, uniformisé
- SRT 3, fiche 31, Français, SRT
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Aéronef conçu essentiellement pour le transport de personnel ou de matériel dont le rayon d'action n'excède pas 1200 milles nautiques (2222 km). 4, fiche 31, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
aéronef de transport à court rayon d'action : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 31, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
aéronef de transport à court rayon d'action; ARCRA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 31, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Transporte militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de transporte de corto alcance
1, fiche 31, Espagnol, aeronave%20de%20transporte%20de%20corto%20alcance
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- short-term exposure limit
1, fiche 32, Anglais, short%2Dterm%20exposure%20limit
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- STEL 2, fiche 32, Anglais, STEL
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
... the average concentration to which workers can be exposed for a short period (usually 15 minutes) without experiencing irritation, long-term or irreversible tissue damage, or reduced alertness. 3, fiche 32, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed in Section 7.1 [of the Envirotips Manuals] under the title Recommended Exposure Limits. 4, fiche 32, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Compare "TLV-STEL" and "TLV". 5, fiche 32, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20limit
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- limite d'exposition de courte durée
1, fiche 32, Français, limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- limite tolérable pour une exposition de courte durée 1, fiche 32, Français, limite%20tol%C3%A9rable%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom féminin
- STEL 2, fiche 32, Français, STEL
correct, nom féminin
- STEL 2, fiche 32, Français, STEL
- limite d'exposition à court terme 3, fiche 32, Français, limite%20d%27exposition%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite à laquelle les travailleurs peuvent être exposés de façon continue pour une courte période sans souffrir d'irritation, de dommage irréversible aux tissus ou d'une narcose suffisamment grave pour accroître la probabilité de blessure par accident, [pour] diminuer la capacité de fuir ou réduire physiquement l'efficacité au travail, en tenant pour acquis que la TLV quotidienne n'a pas été dépassée. 5, fiche 32, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les STEL sont des concentrations maximales et non pas des concentrations moyennes ou des concentrations maximales admissibles pour des situations d'urgence. 6, fiche 32, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Voir «TLV-STEL». 7, fiche 32, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit d'une valeur définie et déterminée par l'ACGIH. 5, fiche 32, Français, - limite%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Toxicología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- límite de exposición de corta duración
1, fiche 32, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- límite de exposición a corto plazo 2, fiche 32, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
- STEL 3, fiche 32, Espagnol, STEL
correct
- STEL 3, fiche 32, Espagnol, STEL
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Concentración de una sustancia a la cual pueden estar continuamente expuestos los trabajadores durante un periodo corto de tiempo sin sufrir: irritación, daño irreversible o crónico de los tejidos, o narcosis de grado suficiente como para aumentar la probabilidad de daño accidental, deteriorar el auto-rescate o reducir materialmente la eficiencia en el trabajo, y siempre que no se exceda la TLV-TWA [Valor límite umbral – Media ponderada en el tiempo] diario. 4, fiche 32, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Los STEL sólo se recomiendan donde se ha informado de efectos tóxicos como resultado de exposiciones a corto plazo ya sea en humanos o en animales. 2, fiche 32, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
No se trata de un límite de exposición independiente, sino que complementa el límite de promedio ponderado en relación al tiempo (TWA) en el cual hay efectos agudos reconocidos de una sustancia cuyos efectos tóxicos son primariamente de naturaleza crónica. 4, fiche 32, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Spices and Condiments
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- gherkin
1, fiche 33, Anglais, gherkin
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A variety of cucumber whose small fruits are picked while still unriped, then pickled in vinegar and used as a condiment. 2, fiche 33, Anglais, - gherkin
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Épices et condiments
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cornichon
1, fiche 33, Français, cornichon
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Variété de concombre, de la famille des cucurbitacées, dont les fruits sont récoltés très jeunes, pour être le plus souvent confits dans du vinaigre et utilisés comme condiment. 2, fiche 33, Français, - cornichon
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Especias y condimentos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pepinillo
1, fiche 33, Espagnol, pepinillo
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- pepino corto 2, fiche 33, Espagnol, pepino%20corto
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Variedad de pepino de pequeño tamaño, en adobo. 3, fiche 33, Espagnol, - pepinillo
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Los pepinos pueden cosecharse tiernos cuando tienen menos de 15 cm de longitud. Entonces se les llama pepinillos, y se utilizan para encurtidos. [...] El pepino corto o pepinillo [...] contrasta con el pepino largo (25 cm o más de longitud) tipo holandés que se consume en ensaladas y el pepino tipo medio "francés" cuya longitud oscila de 20 a 25 cm, que también se consume crudo o en ensaladas. 2, fiche 33, Espagnol, - pepinillo
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Measurements of Electricity
- Electronic Circuits Technology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- short-circuit impedance
1, fiche 34, Anglais, short%2Dcircuit%20impedance
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- short circuit impedance 2, fiche 34, Anglais, short%20circuit%20impedance
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The driving-point impedance at one pair of terminals when the far-end is short-circuited. 2, fiche 34, Anglais, - short%2Dcircuit%20impedance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Mesures de grandeurs électriques
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- impédance en court-circuit
1, fiche 34, Français, imp%C3%A9dance%20en%20court%2Dcircuit
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- impédance en court circuit 2, fiche 34, Français, imp%C3%A9dance%20en%20court%20circuit
correct, nom féminin
- impédance en court-circuit d'un quadripôle 2, fiche 34, Français, imp%C3%A9dance%20en%20court%2Dcircuit%20d%27un%20quadrip%C3%B4le
correct, nom féminin
- impédance en court circuit d'un quadripôle 2, fiche 34, Français, imp%C3%A9dance%20en%20court%20circuit%20d%27un%20quadrip%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Impédance d'entrée aux bornes d'une des paires de bornes lorsque l'autre paire de bornes est en court-circuit. 2, fiche 34, Français, - imp%C3%A9dance%20en%20court%2Dcircuit
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Medida de la electricidad
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- impedancia en cortocircuito
1, fiche 34, Espagnol, impedancia%20en%20cortocircuito
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- impedancia en corto circuito
Fiche 35 - données d’organisme externe 2011-11-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- short-lived daughter
1, fiche 35, Anglais, short%2Dlived%20daughter
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- short-lived daughter nuclide 2, fiche 35, Anglais, short%2Dlived%20daughter%20nuclide
correct
- short-lived daughter radionuclide 3, fiche 35, Anglais, short%2Dlived%20daughter%20radionuclide
correct
- short-lived daughter product 3, fiche 35, Anglais, short%2Dlived%20daughter%20product
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... if a parent radionuclide decays into a shorter-lived daughter of half-life equal to or less than 10 days, A1 shall be derived for both the parent and the daughter, and the lesser value shall be assigned to the parent radionuclide ... 4, fiche 35, Anglais, - short%2Dlived%20daughter
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- short lived daughter
- short lived daughter nuclide
- short lived daughter radionuclide
- short lived daughter product
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- produit de filiation de période courte
1, fiche 35, Français, produit%20de%20filiation%20de%20p%C3%A9riode%20courte
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- descendant à vie courte 2, fiche 35, Français, descendant%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
- descendant radioactif de courte durée de vie 3, fiche 35, Français, descendant%20radioactif%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
- nucléide radioactif de filiation à vie courte 4, fiche 35, Français, nucl%C3%A9ide%20radioactif%20de%20filiation%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
- radionucléide de filiation à vie courte 4, fiche 35, Français, radionucl%C3%A9ide%20de%20filiation%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Nucléide issu par filiation dont la période est égale ou inférieure à cinq ans. 3, fiche 35, Français, - produit%20de%20filiation%20de%20p%C3%A9riode%20courte
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- produit de filiation à courte période
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Química
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- descendiente radiactivo de vida corta
1, fiche 35, Espagnol, descendiente%20radiactivo%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- descendiente radiactivo de período corto 1, fiche 35, Espagnol, descendiente%20radiactivo%20de%20per%C3%ADodo%20corto
correct, nom masculin
- hijo radiactivo de corta vida 1, fiche 35, Espagnol, hijo%20radiactivo%20de%20corta%20vida
correct, nom masculin
- núclido radiactivo descendiente de vida corta 2, fiche 35, Espagnol, n%C3%BAclido%20radiactivo%20descendiente%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
- nucleido radiactivo de filiación de vida corta 2, fiche 35, Espagnol, nucleido%20radiactivo%20de%20filiaci%C3%B3n%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
- producto radiactivo de filiación de vida corta 2, fiche 35, Espagnol, producto%20radiactivo%20de%20filiaci%C3%B3n%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
- radionúclido hijo de vida corta 2, fiche 35, Espagnol, radion%C3%BAclido%20hijo%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- radionucleido hijo de vida corta
- nucleido radiactivo descendiente de vida corta
- núclido radiactivo de filiación de vida corta
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Stock Exchange
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- day trader
1, fiche 36, Anglais, day%20trader
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A speculator who holds positions for a very short time and makes several trades each day, liquidating his positions before the close of the same trading day. 2, fiche 36, Anglais, - day%20trader
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Day traders aim to make small profits on a large number of 'intra-day' transactions. They follow the markets, use technical analysis to spot price trends, and get 'in and out' very quickly. 3, fiche 36, Anglais, - day%20trader
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
day trader: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 36, Anglais, - day%20trader
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bourse
Fiche 36, La vedette principale, Français
- spéculateur sur séance
1, fiche 36, Français, sp%C3%A9culateur%20sur%20s%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- opérateur à la journée 2, fiche 36, Français, op%C3%A9rateur%20%C3%A0%20la%20journ%C3%A9e
correct, nom masculin
- spéculateur à très court terme 3, fiche 36, Français, sp%C3%A9culateur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Opérateur qui prend et dénoue ses positions dans la même journée. 4, fiche 36, Français, - sp%C3%A9culateur%20sur%20s%C3%A9ance
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le spéculateur à très court terme travaille à plein temps et pour son propre compte, soit dans un espace-Bourse, soit chez lui. Son but est de tirer le maximum de profits des multiples mouvements de cours au sein d'une journée de cotation, en effectuant un très grand nombre de transactions pour valoriser son portefeuille. 3, fiche 36, Français, - sp%C3%A9culateur%20sur%20s%C3%A9ance
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le terme «spéculateur sur séance» est en usage à la Commission des valeurs mobilières du Québec (CVMQ). 5, fiche 36, Français, - sp%C3%A9culateur%20sur%20s%C3%A9ance
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
opérateur à la journée : terme publié au Journal officiel par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement de la France. 5, fiche 36, Français, - sp%C3%A9culateur%20sur%20s%C3%A9ance
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bolsa de valores
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- especulador a muy corto plazo
1, fiche 36, Espagnol, especulador%20a%20muy%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Investment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- short-term paper
1, fiche 37, Anglais, short%2Dterm%20paper
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Notes, treasury bills and like evidences of indebtedness payable in Canadian dollars and issued for a term of one year or less. 2, fiche 37, Anglais, - short%2Dterm%20paper
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Government of Canada treasury bills and bankers' acceptances of other banks are excluded. 2, fiche 37, Anglais, - short%2Dterm%20paper
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- short paper
- short-term bill
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- titre de créance à court terme
1, fiche 37, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- créance à court terme 1, fiche 37, Français, cr%C3%A9ance%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
- papier à court terme 2, fiche 37, Français, papier%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
- effet à court terme 3, fiche 37, Français, effet%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Créance facilement réalisable dans un délai relativement court : certificats de dépôt, bons du Trésor, effets de commerce, etc. 1, fiche 37, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'encours du papier à court terme a baissé pour l'année, la forte diminution au printemps n'ayant pas été entièrement compensée par la suite. 4, fiche 37, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- papel a corto plazo
1, fiche 37, Espagnol, papel%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- efecto a corto plazo 1, fiche 37, Espagnol, efecto%20a%20corto%20plazo
nom masculin
- giro a corto plazo 2, fiche 37, Espagnol, giro%20a%20corto%20plazo
nom masculin
- letra a corto plazo 2, fiche 37, Espagnol, letra%20a%20corto%20plazo
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- jack rafter
1, fiche 38, Anglais, jack%20rafter
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- dwarf rafter 2, fiche 38, Anglais, dwarf%20rafter
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A rafter that is shorter than the other ones used in the same building. 3, fiche 38, Anglais, - jack%20rafter
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- empannon
1, fiche 38, Français, empannon
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- empanon 2, fiche 38, Français, empanon
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Chevron d'un comble à croupe. (Les empannons vont toujours en diminuant de longueur, au fur et à mesure qu'ils se rapprochent des angles de l'édifice. Ils reposent sur la sablière, comme tous les chevrons et ils s'assemblent avec l'arêtier à leur partie supérieure.) 3, fiche 38, Français, - empannon
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
Chevron de croupe, fixé sur l'arêtier et la sablière, ou chevron de noue, fixé sur l'arêtier de noue et la panne faîtière. 4, fiche 38, Français, - empannon
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les chevrons qui s'arrêtent sur un arêtier ou sur une noue au lieu de monter jusqu'au faîtage ou de descendre jusqu'au niveau des sablières prennent le nom d'empanon. 5, fiche 38, Français, - empannon
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- cabio corto
1, fiche 38, Espagnol, cabio%20corto
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- cabrio corto 2, fiche 38, Espagnol, cabrio%20corto
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Cabio cuyo longitud es más pequeña de lo normal aunque tiene su papel en la cubierta. 1, fiche 38, Espagnol, - cabio%20corto
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Chemistry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- short-lived radionuclide
1, fiche 39, Anglais, short%2Dlived%20radionuclide
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- short-lived radioactive nuclide 2, fiche 39, Anglais, short%2Dlived%20radioactive%20nuclide
proposition
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The major constituents in Class I wastes are short-lived radionuclides (half lives of less than 50 years) such as Cobalt 60, Cesium 137, and Strontium 90. 3, fiche 39, Anglais, - short%2Dlived%20radionuclide
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- short lived radionuclide
- short lived radioactive nuclide
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Chimie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- radionucléide à période courte
1, fiche 39, Français, radionucl%C3%A9ide%20%C3%A0%20p%C3%A9riode%20courte
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- radionucléide de courte période 2, fiche 39, Français, radionucl%C3%A9ide%20de%20courte%20p%C3%A9riode
correct, nom masculin
- radionucléide à courte période 3, fiche 39, Français, radionucl%C3%A9ide%20%C3%A0%20courte%20p%C3%A9riode
correct, nom masculin
- radionucléide de période courte 3, fiche 39, Français, radionucl%C3%A9ide%20de%20p%C3%A9riode%20courte
correct, nom masculin
- radionucléide à vie courte 4, fiche 39, Français, radionucl%C3%A9ide%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
- radionucléide à durée de vie courte 3, fiche 39, Français, radionucl%C3%A9ide%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20courte
correct, nom masculin
- radionucléide de courte durée de vie 3, fiche 39, Français, radionucl%C3%A9ide%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
On parle communément de radionucléides : À vie courte lorsque leur période est égale ou inférieure à 5 ans, et [de radionucléides à] vie moyenne, lorsque leur période est comprise entre 5 et 100 ans. 4, fiche 39, Français, - radionucl%C3%A9ide%20%C3%A0%20p%C3%A9riode%20courte
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- nucléide radioactif à période courte
- nucléide radioactif à courte période
- nucléide radioactif de courte période
- nucléide radioactif de période courte
- nucléide radioactif à vie courte
- nucléide radioactif à durée de vie courte
- nucléide radioactif de courte durée de vie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Química
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- radionúclido de vida media corta
1, fiche 39, Espagnol, radion%C3%BAclido%20de%20vida%20media%20corta
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- radionúclido de vida corta 2, fiche 39, Espagnol, radion%C3%BAclido%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
- radionucleido de corto período 3, fiche 39, Espagnol, radionucleido%20de%20corto%20per%C3%ADodo
correct, nom masculin
- radionucleido de corta vida 3, fiche 39, Espagnol, radionucleido%20de%20corta%20vida
correct, nom masculin
- radionucleido de vida corta 4, fiche 39, Espagnol, radionucleido%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- radionucleido de vida media corta
- radionúclido de corto período
- radionúclido de corta vida
- núclido radiactivo de vida corta
- nucleido radiactivo de vida corta
- núclido radiactivo de corto período
- nucleido radiactivo de corto período
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Target Acquisition
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- short
1, fiche 40, Anglais, short
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, used by an observer to indicate that a burst(s) occurred short of the target in relation to the spotting line. 1, fiche 40, Anglais, - short
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
short: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 40, Anglais, - short
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Acquisition d'objectif
Fiche 40, La vedette principale, Français
- court
1, fiche 40, Français, court
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme utilisé par un observateur pour indiquer que l'éclatement (les éclatements) s'est (se sont) produit(s) en deçà de l'objectif sur la ligne (l'axe) d'observation. 1, fiche 40, Français, - court
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
court : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 40, Français, - court
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
- Adquisición del objetivo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- corto
1, fiche 40, Espagnol, corto
correct
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término utilizado por un observador para indicar que la explosión tuvo lugar a una distancia menor que la del objetivo respecto a la línea de observación. 1, fiche 40, Espagnol, - corto
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- alias
1, fiche 41, Anglais, alias
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- nickname 2, fiche 41, Anglais, nickname
correct
- alternate name 3, fiche 41, Anglais, alternate%20name
correct
- address book entry 4, fiche 41, Anglais, address%20book%20entry
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[An] alternate for an O/R [originator/recipient] name or an O/R address. 5, fiche 41, Anglais, - alias
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
An alias may be used in a directory. 5, fiche 41, Anglais, - alias
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
alias: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 6, fiche 41, Anglais, - alias
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- alias
1, fiche 41, Français, alias
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- pseudonyme 2, fiche 41, Français, pseudonyme
correct, nom masculin
- surnom 2, fiche 41, Français, surnom
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Autre désignation d'un identificateur d'adresse ou d'une adresse électronique. 3, fiche 41, Français, - alias
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L'alias peut être utilisé dans un annuaire. 3, fiche 41, Français, - alias
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
alias : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 41, Français, - alias
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- alias
1, fiche 41, Espagnol, alias
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- seudónimo 2, fiche 41, Espagnol, seud%C3%B3nimo
correct, nom masculin
- apodo 1, fiche 41, Espagnol, apodo
correct, nom masculin, Espagne
- nombre corto 3, fiche 41, Espagnol, nombre%20corto
correct, nom masculin, Mexique
- nombre lógico 3, fiche 41, Espagnol, nombre%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- short-day plant
1, fiche 42, Anglais, short%2Dday%20plant
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- SDP 2, fiche 42, Anglais, SDP
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- short day plant 3, fiche 42, Anglais, short%20day%20plant
correct
- SDP 4, fiche 42, Anglais, SDP
correct
- SDP 4, fiche 42, Anglais, SDP
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A plant which requires light for a shorter period than it would normally receive from daylight in order to induce flowering; e.g Chrysanthemum and Poinsettia. 3, fiche 42, Anglais, - short%2Dday%20plant
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Other plants, however, use photoperiodism to time the flowering response. These plants fall into two major groups that are traditionally designated as long-day and short-day plants. 1, fiche 42, Anglais, - short%2Dday%20plant
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Short-day plants, such as many chrysanthemums, typically time their flowering for fall or winter when the nights are progressively lengthening. 1, fiche 42, Anglais, - short%2Dday%20plant
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- plante nyctipériodique
1, fiche 42, Français, plante%20nyctip%C3%A9riodique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- plante de jour court 2, fiche 42, Français, plante%20de%20jour%20court
correct, nom féminin
- PJC 3, fiche 42, Français, PJC
nom féminin
- PJC 3, fiche 42, Français, PJC
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] plante [...] qui ne [fleurit] qu'après des périodes d'obscurité supérieures à un seuil [...] 4, fiche 42, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Garner et Allard notèrent que plusieurs espèces fleurissaient après une série de jours courts ou de nuits longues, comme le suggérèrent les études ultérieures. Ces espèces, comme le xanthium, le chrysanthème, la poinsettia et le volubilis, furent baptisées plantes nyctipériodiques (plantes de jour court); d'autres, comme la betterave, l'aneth, l'ivraie, l'épinard, la jusquiame, le radis, une variété de tabac ainsi que de nombreuses céréales, désignées sous le nom de plantes héméropériodiques (plantes de jour long), suivent le processus inverse : elles commencent à éclore lorsque les jours s'allongent. 5, fiche 42, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Nyctipériodique. Se dit d'un végétal qui exige des nuits longues pour pouvoir fleurir. (On distingue les plantes nyctipériodiques «préférantes» (leur floraison est seulement favorisée par les jours courts) et les plantes nyctipériodiques «absolues» qui, pour fleurir, ont absolument besoin de nuits longues (certains chrysanthèmes]. 6, fiche 42, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- plante de jours courts
- nyctipériodique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
- Producción vegetal
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- planta de día corto
1, fiche 42, Espagnol, planta%20de%20d%C3%ADa%20corto
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- microhémera 1, fiche 42, Espagnol, microh%C3%A9mera
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Planta que florece cuando el período de oscuridad es más largo que cierto valor crítico. 2, fiche 42, Espagnol, - planta%20de%20d%C3%ADa%20corto
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- swingline
1, fiche 43, Anglais, swingline
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- swing line 2, fiche 43, Anglais, swing%20line
correct
- swing credit 3, fiche 43, Anglais, swing%20credit
correct
- swingline credit 4, fiche 43, Anglais, swingline%20credit
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A short-term line of credit enabling borrowers to draw at short notice to cover the delay in issuing notes or making other forms of drawing. 5, fiche 43, Anglais, - swingline
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
swing line: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 6, fiche 43, Anglais, - swingline
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 43, La vedette principale, Français
- crédit de sécurité
1, fiche 43, Français, cr%C3%A9dit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- crédit de soudure 2, fiche 43, Français, cr%C3%A9dit%20de%20soudure
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[...] ligne de crédit relais adossée à une émission de billets à court terme, permettant à l'émetteur des tirages de très courte durée (rarement plus de dix jours) entre le remboursement d'une émission arrivée à échéance et son renouvellement, dans le cas de conditions du marché moins favorables à une nouvelle émission. 3, fiche 43, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
crédit de sécurité : terme et définition publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 43, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- línea de crédito a corto plazo
1, fiche 43, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20cr%C3%A9dito%20a%20corto%20plazo
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-11-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Toxicology
- Crop Protection
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- subacute toxicity
1, fiche 44, Anglais, subacute%20toxicity
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- subchronic toxicity 1, fiche 44, Anglais, subchronic%20toxicity
correct
- short-term toxicity 2, fiche 44, Anglais, short%2Dterm%20toxicity
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toxicologie
- Protection des végétaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- toxicité subaiguë
1, fiche 44, Français, toxicit%C3%A9%20subaigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- toxicité subchronique 1, fiche 44, Français, toxicit%C3%A9%20subchronique
correct, nom féminin
- toxicité à court terme 1, fiche 44, Français, toxicit%C3%A9%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
- toxicité semi-chronique 1, fiche 44, Français, toxicit%C3%A9%20semi%2Dchronique
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
À la notion de toxicité aiguë s'ajoute celle de toxicité subaiguë (ou toxicité subchronique, ou toxicité à court terme, ou toxicité semi-chronique) qui résulte de l'absorption de la substance pendant un temps relativement court. 1, fiche 44, Français, - toxicit%C3%A9%20subaigu%C3%AB
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
La toxicité semi-chronique ou toxicité à court terme résulte de l'absorption répétée, pendant un certain temps, de doses de produits insuffisantes pour provoquer des effets toxiques dans l'immédiat. Cette toxicité, nous l'avons signalé, est aussi appelée toxicité subaiguë. 1, fiche 44, Français, - toxicit%C3%A9%20subaigu%C3%AB
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Protección de las plantas
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- toxicidad subaguda
1, fiche 44, Espagnol, toxicidad%20subaguda
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- toxicidad subcrónica 1, fiche 44, Espagnol, toxicidad%20subcr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- toxicidad a corto plazo 1, fiche 44, Espagnol, toxicidad%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Toxicidad desencadenada por la toma repetida de un producto dentro de un período relativamente corto, comparado con lo que dura la vida del organismo receptor. 1, fiche 44, Espagnol, - toxicidad%20subaguda
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- short radius turn 1, fiche 45, Anglais, short%20radius%20turn
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 45, La vedette principale, Français
- virage à court rayon
1, fiche 45, Français, virage%20%C3%A0%20court%20rayon
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par le Conseil québécois du ski. 1, fiche 45, Français, - virage%20%C3%A0%20court%20rayon
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- viraje de radio corto
1, fiche 45, Espagnol, viraje%20de%20radio%20corto
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- viraje corto 1, fiche 45, Espagnol, viraje%20corto
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- broken winded
1, fiche 46, Anglais, broken%20winded
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- short winded 1, fiche 46, Anglais, short%20winded
correct
- pursy 2, fiche 46, Anglais, pursy
correct
- short-winded 3, fiche 46, Anglais, short%2Dwinded
correct
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- broken-winded
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- poussif
1, fiche 46, Français, poussif
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- corto de resuello
1, fiche 46, Espagnol, corto%20de%20resuello
correct
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- asmático 2, fiche 46, Espagnol, asm%C3%A1tico
correct
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-11-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- short sale
1, fiche 47, Anglais, short%20sale
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The sale of a security or commodity not owned by the seller in the hope that the security or commodity can subsequently be purchased at a lower price before the settlement date. 2, fiche 47, Anglais, - short%20sale
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vente à découvert
1, fiche 47, Français, vente%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Vente, à un prix déterminé, d'une marchandise, d'un titre ou autre instrument financier que l'on ne possède pas au moment de la conclusion du marché. 2, fiche 47, Français, - vente%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Cette opération s'explique par l'espoir qu'a le vendeur à découvert de pouvoir acheter la marchandise, le titre ou autre instrument financier à un prix inférieur avant d'avoir à le livrer au prix fixé. 2, fiche 47, Français, - vente%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- venta corta
1, fiche 47, Espagnol, venta%20corta
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- venta en descubierto 2, fiche 47, Espagnol, venta%20en%20descubierto
correct, nom féminin
- venta en corto 3, fiche 47, Espagnol, venta%20en%20corto
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Venta a futuro de un bien que no se posee en el momento inicial y que se espera comprar antes del vencimiento a un precio inferior al fijado. Se suele decir ir corto, o estar corto. 1, fiche 47, Espagnol, - venta%20corta
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
venta corta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 47, Espagnol, - venta%20corta
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- court bouillon
1, fiche 48, Anglais, court%20bouillon
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A preparation of vinegar or wine, water and savory herbs in which fish is cooked. 2, fiche 48, Anglais, - court%20bouillon
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Literally, short broth. 2, fiche 48, Anglais, - court%20bouillon
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 48, La vedette principale, Français
- court-bouillon
1, fiche 48, Français, court%2Dbouillon
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Liquide préparé pour faire cuire le poisson, et composé d'eau avec du vin ou du vinaigre, du beurre, du sel et des épices. 2, fiche 48, Français, - court%2Dbouillon
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- caldo corto
1, fiche 48, Espagnol, caldo%20corto
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Caldo compuesto de agua con verduras y hierbas aromáticas y vino o vinagre que se hace reducir durante una hora aproximadamente y que generalmente, se utiliza para cocer pescado. 2, fiche 48, Espagnol, - caldo%20corto
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- absolute short-day plant
1, fiche 49, Anglais, absolute%20short%2Dday%20plant
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- obligatory short-day plant 2, fiche 49, Anglais, obligatory%20short%2Dday%20plant
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Studies on the physiology of flowering revealed that the wax flower is an absolute short-day plant under conditions of mild temperatures. At very high and very low temperatures no flowers are produced. At medium-low temperature some flowers are formed regardless of photoperiod. To advance flowering in the autumn, plants of several cultivars are covered in the field at the end of the summer to create artificial short days. 1, fiche 49, Anglais, - absolute%20short%2Dday%20plant
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
I am also involved in elucidating the role of florigenic gibberellins on floral induction in Xanthium strumarium, an obligatory short-day plant. 3, fiche 49, Anglais, - absolute%20short%2Dday%20plant
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- obligatory short day plant
- absolute short day plant
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- plante nyctipériodique absolue
1, fiche 49, Français, plante%20nyctip%C3%A9riodique%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- plante nyctipériodique obligatoire 2, fiche 49, Français, plante%20nyctip%C3%A9riodique%20obligatoire
nom féminin
- plante de jour court obligatoire 2, fiche 49, Français, plante%20de%20jour%20court%20obligatoire
nom féminin
- nyctipériodique absolue 1, fiche 49, Français, nyctip%C3%A9riodique%20absolue
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
On distingue les plantes nyctipériodiques «préférantes» (leur floraison est seulement favorisée par les jours courts) et les plantes nyctipériodiques «absolues» qui, pour fleurir, ont absolument besoin de nuits longues (certains chrysanthèmes). 1, fiche 49, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique%20absolue
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Les plantes de jours courts, ou plutôt de nuits longues, sont des «nyctipériodiques». Là encore, on trouve des «n.» préférantes (comme le soya, variété «Biloxi»), et des «n.» absolues (comme le tabac «Maryland Mammoth», objet des premières expériences de W. W. GARNER et H. A. ALLARD), qu'il est impossible de faire fleurir en jours longs. Selon P. CHOUARD, la majorité des espèces tropicales appartiennent à cette seconde catégorie. Le jour court est, ici, voisin de 12 heures. 3, fiche 49, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique%20absolue
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les plantes de jour court, ou nyctipériodiques : qui ne fleurissent qu'après des périodes d'obscurité supérieures à un seuil; le chanvre, la canne à sucre par exemple sont nyctipériodiques obligatoires alors que le chrysanthème est seulement préférant. 4, fiche 49, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique%20absolue
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- nyctipériodique obligatoire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
- Producción vegetal
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- planta de día corto absoluta
1, fiche 49, Espagnol, planta%20de%20d%C3%ADa%20corto%20absoluta
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- back-boneless short cut
1, fiche 50, Anglais, back%2Dboneless%20short%20cut
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
(C205) Sirloin removed perpendicular and anterior to tip of hip bone cavity. Maximum belly strip 25 mm. Maximum fat 12 mm (to be specified by buyer). 1, fiche 50, Anglais, - back%2Dboneless%20short%20cut
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 50, Anglais, - back%2Dboneless%20short%20cut
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- longe-désossée, coupe courte
1, fiche 50, Français, longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
(C205) Surlonge prélevée grâce à une coupe perpendiculaire pratiquée juste au-dessus de la cavité laissée par l'os de la hanche (coaxal). Lisière de flanc d'au plus 25 mm. Épaisseur maximale de 12 mm de gras selon les spécifications de l'acheteur. 1, fiche 50, Français, - longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 50, Français, - longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- lomo-deshuesado, corte corto
1, fiche 50, Espagnol, lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
(C205) Se saca el solomillo/cadera en forma perpendicular y anterior a la punta de la cavidad del hueso de la cadera. Tira máxima de pecho: 25 mm. Máximo de grasa: 12 mm (o según lo acordado con el cliente). 1, fiche 50, Espagnol, - lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 50, Espagnol, - lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- back-boneless short cut-false lean and belly strip removed
1, fiche 51, Anglais, back%2Dboneless%20short%20cut%2Dfalse%20lean%20and%20belly%20strip%20removed
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
(C209) Same as C205, with false lean and belly strip removed. Maximum fat 6mm. 1, fiche 51, Anglais, - back%2Dboneless%20short%20cut%2Dfalse%20lean%20and%20belly%20strip%20removed
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 51, Anglais, - back%2Dboneless%20short%20cut%2Dfalse%20lean%20and%20belly%20strip%20removed
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 51, La vedette principale, Français
- longe-désossée, coupe courte-sans faux maigre, ni lisière de flanc
1, fiche 51, Français, longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte%2Dsans%20faux%20maigre%2C%20ni%20lisi%C3%A8re%20de%20flanc
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
(C209) Même que C205. Le faux maigre et la lisière de flanc sont enlevés. Épaisseur maximale de 6 mm de gras. 1, fiche 51, Français, - longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte%2Dsans%20faux%20maigre%2C%20ni%20lisi%C3%A8re%20de%20flanc
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 51, Français, - longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte%2Dsans%20faux%20maigre%2C%20ni%20lisi%C3%A8re%20de%20flanc
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- lomo-deshuesado, corte corto, sacando parte magra falsa y tira de pecho
1, fiche 51, Espagnol, lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto%2C%20sacando%20parte%20magra%20falsa%20y%20tira%20de%20pecho
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
(C209) Igual que C205, pero sacando la parte magra falsa y tira de pecho. Máximo de grasa: 6 mm. 1, fiche 51, Espagnol, - lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto%2C%20sacando%20parte%20magra%20falsa%20y%20tira%20de%20pecho
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 51, Espagnol, - lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto%2C%20sacando%20parte%20magra%20falsa%20y%20tira%20de%20pecho
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-09-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- spiny anteater
1, fiche 52, Anglais, spiny%20anteater
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- echidna 2, fiche 52, Anglais, echidna
correct
- Australian spiny anteater 3, fiche 52, Anglais, Australian%20spiny%20anteater
correct
- Australian echidna 3, fiche 52, Anglais, Australian%20echidna
correct
- short-beacked echidna 4, fiche 52, Anglais, short%2Dbeacked%20echidna
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An oviparous burrowing nocturnal mammal ... of the order Monotremata ... 5, fiche 52, Anglais, - spiny%20anteater
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- échidné
1, fiche 52, Français, %C3%A9chidn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- échidné de l'Australie 2, fiche 52, Français, %C3%A9chidn%C3%A9%20de%20l%27Australie
correct, nom masculin
- échidné australien 3, fiche 52, Français, %C3%A9chidn%C3%A9%20australien
correct, nom masculin
- échidné à nez court 3, fiche 52, Français, %C3%A9chidn%C3%A9%20%C3%A0%20nez%20court
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Mammifère australien (Monotrèmes), ressemblant au hérisson, épineux, au museau prolongé en bec corné. 1, fiche 52, Français, - %C3%A9chidn%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- equidna de hocico corto
1, fiche 52, Espagnol, equidna%20de%20hocico%20corto
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- equidna de Australia 1, fiche 52, Espagnol, equidna%20de%20Australia
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Tachyglossus aculeatus [...] habita zonas rocosas, boscosas y arenosas de la costa este de Australia desde Queensland hasta Victoria [...] y otras islas cercanas. [...] Es una de las especies de mamíferos de Oceanía que presenta poblaciones más estables; [presenta] cuerpo [...] comprimido dorsoventralmente y arqueado, [...] cabeza [...] pequeña y acuminada, terminada en un hocico puntiagudo que puede alcanzar la mitad de la longitud total de la misma. [...] Se alimenta de termitas, hormigas y otros insectos que captura con su lengua pegajosa. 1, fiche 52, Espagnol, - equidna%20de%20hocico%20corto
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-08-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- low-beam headlamp
1, fiche 53, Anglais, low%2Dbeam%20headlamp
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- low beam headlamp 2, fiche 53, Anglais, low%20beam%20headlamp
correct
- low-beam headlight 3, fiche 53, Anglais, low%2Dbeam%20headlight
correct
- low beam 4, fiche 53, Anglais, low%20beam
voir observation
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
low beam: This term is used to designate both the ray of light produced by the headlamp and the lighting device itself. 3, fiche 53, Anglais, - low%2Dbeam%20headlamp
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
low beam: term often used in the plural. 3, fiche 53, Anglais, - low%2Dbeam%20headlamp
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- low beam headlight
- low beams
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- feu de croisement
1, fiche 53, Français, feu%20de%20croisement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- phare de croisement 2, fiche 53, Français, phare%20de%20croisement
nom masculin
- projecteur de croisement 3, fiche 53, Français, projecteur%20de%20croisement
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
feux de croisement : Feux de faible intensité utilisés lors du croisement d'une voiture ou pour la circulation en ville. 2, fiche 53, Français, - feu%20de%20croisement
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
feu de croisement : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 53, Français, - feu%20de%20croisement
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
feu de croisement : terme au pluriel uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 53, Français, - feu%20de%20croisement
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- feux de croisement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- luz corta
1, fiche 53, Espagnol, luz%20corta
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- luz de corto 1, fiche 53, Espagnol, luz%20de%20corto
correct, nom féminin
- luz de cruce 1, fiche 53, Espagnol, luz%20de%20cruce
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-12-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- cooked in a court-bouillon
1, fiche 54, Anglais, cooked%20in%20a%20court%2Dbouillon
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Filets of hake or cod: they can be cooked in a "court-bouillon" (this complicated term simply means aromatizing the cooking water with herbs, celery, onion, carrot, whole cloves or peppercorns, with the addition of two tablespoons of vinegar and a pinch of salt). 2, fiche 54, Anglais, - cooked%20in%20a%20court%2Dbouillon
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- à la nage
1, fiche 54, Français, %C3%A0%20la%20nage
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Mode de préparation culinaire de certains crustacés (langouste, homard, écrevisses,...) que l'on cuit dans un court-bouillon aromatisé. 2, fiche 54, Français, - %C3%A0%20la%20nage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- cocido en caldo corto 1, fiche 54, Espagnol, cocido%20en%20caldo%20corto
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- short pulse tube
1, fiche 55, Anglais, short%20pulse%20tube
normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The connecting tube between the pulsation chamber and the claw air nipple. 2, fiche 55, Anglais, - short%20pulse%20tube
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The cluster which attaches to the cow, consists of four teatcup assemblies (each having a shell, a rubber liner and a short milk and short pulse tube), a claw, a long milk tube and long pulse tube(s). 3, fiche 55, Anglais, - short%20pulse%20tube
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
short pulse tube: term standardized by ISO. 4, fiche 55, Anglais, - short%20pulse%20tube
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- tuyau court de pulsation
1, fiche 55, Français, tuyau%20court%20de%20pulsation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Tuyau reliant la chambre de pulsation et l'embout à air de la griffe. 1, fiche 55, Français, - tuyau%20court%20de%20pulsation
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
tuyau court de pulsation : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 2, fiche 55, Français, - tuyau%20court%20de%20pulsation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- tubo corto de vacio
1, fiche 55, Espagnol, tubo%20corto%20de%20vacio
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- short milk tube
1, fiche 56, Anglais, short%20milk%20tube
normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The connecting tube between the interior of the liner and the claw milk nipple. 2, fiche 56, Anglais, - short%20milk%20tube
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In the bucket (or direct-to-can) machine the milk enters the teatcups and travels through the short milk tubes to the claw where air is admitted and the milk and air travel along the long milk tube to the bucket (or can). 3, fiche 56, Anglais, - short%20milk%20tube
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
short milk tube: term standardized by ISO. 4, fiche 56, Anglais, - short%20milk%20tube
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tuyau court à lait
1, fiche 56, Français, tuyau%20court%20%C3%A0%20lait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Tuyau reliant l'intérieur du manchon trayeur et l'embout à lait de la griffe. 2, fiche 56, Français, - tuyau%20court%20%C3%A0%20lait
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
tuyau court à lait : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 56, Français, - tuyau%20court%20%C3%A0%20lait
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- tubo corto de leche
1, fiche 56, Espagnol, tubo%20corto%20de%20leche
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- short-circuit current
1, fiche 57, Anglais, short%2Dcircuit%20current
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Initial value of the current obtained in a circuit of negligible resistance. 2, fiche 57, Anglais, - short%2Dcircuit%20current
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
short-circuit current: term standardized by ISO. 3, fiche 57, Anglais, - short%2Dcircuit%20current
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 57, La vedette principale, Français
- courant de court-circuit
1, fiche 57, Français, courant%20de%20court%2Dcircuit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Surintensité résultant d'un court-circuit dans un circuit électrique. 2, fiche 57, Français, - courant%20de%20court%2Dcircuit
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
courant de court-circuit : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 57, Français, - courant%20de%20court%2Dcircuit
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- corriente de corto circuito
1, fiche 57, Espagnol, corriente%20de%20corto%20circuito
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Investment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- short-term capital
1, fiche 58, Anglais, short%2Dterm%20capital
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Money invested for only a short period. 2, fiche 58, Anglais, - short%2Dterm%20capital
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 58, La vedette principale, Français
- capital à court terme
1, fiche 58, Français, capital%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
selon leur durée : on distingue les mouvements de capitaux à court terme et les mouvements de capitaux à long terme. 2, fiche 58, Français, - capital%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- capital a corto plazo
1, fiche 58, Espagnol, capital%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- short pass
1, fiche 59, Anglais, short%20pass
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 59, Anglais, - short%20pass
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, fiche 59, Anglais, - short%20pass
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 59, La vedette principale, Français
- passe courte
1, fiche 59, Français, passe%20courte
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque. 2, fiche 59, Français, - passe%20courte
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 59, Français, - passe%20courte
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche). 2, fiche 59, Français, - passe%20courte
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- pase corto
1, fiche 59, Espagnol, pase%20corto
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Finance
- Public Sector Budgeting
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- project note
1, fiche 60, Anglais, project%20note
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Short-term paper issued by municipalities to finance short-term cash flows for a specific project. 2, fiche 60, Anglais, - project%20note
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Finances
- Budget des collectivités publiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- bon à court terme émis pour financer un projet
1, fiche 60, Français, bon%20%C3%A0%20court%20terme%20%C3%A9mis%20pour%20financer%20un%20projet
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
bon à court terme émis par une collectivité publique pour financer un projet autoamortissable. 2, fiche 60, Français, - bon%20%C3%A0%20court%20terme%20%C3%A9mis%20pour%20financer%20un%20projet
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Presupuestación del sector público
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- bono a corto plazo para financiar un proyecto
1, fiche 60, Espagnol, bono%20a%20corto%20plazo%20para%20financiar%20un%20proyecto
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- pagaré a corto plazo para financiar un proyecto 1, fiche 60, Espagnol, pagar%C3%A9%20a%20corto%20plazo%20para%20financiar%20un%20proyecto
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Finance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- quick asset 1, fiche 61, Anglais, quick%20asset
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Current assets that can be converted to cash quickly and easily. 2, fiche 61, Anglais, - quick%20asset
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Finances
Fiche 61, La vedette principale, Français
- capital disponible à court terme
1, fiche 61, Français, capital%20disponible%20%C3%A0%20court%20terme
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- activo realizable a corto plazo
1, fiche 61, Espagnol, activo%20realizable%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- short-term Treasury bill
1, fiche 62, Anglais, short%2Dterm%20Treasury%20bill
correct, États-Unis
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Short-term U.S. Treasury security issued in minimum denominations of $10,000 and usually having maturities of 13, 26, or 52 weeks. 2, fiche 62, Anglais, - short%2Dterm%20Treasury%20bill
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bon du Trésor à court terme
1, fiche 62, Français, bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- bono del Tesoro a corto plazo
1, fiche 62, Espagnol, bono%20del%20Tesoro%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- at short notice
1, fiche 63, Anglais, at%20short%20notice
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- on short notice
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 63, La vedette principale, Français
- dans un court délai
1, fiche 63, Français, dans%20un%20court%20d%C3%A9lai
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- dans un bref délai 1, fiche 63, Français, dans%20un%20bref%20d%C3%A9lai
correct
- très rapidement 2, fiche 63, Français, tr%C3%A8s%20rapidement
correct
- à court préavis 3, fiche 63, Français, %C3%A0%20court%20pr%C3%A9avis
correct
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- à court terme
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- con corto plazo de aviso
1, fiche 63, Espagnol, con%20corto%20plazo%20de%20aviso
correct
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- con poca anticipación 1, fiche 63, Espagnol, con%20poca%20anticipaci%C3%B3n
correct
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- short-day
1, fiche 64, Anglais, short%2Dday
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
(of a plant) not flowering until the period of light each day falls below some limit ... 2, fiche 64, Anglais, - short%2Dday
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- nyctipériodique
1, fiche 64, Français, nyctip%C3%A9riodique
correct, adjectif
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un végétal qui exige des nuits longues pour pouvoir fleurir. 2, fiche 64, Français, - nyctip%C3%A9riodique
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les plantes de jour court, ou nyctipériodiques : qui ne fleurissent qu'après des périodes d'obscurité supérieures à un seuil [...] 3, fiche 64, Français, - nyctip%C3%A9riodique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
- Producción vegetal
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- de día corto
1, fiche 64, Espagnol, de%20d%C3%ADa%20corto
locution adjectivale
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- short-term therapy
1, fiche 65, Anglais, short%2Dterm%20therapy
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Marks et al. studied a group of patients with recently healed peptic ulcers following short-term therapy with sucralfate or cimetidine. There was a significant decrease in relapse rate at 3 months and an increase in the mean duration of remission for the group healed with sucralfate (4.6 months) as compared with cimetidine (7.3 months). 1, fiche 65, Anglais, - short%2Dterm%20therapy
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 65, La vedette principale, Français
- traitement à court terme
1, fiche 65, Français, traitement%20%C3%A0%20court%20terme
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- traitement court 2, fiche 65, Français, traitement%20court
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Un traitement court entraîne la disparition des microorganismes mais un traitement plus long est nécessaire pour la guérison clinique. (Source : base de données PASCAL). 2, fiche 65, Français, - traitement%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento a corto plazo
1, fiche 65, Espagnol, tratamiento%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Missiles and Rockets
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- short-range nuclear missile
1, fiche 66, Anglais, short%2Drange%20nuclear%20missile
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- short range nuclear missile
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Missiles et roquettes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- missile nucléaire à courte portée
1, fiche 66, Français, missile%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
- Misiles y cohetes
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- misil nuclear de corto alcance
1, fiche 66, Espagnol, misil%20nuclear%20de%20corto%20alcance
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- mísil nuclear de corto alcance 2, fiche 66, Espagnol, m%C3%ADsil%20nuclear%20de%20corto%20alcance
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- short-term resident
1, fiche 67, Anglais, short%2Dterm%20resident
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(long-term care facilities) 1, fiche 67, Anglais, - short%2Dterm%20resident
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pensionnaire de court séjour
1, fiche 67, Français, pensionnaire%20de%20court%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin et féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- pensionnaire temporaire 1, fiche 67, Français, pensionnaire%20temporaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(établissements de soins de longue durée) 1, fiche 67, Français, - pensionnaire%20de%20court%20s%C3%A9jour
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- residente a corto plazo
1, fiche 67, Espagnol, residente%20a%20corto%20plazo
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Meteorology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Programme on Short and Medium-Range Weather Prediction Research
1, fiche 68, Anglais, Programme%20on%20Short%20and%20Medium%2DRange%20Weather%20Prediction%20Research
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- PSMP 2, fiche 68, Anglais, PSMP
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Program on Short and Medium-Range Weather Prediction Research
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Météorologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Programme de recherche sur la prévision météorologique à courte et à moyenne échéance
1, fiche 68, Français, Programme%20de%20recherche%20sur%20la%20pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%C3%A0%20courte%20et%20%C3%A0%20moyenne%20%C3%A9ch%C3%A9ance
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- PSMP 1, fiche 68, Français, PSMP
nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Meteorología
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Investigación sobre Predicción Meteorológica a Corto y Medio Plazo
1, fiche 68, Espagnol, Programa%20de%20Investigaci%C3%B3n%20sobre%20Predicci%C3%B3n%20Meteorol%C3%B3gica%20a%20Corto%20y%20Medio%20Plazo
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
- PPCP 1, fiche 68, Espagnol, PPCP
nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- short-circuit impedance
1, fiche 69, Anglais, short%2Dcircuit%20impedance
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- short impedance
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- impédance en court-circuit
1, fiche 69, Français, imp%C3%A9dance%20en%20court%2Dcircuit
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Pour un transducteur de transformation de signal mécanique ou acoustique en signal électrique, impédance d'entrée lorsque la sortie est chargée par une impédance nulle. 2, fiche 69, Français, - imp%C3%A9dance%20en%20court%2Dcircuit
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- impedancia en corto circuito
1, fiche 69, Espagnol, impedancia%20en%20corto%20circuito
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- impedancia en cortocircuito
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Rough Carpentry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- jack stud
1, fiche 70, Anglais, jack%20stud
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- cripple stud 2, fiche 70, Anglais, cripple%20stud
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Less than full length stud, commonly used above door and window openings between the lintel and plate. 3, fiche 70, Anglais, - jack%20stud
Record number: 70, Textual support number: 2 DEF
Any stud that is less than full length. 4, fiche 70, Anglais, - jack%20stud
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
cripple stud. Often refers to the studs found below a window opening. 4, fiche 70, Anglais, - jack%20stud
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- cripple
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Charpenterie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- poteau nain
1, fiche 70, Français, poteau%20nain
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- potelet 2, fiche 70, Français, potelet
correct, nom masculin
- montant nain 3, fiche 70, Français, montant%20nain
correct, nom masculin
- colombage nain 4, fiche 70, Français, colombage%20nain
à éviter, nom masculin, Canada
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Poteau court, dans une charpente, dans une allège de pan de bois, etc. 4, fiche 70, Français, - poteau%20nain
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Fléchissement ou rotation du linteau. [...] Éviter de soumettre le linteau à des charges excentrées. Vérifier que le linteau offre une résistance suffisante et qu'il prend totalement appui sur les poteaux nains. 5, fiche 70, Français, - poteau%20nain
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
colombage : terme parfois utilisé au Canada et au Québec pour désigner chacun des poteaux constituant la charpente d'un pan de bois. 6, fiche 70, Français, - poteau%20nain
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Carpintería
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- pie derecho corto
1, fiche 70, Espagnol, pie%20derecho%20corto
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- racing shorts
1, fiche 71, Anglais, racing%20shorts
correct, invariable, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- riding shorts 2, fiche 71, Anglais, riding%20shorts
correct, invariable, pluriel
- bicycle pants 3, fiche 71, Anglais, bicycle%20pants
invariable, pluriel
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- racing short
- riding short
- bicycle pant
- cycling pants
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 71, La vedette principale, Français
- cuissard
1, fiche 71, Français, cuissard
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- culotte de cycliste 2, fiche 71, Français, culotte%20de%20cycliste
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Culotte de jersey, de laine ou de soie noire faisant partie de l'équipement du coureur cycliste. 3, fiche 71, Français, - cuissard
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
culotte de cycliste: Parfois utilisé au pluriel. 4, fiche 71, Français, - cuissard
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- culottes de cycliste
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- pantalón corto de ciclista
1, fiche 71, Espagnol, pantal%C3%B3n%20corto%20de%20ciclista
correct
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- pantalones cortos de ciclista
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Commercial Aviation
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- short-haul service
1, fiche 72, Anglais, short%2Dhaul%20service
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- short-haul flight 2, fiche 72, Anglais, short%2Dhaul%20flight
correct, uniformisé
- short-haul operation 2, fiche 72, Anglais, short%2Dhaul%20operation
correct, uniformisé
- short-haul airline service 2, fiche 72, Anglais, short%2Dhaul%20airline%20service
correct, uniformisé
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
short-haul service; short-haul flight; short-haul operation; short-haul airline service: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 72, Anglais, - short%2Dhaul%20service
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Aviation commerciale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- service court-courrier
1, fiche 72, Français, service%20court%2Dcourrier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- service à courte distance 2, fiche 72, Français, service%20%C3%A0%20courte%20distance
correct, nom masculin, uniformisé
- vol court-courrier 2, fiche 72, Français, vol%20court%2Dcourrier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
service court-courrier : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 72, Français, - service%20court%2Dcourrier
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
service à courte distance; service court-courrier; vol court-courrier : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 72, Français, - service%20court%2Dcourrier
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Aviación comercial
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- servicio de corta distancia
1, fiche 72, Espagnol, servicio%20de%20corta%20distancia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- vuelo corto 1, fiche 72, Espagnol, vuelo%20corto
correct, nom masculin, uniformisé
- servicio de las líneas aéreas de corta distancia 1, fiche 72, Espagnol, servicio%20de%20las%20l%C3%ADneas%20a%C3%A9reas%20de%20corta%20distancia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
servicio de corta distancia; vuelo corto; servicio de las líneas aéreas de corta distancia: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 72, Espagnol, - servicio%20de%20corta%20distancia
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- short term conflict alert
1, fiche 73, Anglais, short%20term%20conflict%20alert
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- STCA 1, fiche 73, Anglais, STCA
correct, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- short-term conflict alert 2, fiche 73, Anglais, short%2Dterm%20conflict%20alert
correct, uniformisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The generation of short term conflict alerts is a function of an ATC radar data processing system. The objective of the STCA function is to assist the controller in maintaining separation between controlled flights by generating, in a timely manner, an alert of a potential infringement of separation minima. 2, fiche 73, Anglais, - short%20term%20conflict%20alert
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
short term conflict alert; STCA; short-term conflict alert: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 73, Anglais, - short%20term%20conflict%20alert
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 73, La vedette principale, Français
- avertissement de conflit à court terme
1, fiche 73, Français, avertissement%20de%20conflit%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- STCA 1, fiche 73, Français, STCA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Français
- détection de conflit à court terme 2, fiche 73, Français, d%C3%A9tection%20de%20conflit%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La génération d'avertissements de conflit à court terme est une fonction du système ATC de traitement des données radar. L'objectif de la fonction STCA est d'aider le contrôleur à maintenir la séparation entre vols contrôlés en générant en temps opportun un avertissement l'informant d'une infraction potentielle au minimum de séparation. 1, fiche 73, Français, - avertissement%20de%20conflit%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
avertissement de conflit à court terme; STCA : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 73, Français, - avertissement%20de%20conflit%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- alerta a corto plazo en caso de conflicto
1, fiche 73, Espagnol, alerta%20a%20corto%20plazo%20en%20caso%20de%20conflicto
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
- STCA 1, fiche 73, Espagnol, STCA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- detección de conflicto a corto plazo 1, fiche 73, Espagnol, detecci%C3%B3n%20de%20conflicto%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La generación de alertas a corto plazo en caso de conflicto es una función de un sistema de procesamiento de datos radar ATC. El objetivo de la función STCA es prestar ayuda al controlador para mantener la separación entre vuelos controlados generando oportunamente una alerta acerca de una posible infracción de las mínimas de separación. 1, fiche 73, Espagnol, - alerta%20a%20corto%20plazo%20en%20caso%20de%20conflicto
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
alerta a corto plazo en caso de conflicto; STCA; detección de conflicto a corto plazo: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 73, Espagnol, - alerta%20a%20corto%20plazo%20en%20caso%20de%20conflicto
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- short-range forecast
1, fiche 74, Anglais, short%2Drange%20forecast
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- short-period prediction 2, fiche 74, Anglais, short%2Dperiod%20prediction
correct
- short-period forecast 3, fiche 74, Anglais, short%2Dperiod%20forecast
correct
- short-term forecast 4, fiche 74, Anglais, short%2Dterm%20forecast
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A forecast whose period of validity is less than about three days ... 5, fiche 74, Anglais, - short%2Drange%20forecast
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- short range forecast
- short-range prediction
- short range prediction
- short period prediction
- short period forecast
- short term forecast
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 74, La vedette principale, Français
- prévision à courte échéance
1, fiche 74, Français, pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20courte%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Prévision dont la période de validité est inférieure à environ trois jours [...] 2, fiche 74, Français, - pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20courte%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- predicción a corto plazo
1, fiche 74, Espagnol, predicci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- pronóstico a corto plazo 1, fiche 74, Espagnol, pron%C3%B3stico%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Predicción con un período de validez inferior a tres días (véanse también: previsión inmediata, previsión a muy corto plazo). 1, fiche 74, Espagnol, - predicci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Finance
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- short-term funds
1, fiche 75, Anglais, short%2Dterm%20funds
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- impatient capital 2, fiche 75, Anglais, impatient%20capital
jargon
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Finances
Fiche 75, La vedette principale, Français
- capitaux à court terme
1, fiche 75, Français, capitaux%20%C3%A0%20court%20terme
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- dinero a corto plazo
1, fiche 75, Espagnol, dinero%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-02-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Finance
- Investment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- short-term debt
1, fiche 76, Anglais, short%2Dterm%20debt
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Company borrowings repayable within one year that appear in the current liabilities section of the corporate balance sheet. 2, fiche 76, Anglais, - short%2Dterm%20debt
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Finances
- Investissements et placements
Fiche 76, La vedette principale, Français
- dette à court terme
1, fiche 76, Français, dette%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Emprunts effectués par une société dont le délai d'exigibilité est inférieur à un an et figurant au passif à court terme de son bilan. 2, fiche 76, Français, - dette%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le marché où la monnaie (dette des banques à vue ou à très court terme) s'échange contre les autres dettes à court, moyen ou long terme (y compris les actions), moyennant un prix qui est l'intérêt, est le marché financier. 3, fiche 76, Français, - dette%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Inversiones
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- deuda a corto plazo
1, fiche 76, Espagnol, deuda%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- short-distance aid
1, fiche 77, Anglais, short%2Ddistance%20aid
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
short-distance aid: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 77, Anglais, - short%2Ddistance%20aid
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- aide à courte distance
1, fiche 77, Français, aide%20%C3%A0%20courte%20distance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
aide à courte distance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 77, Français, - aide%20%C3%A0%20courte%20distance
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- ayuda de corto alcance
1, fiche 77, Espagnol, ayuda%20de%20corto%20alcance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ayuda de corto alcance: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 77, Espagnol, - ayuda%20de%20corto%20alcance
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Pre-Fire Planning
- Fire Detection
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- short-term fire danger
1, fiche 78, Anglais, short%2Dterm%20fire%20danger
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The resultant of those factors in fire danger affecting short-term planning - involving consideration of current or recent records, conditions and forecasts. 2, fiche 78, Anglais, - short%2Dterm%20fire%20danger
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Prévision des incendies
- Détection des incendies
Fiche 78, La vedette principale, Français
- danger d'incendie à brève échéance
1, fiche 78, Français, danger%20d%27incendie%20%C3%A0%20br%C3%A8ve%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- danger d'incendie momentané 1, fiche 78, Français, danger%20d%27incendie%20momentan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des facteurs et circonstances qui conditionnent l'organisation à brève échéance de la défense (protection) contre les incendies, en fonction d'observations récentes et de prévisions à court terme (météorologiques ou autres). 1, fiche 78, Français, - danger%20d%27incendie%20%C3%A0%20br%C3%A8ve%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Incendio de la vegetación
- Previsión de incendios
- Detección de incendios
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- riesgos a corto plazo
1, fiche 78, Espagnol, riesgos%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- riesgos de fuego a corto plazo 2, fiche 78, Espagnol, riesgos%20de%20fuego%20a%20corto%20plazo
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- riesgo a corto plazo
- riesgo de fuego a corto plazo
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- digital short range radio
1, fiche 79, Anglais, digital%20short%20range%20radio
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- DSRR 1, fiche 79, Anglais, DSRR
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
DSRR - Digital Short Range Radio. The Commission of the European Community has designated 880 to 890 MHz and 933 to 935 MHz for unlicensed, business citizens band radio in Europe for point-to-point communications over distances up to 6 km maximum, depending on antenna height. 2, fiche 79, Anglais, - digital%20short%20range%20radio
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- digital short-range radio
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- radiocommunication numérique à courte portée
1, fiche 79, Français, radiocommunication%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- radio numérique à courte portée 1, fiche 79, Français, radio%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- radiocomunicaciones digitales de corto alcance
1, fiche 79, Espagnol, radiocomunicaciones%20digitales%20de%20corto%20alcance
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
- DSRR 1, fiche 79, Espagnol, DSRR
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Nueva norma digital elaborada por el ETSI, en el ámbito de las comunicaciones móviles privadas (PMR), utilizable en distancias cortas. 1, fiche 79, Espagnol, - radiocomunicaciones%20digitales%20de%20corto%20alcance
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- be short
1, fiche 80, Anglais, be%20short
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
To have less than required or promised. Often implies a price increase. 1, fiche 80, Anglais, - be%20short
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
be short: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 80, Anglais, - be%20short
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- être à découvert
1, fiche 80, Français, %C3%AAtre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Avoir moins de la quantité nécessaire ou engagée, en espérant une baisse du prix. 2, fiche 80, Français, - %C3%AAtre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 80, Français, - %C3%AAtre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- estar corto
1, fiche 80, Espagnol, estar%20corto
correct
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Tener menos cantidad de la necesaria o comprometida, esperando una bajada del precio. 1, fiche 80, Espagnol, - estar%20corto
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
estar corto: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 80, Espagnol, - estar%20corto
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- pondage
1, fiche 81, Anglais, pondage
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Short-term holding back of water in a surface storage reservoir. 2, fiche 81, Anglais, - pondage
Record number: 81, Textual support number: 2 DEF
A method of evening out the flow in a surface drainage system after exceptionally heavy storms by forming reservoir areas, clear of the surface structures, from which the water is drained off without overloading the main ditches and outfall. 3, fiche 81, Anglais, - pondage
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- stockage à court terme
1, fiche 81, Français, stockage%20%C3%A0%20court%20terme
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- emmagasinage d'eau 2, fiche 81, Français, emmagasinage%20d%27eau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Stockage de l'eau dans un réservoir de surface, dont l'effet se fait sentir sur une courte durée. 1, fiche 81, Français, - stockage%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 81, Textual support number: 2 DEF
Méthode permettant d'équilibrer l'écoulement de l'eau dans un système de drainage de surface après des pluies exceptionnellement abondantes, en formant des réservoirs éloignés des structures de surface, où l'eau se draine sans surcharger les fosses et les systèmes d'évacuation principaux. 2, fiche 81, Français, - stockage%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
emmagasinage d'eau : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 81, Français, - stockage%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento a corto plazo
1, fiche 81, Espagnol, almacenamiento%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Acumulación de agua a corto plazo en un embalse de almacenamiento superficial. 1, fiche 81, Espagnol, - almacenamiento%20a%20corto%20plazo
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Loans
- Stock Exchange
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- short-term loan
1, fiche 82, Anglais, short%2Dterm%20loan
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- short loan 2, fiche 82, Anglais, short%20loan
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A loan made to dealers and brokers handling the sale and distribution of a new issue of stocks or bonds for a borrowing client. The basis for such a loan is the new securities being issued, suitably margined. 3, fiche 82, Anglais, - short%2Dterm%20loan
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Bourse
Fiche 82, La vedette principale, Français
- prêt à court terme
1, fiche 82, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Bolsa de valores
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- préstamo a corto plazo
1, fiche 82, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Finance
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- short-term financing
1, fiche 83, Anglais, short%2Dterm%20financing
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Finances
Fiche 83, La vedette principale, Français
- financement à court terme
1, fiche 83, Français, financement%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- financiación a corto plazo
1, fiche 83, Espagnol, financiaci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- short-term-yield project 1, fiche 84, Anglais, short%2Dterm%2Dyield%20project
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 84, Anglais, - short%2Dterm%2Dyield%20project
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- projet ayant un rendement à court terme
1, fiche 84, Français, projet%20ayant%20un%20rendement%20%C3%A0%20court%20terme
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 84, Français, - projet%20ayant%20un%20rendement%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- proyecto con efecto a corto plazo
1, fiche 84, Espagnol, proyecto%20con%20efecto%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 2, fiche 84, Espagnol, - proyecto%20con%20efecto%20a%20corto%20plazo
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Food Industries
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- short-term food aid policy 1, fiche 85, Anglais, short%2Dterm%20food%20aid%20policy
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 85, Anglais, - short%2Dterm%20food%20aid%20policy
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Industrie de l'alimentation
Fiche 85, La vedette principale, Français
- politique d'aide alimentaire à court terme
1, fiche 85, Français, politique%20d%27aide%20alimentaire%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 85, Français, - politique%20d%27aide%20alimentaire%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Industria alimentaria
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- política de ayuda alimentaria a corto plazo
1, fiche 85, Espagnol, pol%C3%ADtica%20de%20ayuda%20alimentaria%20a%20corto%20plazo
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 2, fiche 85, Espagnol, - pol%C3%ADtica%20de%20ayuda%20alimentaria%20a%20corto%20plazo
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- short-term interest rate
1, fiche 86, Anglais, short%2Dterm%20interest%20rate
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Interest Rates: Mid-February short-term (interest) rates of about 8 per cent were more than 400 basis points higher than 20- year lows in January 1994. 2, fiche 86, Anglais, - short%2Dterm%20interest%20rate
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 86, La vedette principale, Français
- taux d'intérêt à court terme
1, fiche 86, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Taux d'intérêt : À la mi-février, les taux d'intérêt à court terme se situaient à environ 8 pour cent, soit plus de 400 points de base de plus que les niveaux les moins élevés en 20 ans qui ont été enregistrés en janvier 1994. 1, fiche 86, Français, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- tipo de interés a corto plazo
1, fiche 86, Espagnol, tipo%20de%20inter%C3%A9s%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- tasa de interés a corto plazo
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-03-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Investment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- short-term investment
1, fiche 87, Anglais, short%2Dterm%20investment
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- current investment 2, fiche 87, Anglais, current%20investment
correct
- temporary investment 3, fiche 87, Anglais, temporary%20investment
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
A bank may, by way of a temporary investment acquire or increase a substantial investment in an unincorporated entity.... [Bank Act] 4, fiche 87, Anglais, - short%2Dterm%20investment
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- placement à court terme
1, fiche 87, Français, placement%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- placement temporaire 1, fiche 87, Français, placement%20temporaire
correct, nom masculin
- placement de trésorerie 1, fiche 87, Français, placement%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
- placement provisoire 2, fiche 87, Français, placement%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Placement en valeurs facilement réalisables, souvent acquises au moyen d'un excédent temporaire de fonds, que l'acquéreur n'a pas l'intention de conserver plus d'un an et qu'il convient de présenter à l'actif à court terme du bilan. Il peut s'agir de titres de créance à court terme, par exemple des certificats de dépôt, de titres de créance négociables, par exemple des obligations d'un gouvernement ou d'une Administration locale, ou encore de titres de participation négociables, par exemple des actions ordinaires d'une société. 1, fiche 87, Français, - placement%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La banque peut, au moyen d'un placement provisoire, acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une entité non constituée en personne morale; [...] [Loi sur les banques]. 2, fiche 87, Français, - placement%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- inversión a corto plazo
1, fiche 87, Espagnol, inversi%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- inversión temporal 2, fiche 87, Espagnol, inversi%C3%B3n%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Inversión que se planifica para producir un beneficio inmediato en un período temporal establecido, que no exceda los 12 ó 18 meses. 3, fiche 87, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Finance
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- short-term
1, fiche 88, Anglais, short%2Dterm
correct, adjectif
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- short term 2, fiche 88, Anglais, short%20term
correct, adjectif
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Occurring over a relatively short period. Often taken to be one year or less. In economics, a period too short to depreciate fully and replace plant and equipment. Contrast with long-term; medium-term. 3, fiche 88, Anglais, - short%2Dterm
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
short term debt: Interest-bearing debt payable within one year from date of issue ... 2, fiche 88, Anglais, - short%2Dterm
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Finances
Fiche 88, La vedette principale, Français
- à court terme
1, fiche 88, Français, %C3%A0%20court%20terme
correct, adjectif
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- à courte échéance 2, fiche 88, Français, %C3%A0%20courte%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, adjectif
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Qui doit se produire dans la perspective d'une échéance rapprochée, habituellement un an ou moins. 3, fiche 88, Français, - %C3%A0%20court%20terme
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Dettes à court terme : Dettes dont l'échéance est à moins d'un an. 4, fiche 88, Français, - %C3%A0%20court%20terme
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- a plazo corto
1, fiche 88, Espagnol, a%20plazo%20corto
correct, adjectif
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- a corto plazo 2, fiche 88, Espagnol, a%20corto%20plazo
correct, adjectif
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Indica que ocurre en el curso de un período relativamente breve. A menudo se considera que es de un año o menos. En economía es un período demasiado corto para la depreciación plena y el reemplazo de planta y equipo. Contrasta con plazo largo y plazo medio. 1, fiche 88, Espagnol, - a%20plazo%20corto
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Deuda a corto plazo. 3, fiche 88, Espagnol, - a%20plazo%20corto
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
a corto plazo: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 88, Espagnol, - a%20plazo%20corto
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Investment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- short-term bond
1, fiche 89, Anglais, short%2Dterm%20bond
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- short bond 2, fiche 89, Anglais, short%20bond
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Security issued for a term that does not exceed 1 year or with less than 1 year before expiry. 2, fiche 89, Anglais, - short%2Dterm%20bond
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
short bond: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 89, Anglais, - short%2Dterm%20bond
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- obligation à court terme
1, fiche 89, Français, obligation%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Obligation émise à moins d'un an ou dont l'échéance est inférieure à un an. 2, fiche 89, Français, - obligation%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
obligation à court terme : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 89, Français, - obligation%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- obligación a corto plazo
1, fiche 89, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Obligación emitida a menos de un año o que le queda menos de un año hasta su vencimiento. 1, fiche 89, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
obligación a corto plazo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 89, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20a%20corto%20plazo
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Television Arts
- Cinematography
- Video Technology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- medium close-shot
1, fiche 90, Anglais, medium%20close%2Dshot
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- medium close-up 2, fiche 90, Anglais, medium%20close%2Dup
correct
- MCU 3, fiche 90, Anglais, MCU
correct
- MCU 3, fiche 90, Anglais, MCU
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A cinematographic or television shot intermediate between a medium shot and a close up ... 1, fiche 90, Anglais, - medium%20close%2Dshot
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- plan rapproché
1, fiche 90, Français, plan%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Plan rapproché (PR). La caméra se rapproche et le personnage est coupé soit à la poitrine (on peut dire alors plan poitrine), soit à la taille (et l'on dira également plan taille). 2, fiche 90, Français, - plan%20rapproch%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
- Cinematografía
- Técnicas de video
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- plano cercano
1, fiche 90, Espagnol, plano%20cercano
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- medio primer plano 1, fiche 90, Espagnol, medio%20primer%20plano
nom masculin
- plano medio corto 1, fiche 90, Espagnol, plano%20medio%20corto
nom masculin
- primer plano largo 1, fiche 90, Espagnol, primer%20plano%20largo
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Atmospheric Physics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Seminar on Operational Techniques for Short-range Forecasting of Hurricanes 1, fiche 91, Anglais, Seminar%20on%20Operational%20Techniques%20for%20Short%2Drange%20Forecasting%20of%20Hurricanes
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
WMO [World Meteorological Organization]; organized in the Caribbean, 1986-1987. 1, fiche 91, Anglais, - Seminar%20on%20Operational%20Techniques%20for%20Short%2Drange%20Forecasting%20of%20Hurricanes
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Physique de l'atmosphère
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Séminaire sur les techniques opérationnelles de prévision à court terme des cyclones
1, fiche 91, Français, S%C3%A9minaire%20sur%20les%20techniques%20op%C3%A9rationnelles%20de%20pr%C3%A9vision%20%C3%A0%20court%20terme%20des%20cyclones
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Física de la atmósfera
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Seminario sobre técnicas operacionales para el pronóstico a corto plazo de huracanes
1, fiche 91, Espagnol, Seminario%20sobre%20t%C3%A9cnicas%20operacionales%20para%20el%20pron%C3%B3stico%20a%20corto%20plazo%20de%20huracanes
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Investment
- Corporate Economics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- short-term credit
1, fiche 92, Anglais, short%2Dterm%20credit
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Économie de l'entreprise
Fiche 92, La vedette principale, Français
- crédit à court terme
1, fiche 92, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Sommes avancées à l'entité pour une courte période. 1, fiche 92, Français, - cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ces avances donnent lieu à des crédits de trésorerie assortis généralement de sûretés personnelles ou réelles, et elles ne sont accordées qu'après un examen approfondi de la cote de solvabilité de l'entité. 1, fiche 92, Français, - cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Economía empresarial
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- crédito a corto plazo
1, fiche 92, Espagnol, cr%C3%A9dito%20a%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Financiamiento o préstamo a corto plazo, por lo general, es para capital de explotación o de trabajo, ya que se necesita únicamente por una temporada; o para la ejecución de alguna orden de trabajo industrial, o la compra a precios ventajosos de alguna partida de mercancías o materias primas. Estos créditos varían entre 30 días y un año. 1, fiche 92, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20a%20corto%20plazo
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-08-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- short term economic monitor 1, fiche 93, Anglais, short%20term%20economic%20monitor
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- short-term economic monitor
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- indicateurs économiques des tendances économiques à court terme
1, fiche 93, Français, indicateurs%20%C3%A9conomiques%20des%20tendances%20%C3%A9conomiques%20%C3%A0%20court%20terme
nom masculin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- indicateur économique des tendances économiques à court terme
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Previsiones y condiciones económicas
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- indicadores de las perspectivas económicas a corto plazo
1, fiche 93, Espagnol, indicadores%20de%20las%20perspectivas%20econ%C3%B3micas%20a%20corto%20plazo
nom masculin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- indicador de las perspectivas económicas a corto plazo
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-04-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Investment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- short-term paper market
1, fiche 94, Anglais, short%2Dterm%20paper%20market
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- marché des effets à court terme
1, fiche 94, Français, march%C3%A9%20des%20effets%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- mercado de valores a corto plazo
1, fiche 94, Espagnol, mercado%20de%20valores%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Service Industries
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Short Term Advisory Services 1, fiche 95, Anglais, Short%20Term%20Advisory%20Services
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]. 1, fiche 95, Anglais, - Short%20Term%20Advisory%20Services
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Entreprises de services
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Services de conseillers engagés pour des périodes de courte durée
1, fiche 95, Français, Services%20de%20conseillers%20engag%C3%A9s%20pour%20des%20p%C3%A9riodes%20de%20courte%20dur%C3%A9e
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Sector de servicios
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Servicios de asesoramiento a corto plazo
1, fiche 95, Espagnol, Servicios%20de%20asesoramiento%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- near-term application 1, fiche 96, Anglais, near%2Dterm%20application
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- short-term application
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 96, La vedette principale, Français
- application à court terme
1, fiche 96, Français, application%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de corto plazo
1, fiche 96, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20corto%20plazo
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- short-term economic projection 1, fiche 97, Anglais, short%2Dterm%20economic%20projection
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
UNIDO [United Nations Industrial Development Organization]. 1, fiche 97, Anglais, - short%2Dterm%20economic%20projection
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 97, La vedette principale, Français
- projection économique à court terme
1, fiche 97, Français, projection%20%C3%A9conomique%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Previsiones y condiciones económicas
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- proyección económica a corto plazo
1, fiche 97, Espagnol, proyecci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica%20a%20corto%20plazo
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- short-term economic projection 1, fiche 98, Anglais, short%2Dterm%20economic%20projection
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Source: UNIDO [United Nations Industrial Development Organization]. 1, fiche 98, Anglais, - short%2Dterm%20economic%20projection
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- short term economic projection
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- projection économique à court terme
1, fiche 98, Français, projection%20%C3%A9conomique%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- proyección económica a corto plazo
1, fiche 98, Espagnol, proyecci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica%20a%20corto%20plazo
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Economic Co-operation and Development
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Short Medium-Term Action Plan for Global Priorities on Economic Co-operation among Developing Countries 1, fiche 99, Anglais, Short%20Medium%2DTerm%20Action%20Plan%20for%20Global%20Priorities%20on%20Economic%20Co%2Doperation%20among%20Developing%20Countries
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Short Medium-Term Action Plan for Global Priorities on Economic Cooperation among Developing Countries
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Coopération et développement économiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Plan d'action à court et moyen terme pour les priorités globales en matière de coopération économique entre pays en développement
1, fiche 99, Français, Plan%20d%27action%20%C3%A0%20court%20et%20moyen%20terme%20pour%20les%20priorit%C3%A9s%20globales%20en%20mati%C3%A8re%20de%20coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20entre%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción a Corto y Mediano Plazo para las Prioridades Globales relativas a la Cooperación Económica entre los Países en Desarrollo
1, fiche 99, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20a%20Corto%20y%20Mediano%20Plazo%20para%20las%20Prioridades%20Globales%20relativas%20a%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20entre%20los%20Pa%C3%ADses%20en%20Desarrollo
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Programme for Short-Term Advisory Services 1, fiche 100, Anglais, Programme%20for%20Short%2DTerm%20Advisory%20Services
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
New programme of UNDP [United Nations Development Programme]/UNFSTD [United Nations Fund for Science and Technology for Development]. 1, fiche 100, Anglais, - Programme%20for%20Short%2DTerm%20Advisory%20Services
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Program for Short-Term Advisory Services
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Programme de services de conseillers engagés pour des périodes de courte durée
1, fiche 100, Français, Programme%20de%20services%20de%20conseillers%20engag%C3%A9s%20pour%20des%20p%C3%A9riodes%20de%20courte%20dur%C3%A9e
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- Programa de servicios de asesoramiento a corto plazo
1, fiche 100, Espagnol, Programa%20de%20servicios%20de%20asesoramiento%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :