TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIARIO ENTRADAS SALIDAS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blotter
1, fiche 1, Anglais, blotter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- daybook 2, fiche 1, Anglais, daybook
correct
- day book 3, fiche 1, Anglais, day%20book
correct
- waste book 4, fiche 1, Anglais, waste%20book
correct, vieilli
- business diary 5, fiche 1, Anglais, business%20diary
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A memorandum in which notations are made of business transactions as they take place, often without regard to orderly classification or forms, and from which entries or entry summaries are subsequently made in formal books of original entry. 2, fiche 1, Anglais, - blotter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brouillard
1, fiche 1, Français, brouillard
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- main courante 1, fiche 1, Français, main%20courante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Livre ou simple cahier qui sert à enregistrer les opérations comptables au fur et à mesure qu'elles se produisent, en vue de les reporter et de les reclasser dans une comptabilité régulière. 1, fiche 1, Français, - brouillard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un tel livre est rarement utilisé aujourd'hui. On se sert plutôt du journal, sous ses diverses formes. L'original des factures, des rubans de caisse enregistreuse et d'autres documents ont remplacé les descriptions détaillées qu'on inscrivait dans ce livre. 1, fiche 1, Français, - brouillard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «main courante» s'emploie particulièrement dans le domaine de l'hôtellerie. 1, fiche 1, Français, - brouillard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Bolsa de valores
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- libro de entradas y salidas
1, fiche 1, Espagnol, libro%20de%20entradas%20y%20salidas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- diario de entradas y salidas 1, fiche 1, Espagnol, diario%20de%20entradas%20y%20salidas
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :