TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DISPONIBILIDAD [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- water availability
1, fiche 1, Anglais, water%20availability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Water availability refers to the volume of water in our rivers compared with the amount of water we are using. 2, fiche 1, Anglais, - water%20availability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- disponibilité de l'eau
1, fiche 1, Français, disponibilit%C3%A9%20de%20l%27eau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La disponibilité de l'eau désigne le volume d'eau de nos rivières par rapport à la quantité d'eau que nous utilisons. 2, fiche 1, Français, - disponibilit%C3%A9%20de%20l%27eau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad de agua
1, fiche 1, Espagnol, disponibilidad%20de%20agua
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Commercial Establishments
- Medical and Hospital Organization
- Pharmacology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drug availability
1, fiche 2, Anglais, drug%20availability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hospital pharmacists play a key role in formulary decision-making. As a part of that role, it has become important to consider the assurance of drug supply for their institutions, as adequate drug availability is a growing global concern. With drug shortages, both physicians and pharmacists need to consider less desirable options including rationing drugs, delaying critical treatments, and utilising less efficacious medications. 1, fiche 2, Anglais, - drug%20availability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Établissements commerciaux
- Organisation médico-hospitalière
- Pharmacologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- disponibilité d'un médicament
1, fiche 2, Français, disponibilit%C3%A9%20d%27un%20m%C3%A9dicament
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un pharmacien ayant encore en stock un médicament faisant l'objet d'une rupture de stock doit [...] rendre disponible ce médicament pour en assurer la dispensation aux patients se trouvant sur son territoire de pratique. [...] Dans de très rares cas, des interventions ou des traitements doivent être repoussés, faute de disponibilité d'un médicament. 2, fiche 2, Français, - disponibilit%C3%A9%20d%27un%20m%C3%A9dicament
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Establecimientos comerciales
- Organización médica y hospitalaria
- Farmacología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- farmacodisponibilidad
1, fiche 2, Espagnol, farmacodisponibilidad
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- disponibilidad del medicamento 1, fiche 2, Espagnol, disponibilidad%20del%20medicamento
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operational readiness
1, fiche 3, Anglais, operational%20readiness
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OPRED 2, fiche 3, Anglais, OPRED
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The preparedness of a unit, formation, weapon system or item of materiel to perform the missions, tasks or functions for which it is organized or designed. 3, fiche 3, Anglais, - operational%20readiness
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There are different levels of operational readiness. 3, fiche 3, Anglais, - operational%20readiness
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
operational readiness: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - operational%20readiness
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
operational readiness: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 3, Anglais, - operational%20readiness
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
operational readiness; OPRED: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - operational%20readiness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état de préparation opérationnelle
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OPRED 2, fiche 3, Français, OPRED
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'une unité, d'une formation, d'un système d'arme ou d'un matériel à accomplir les missions, les tâches ou les fonctions pour lesquelles ils ont été organisés ou conçus. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il existe différents niveaux d'états de préparation opérationnelle. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
état de préparation opérationnelle : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
état de préparation opérationnelle : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
état de préparation opérationnelle; OPRED : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad operacional
1, fiche 3, Espagnol, disponibilidad%20operacional
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de una unidad/formación, buque, sistema de armas o equipo para llevar a cabo las funciones para las que ha sido organizado o diseñado. 1, fiche 3, Espagnol, - disponibilidad%20operacional
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Puede emplearse en sentido general o para expresar un nivel o grado de disponibilidad. 1, fiche 3, Espagnol, - disponibilidad%20operacional
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- operational readiness evaluation
1, fiche 4, Anglais, operational%20readiness%20evaluation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ORE 2, fiche 4, Anglais, ORE
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An evaluation of the operational capability and effectiveness of a unit or any portion thereof. 3, fiche 4, Anglais, - operational%20readiness%20evaluation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
operational readiness evaluation; ORE: designations standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - operational%20readiness%20evaluation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évaluation de l'état de préparation opérationnelle
1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ORE 2, fiche 4, Français, ORE
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
évaluation de l'état de préparation opérationnelle; ORE : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de la disponibilidad operacional
1, fiche 4, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20disponibilidad%20operacional
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Estimación de la capacidad operativa y de la efectividad de una unidad o una parte de la misma. 1, fiche 4, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20disponibilidad%20operacional
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- workforce availability
1, fiche 5, Anglais, workforce%20availability
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WFA 2, fiche 5, Anglais, WFA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The distribution of people in the designated groups as a percentage of the total Canadian workforce. 3, fiche 5, Anglais, - workforce%20availability
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- work force availability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- disponibilité au sein de la population active
1, fiche 5, Français, disponibilit%C3%A9%20au%20sein%20de%20la%20population%20active
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DPA 2, fiche 5, Français, DPA
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- disponibilité dans la population active 3, fiche 5, Français, disponibilit%C3%A9%20dans%20la%20population%20active
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Répartition des employés dans les groupes désignés en proportion de l'ensemble de la population active du Canada. 4, fiche 5, Français, - disponibilit%C3%A9%20au%20sein%20de%20la%20population%20active
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad de la población activa
1, fiche 5, Espagnol, disponibilidad%20de%20la%20poblaci%C3%B3n%20activa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- availability zone
1, fiche 6, Anglais, availability%20zone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AZ 2, fiche 6, Anglais, AZ
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An availability zone is a subset of computer resources within a region. A region can have many availability zones, but an availability zone can belong to only one region. 3, fiche 6, Anglais, - availability%20zone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone de disponibilité
1, fiche 6, Français, zone%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une zone de disponibilité est un sous-ensemble de ressources de traitement dans une région. Une région peut contenir plusieurs zones de disponibilité, mais une zone de disponibilité peut appartenir uniquement à une seule région. 2, fiche 6, Français, - zone%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- zona de disponibilidad
1, fiche 6, Espagnol, zona%20de%20disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Una zona de disponibilidad es un subconjunto de recursos de cálculo dentro de una región. Una región puede tener muchas zonas de disponibilidad, pero una zona de disponibilidad puede pertenecer sólo a una región. 1, fiche 6, Espagnol, - zona%20de%20disponibilidad
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- credit availability
1, fiche 7, Anglais, credit%20availability
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- access to credit 2, fiche 7, Anglais, access%20to%20credit
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Credit availability is a necessary component of economic recovery ... 3, fiche 7, Anglais, - credit%20availability
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
access to credit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 7, Anglais, - credit%20availability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accès au crédit
1, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20au%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- possibilité d'obtenir un crédit 2, fiche 7, Français, possibilit%C3%A9%20d%27obtenir%20un%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
accès au crédit : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 7, Français, - acc%C3%A8s%20au%20cr%C3%A9dit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad de crédito
1, fiche 7, Espagnol, disponibilidad%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Problems
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- food availability
1, fiche 8, Anglais, food%20availability
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The amount of food physically available for consumption over a reference period. 2, fiche 8, Anglais, - food%20availability
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- disponibilité alimentaire
1, fiche 8, Français, disponibilit%C3%A9%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- offre d'aliments 2, fiche 8, Français, offre%20d%27aliments
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'aliments matériellement disponibles en vue d'être consommés pendant une période considérée. 2, fiche 8, Français, - disponibilit%C3%A9%20alimentaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad de alimentos
1, fiche 8, Espagnol, disponibilidad%20de%20alimentos
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de comida físicamente disponible para el consumo durante un período de referencia. 1, fiche 8, Espagnol, - disponibilidad%20de%20alimentos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-04-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Dietetics
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bioavailability
1, fiche 9, Anglais, bioavailability
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- biological availability 2, fiche 9, Anglais, biological%20availability
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] proportion of a nutrient that can be digested, absorbed and used by the body. 2, fiche 9, Anglais, - bioavailability
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Diététique
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- biodisponibilité
1, fiche 9, Français, biodisponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- assimilabilité 2, fiche 9, Français, assimilabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Proportion d'un nutriment qui peut être digérée, absorbée et utilisée par l'organisme. 3, fiche 9, Français, - biodisponibilit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- biodisponibilidad
1, fiche 9, Espagnol, biodisponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- disponibilidad biológica 2, fiche 9, Espagnol, disponibilidad%20biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Proporción de un nutriente que el organismo puede digerir, absorber y utilizar. 2, fiche 9, Espagnol, - biodisponibilidad
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- availability rate
1, fiche 10, Anglais, availability%20rate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- availability ratio 2, fiche 10, Anglais, availability%20ratio
correct
- service ability rate 3, fiche 10, Anglais, service%20ability%20rate
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- taux de disponibilité
1, fiche 10, Français, taux%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
disponibilité : probabilité qu'à tout instant un système soit capable de fonctionner selon des spécifications pendant une période de temps donnée. 2, fiche 10, Français, - taux%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- proporción de disponibilidad
1, fiche 10, Espagnol, proporci%C3%B3n%20de%20disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- availability
1, fiche 11, Anglais, availability
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The property of data or of resources being accessible and usable on demand by an authorized entity. 2, fiche 11, Anglais, - availability
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
availability: term and definition standardized by ISO; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 11, Anglais, - availability
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- disponibilité
1, fiche 11, Français, disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Propriété des données ou des ressources d'être accessibles et utilisables à la demande par une entité autorisée. 2, fiche 11, Français, - disponibilit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
disponibilité : terme et définition normalisés par l'ISO; terme normalisé par l'AFNOR et par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduit avec son autorisation. 3, fiche 11, Français, - disponibilit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad
1, fiche 11, Espagnol, disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Disponibilidad: se garantiza que los usuarios autorizados tengan acceso a la información y a los recursos relacionados con la misma, toda vez que lo requieran. 2, fiche 11, Espagnol, - disponibilidad
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- availability
1, fiche 12, Anglais, availability
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
availability: term standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - availability
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- disponibilité
1, fiche 12, Français, disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- taux de disponibilité 2, fiche 12, Français, taux%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Disponibilité d'un système, intervalle de temps durant lequel le système fonctionne comme prévu, pendant la durée de vie qui lui est fixée. (La disponibilité d'un système se ressent de la fréquence des pannes; elle est liée à la fiabilité de ce système.) 3, fiche 12, Français, - disponibilit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
disponibilité; taux de disponibilité : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 12, Français, - disponibilit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad
1, fiche 12, Espagnol, disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un sistema para realizar su función requerida al iniciarse la operación prevista. 1, fiche 12, Espagnol, - disponibilidad
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se cuantifica como proporción de tiempo en que el sistema está disponible en relación con el tiempo previsto al respecto. 1, fiche 12, Espagnol, - disponibilidad
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- full availability 1, fiche 13, Anglais, full%20availability
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accessibilité totale
1, fiche 13, Français, accessibilit%C3%A9%20totale
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad total
1, fiche 13, Espagnol, disponibilidad%20total
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Management Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- availability
1, fiche 14, Anglais, availability
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The state of being accessible and usable in a timely and reliable manner. 2, fiche 14, Anglais, - availability
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
availability: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 14, Anglais, - availability
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Opérations de la gestion
Fiche 14, La vedette principale, Français
- disponibilité
1, fiche 14, Français, disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Condition d'être accessible et utilisable de manière fiable et en temps opportun. 2, fiche 14, Français, - disponibilit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
disponibilité : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 14, Français, - disponibilit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Operaciones de la gestión
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad
1, fiche 14, Espagnol, disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Propiedada de] la información [para] estar en el momento y en el formato que se requiera [al] igual que los recursos necesarios para su uso. 1, fiche 14, Espagnol, - disponibilidad
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wind Energy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- availability
1, fiche 15, Anglais, availability
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... the capability [of a wind turbine] to operate when the wind is blowing, i.e. when the wind turbine is not undergoing maintenance. 2, fiche 15, Anglais, - availability
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This is typically 98% or above. 2, fiche 15, Anglais, - availability
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Énergie éolienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- disponibilité
1, fiche 15, Français, disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Temps où [une] éolienne est techniquement prête à fonctionner sur une durée considérée. 2, fiche 15, Français, - disponibilit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Energía eólica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad
1, fiche 15, Espagnol, disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Data Availability Index Maps
1, fiche 16, Anglais, Data%20Availability%20Index%20Maps
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DAIM 1, fiche 16, Anglais, DAIM
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
These maps show the distribution of surface meteorological observations over the ocean and the buoys share in it. 2, fiche 16, Anglais, - Data%20Availability%20Index%20Maps
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Data Availability Index Maps
1, fiche 16, Français, Data%20Availability%20Index%20Maps
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DAIM 1, fiche 16, Français, DAIM
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 16, Français, - Data%20Availability%20Index%20Maps
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Cartes des indices de la disponibilité des données
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Mapas de Índices de Disponibilidad de Datos
1, fiche 16, Espagnol, Mapas%20de%20%C3%8Dndices%20de%20Disponibilidad%20de%20Datos
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- DAIM 1, fiche 16, Espagnol, DAIM
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- availability
1, fiche 17, Anglais, availability
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The fraction of fish population which lives in regions where it is susceptible to fishing during a given fishing season. 1, fiche 17, Anglais, - availability
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- disponibilité
1, fiche 17, Français, disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fraction d'une population [de poissons] qui vit dans des zones où elle est susceptible d'être capturée au cours d'une saison de pêche. 1, fiche 17, Français, - disponibilit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad
1, fiche 17, Espagnol, disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fracción de una población que se halla expuesta al esfuerzo pesquero. 2, fiche 17, Espagnol, - disponibilidad
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
- Telecommunications Transmission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- availability
1, fiche 18, Anglais, availability
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The number of trunks to which a selector has access. 2, fiche 18, Anglais, - availability
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- champ d'accessibilité
1, fiche 18, Français, champ%20d%27accessibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- disponibilité 1, fiche 18, Français, disponibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Nombre de jonctions auquel un organe de sélection a accès. 2, fiche 18, Français, - champ%20d%27accessibilit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad
1, fiche 18, Espagnol, disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Número de enlaces a los que tiene acceso un selector. 2, fiche 18, Espagnol, - disponibilidad
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Call Distribution Systems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- limited availability
1, fiche 19, Anglais, limited%20availability
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- accessibilité partielle
1, fiche 19, Français, accessibilit%C3%A9%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad limitada
1, fiche 19, Espagnol, disponibilidad%20limitada
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-09-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- on call premium
1, fiche 20, Anglais, on%20call%20premium
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- stand-by pay 1, fiche 20, Anglais, stand%2Dby%20pay
correct
- standby pay 2, fiche 20, Anglais, standby%20pay
correct
- stand-by payment 1, fiche 20, Anglais, stand%2Dby%20payment
correct
- standby payment 3, fiche 20, Anglais, standby%20payment
correct
- stand-by duty pay 1, fiche 20, Anglais, stand%2Dby%20duty%20pay
correct
- standby duty pay 4, fiche 20, Anglais, standby%20duty%20pay
correct
- availability premium 1, fiche 20, Anglais, availability%20premium
correct
- availability pay 1, fiche 20, Anglais, availability%20pay
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Where the employer requires an employee to be available on standby during off-duty hours, an employee shall be entitled to a standby payment ... 5, fiche 20, Anglais, - on%20call%20premium
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- indemnité de disponibilité
1, fiche 20, Français, indemnit%C3%A9%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- prime de disponibilité 2, fiche 20, Français, prime%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- rémunération pour disponibilité 3, fiche 20, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20pour%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- salaire de disponibilité 4, fiche 20, Français, salaire%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin
- rémunération de disponibilité 4, fiche 20, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Somme versée à un employé qui est tenu de rester à la disposition de son employeur en vue d'un travail éventuel. 5, fiche 20, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- complemento de disponibilidad horaria
1, fiche 20, Espagnol, complemento%20de%20disponibilidad%20horaria
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- pago por disponibilidad 2, fiche 20, Espagnol, pago%20por%20disponibilidad
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Complemento salarial asignado a un trabajador que, por razón de su puesto de trabajo, debe estar disponible o alterar su horario de trabajo. 3, fiche 20, Espagnol, - complemento%20de%20disponibilidad%20horaria
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-08-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- readiness
1, fiche 21, Anglais, readiness
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Preparedness to respond to government direction. 1, fiche 21, Anglais, - readiness
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
It encompasses the resources needed to maintain equipment, conduct trainings and prepare units for operations. 1, fiche 21, Anglais, - readiness
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
readiness: term and definition officially approved by the Department of National Defense and the Canadian Forces. 2, fiche 21, Anglais, - readiness
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- disponibilité opérationnelle
1, fiche 21, Français, disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
État de préparation permettant de donner suite à une directive du gouvernement. 1, fiche 21, Français, - disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La disponibilité opérationnelle inclut les ressources nécessaires au maintien de l'équipement, à la conduite de l'instruction et à la préparation des unités en vue d'opérations. 1, fiche 21, Français, - disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
S'entend de la capacité de tout élément des Forces canadiennes (FC) d'exécuter une tâche approuvée des FC; elle englobe la capacité opérationnelle et le délai de réaction. 2, fiche 21, Français, - disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
disponibilité opérationnelle : terme et définition uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 3, fiche 21, Français, - disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad
1, fiche 21, Espagnol, disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Disponibilidad, que consiste en mantener las fuerzas en un alto grado de alistamiento, como requisito previo para generar disuasión, hacer frente a una crisis o responder a una agresión. El adiestramiento y el equipamiento determinarán el grado de disponibilidad de las unidades. No hay unidad más cara que la que no es capaz de combatir con eficacia en el momento que se le requiere hacerlo. 1, fiche 21, Espagnol, - disponibilidad
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Cybernetic Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- available time
1, fiche 22, Anglais, available%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- available machine time 2, fiche 22, Anglais, available%20machine%20time
correct
- serviceable time 3, fiche 22, Anglais, serviceable%20time
- ready time 4, fiche 22, Anglais, ready%20time
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
From the point of view of a user, the time during which a functional unit can be used. 5, fiche 22, Anglais, - available%20time
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
available time: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP [Electronic Data Processing] Standards Committee (GESC). 6, fiche 22, Anglais, - available%20time
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Contrast with operable time and uptime. 6, fiche 22, Anglais, - available%20time
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- availability time
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Systèmes cybernétiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- temps de disponibilité
1, fiche 22, Français, temps%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- temps disponible 2, fiche 22, Français, temps%20disponible
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Du point de vue de l'utilisateur, temps pendant lequel une unité fonctionnelle est disponible. 3, fiche 22, Français, - temps%20de%20disponibilit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
temps de disponibilité : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 22, Français, - temps%20de%20disponibilit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
temps de disponibilité : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 22, Français, - temps%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electrónicos
- Sistemas cibernéticos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de máquina disponible
1, fiche 22, Espagnol, tiempo%20de%20m%C3%A1quina%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de disponibilidad 1, fiche 22, Espagnol, tiempo%20de%20disponibilidad
correct, nom masculin
- tiempo disponible 2, fiche 22, Espagnol, tiempo%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tiempo transcurrido cuando la computadora (ordenador) está en condiciones de operación, ya sea que esté en uso o no. 2, fiche 22, Espagnol, - tiempo%20de%20m%C3%A1quina%20disponible
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-04-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- International Network for the Availability of Scientific Publications
1, fiche 23, Anglais, International%20Network%20for%20the%20Availability%20of%20Scientific%20Publications
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- INASP 1, fiche 23, Anglais, INASP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A co-operative network of partners. Its mission is to enhance the flow of information within and between countries, especially those with less developed systems of publication and dissemination. Established in 1992 by the International Council for Science (ICSU), as a programme of the Committee for the Dissemination of Scientific Information (CDSI)/ICSU Press. 2, fiche 23, Anglais, - International%20Network%20for%20the%20Availability%20of%20Scientific%20Publications
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Réseau international pour l'accès aux publications scientifiques
1, fiche 23, Français, R%C3%A9seau%20international%20pour%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20publications%20scientifiques
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- INASP 2, fiche 23, Français, INASP
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un réseau coopératif de partenaires. Sa mission est de favoriser la circulation de l'information tant à l'intérieur des pays qu'entre les pays, en particulier ceux dont les systèmes de publication et de diffusion sont les moins développés. Créé en 1992 sous l'égide du Conseil international pour la science [CIUS], il s'inscrit dans le cadre d'un programme du Comité pour la diffusion de l'information scientifique (CDSI)/ICSU Press. 3, fiche 23, Français, - R%C3%A9seau%20international%20pour%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20publications%20scientifiques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Red Internacional para la Disponibilidad de Publicaciones Científicas
1, fiche 23, Espagnol, Red%20Internacional%20para%20la%20Disponibilidad%20de%20Publicaciones%20Cient%C3%ADficas
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- INASP 2, fiche 23, Espagnol, INASP
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Es una red cooperativa de socios, cuya misión es mejorar el flujo de información en y entre los países, especialmente aquellos con sistemas de publicación y difusión menos desarrollados; Fue establecida en 1992 por el Consejo Internacional para la Ciencia [CIUC] como un programa de su Comité para la Difusión de Información Científica (CDSI/ICSU Press). 1, fiche 23, Espagnol, - Red%20Internacional%20para%20la%20Disponibilidad%20de%20Publicaciones%20Cient%C3%ADficas
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electric Rotary Machines
- Wind Energy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- availability factor
1, fiche 24, Anglais, availability%20factor
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The percentage of time that a wind turbine is able to operate and is not out of commission because of maintenance or repairs, typically greater than 98% for most modern wind turbines. 2, fiche 24, Anglais, - availability%20factor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Machines tournantes électriques
- Énergie éolienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- facteur de disponibilité
1, fiche 24, Français, facteur%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage du temps de fonctionnement réel d'une éolienne, auquel on a retranché les heures consacrées à l'entretien et aux réparations, représentant 98 % de la totalité pour la majorité des éoliennes modernes. 2, fiche 24, Français, - facteur%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Máquinas rotativas eléctricas
- Energía eólica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- factor de disponibilidad
1, fiche 24, Espagnol, factor%20de%20disponibilidad
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- limited-availability group
1, fiche 25, Anglais, limited%2Davailability%20group
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A group of trunks giving limited availability. 2, fiche 25, Anglais, - limited%2Davailability%20group
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- groupe à accessibilité partielle
1, fiche 25, Français, groupe%20%C3%A0%20accessibilit%C3%A9%20partielle
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Groupe de jonctions n'assurant qu'une accessibilité partielle. 1, fiche 25, Français, - groupe%20%C3%A0%20accessibilit%C3%A9%20partielle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- grupo de disponibilidad limitada 1, fiche 25, Espagnol, grupo%20de%20disponibilidad%20limitada
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Grupo de enlaces que proporciona disponibilidad limitada. 2, fiche 25, Espagnol, - grupo%20de%20disponibilidad%20limitada
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- full availability group
1, fiche 26, Anglais, full%20availability%20group
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A group of trunks giving full availability. 2, fiche 26, Anglais, - full%20availability%20group
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- groupe à accessibilité totale
1, fiche 26, Français, groupe%20%C3%A0%20accessibilit%C3%A9%20totale
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Groupe de jonctions assurant une accessibilité totale. 1, fiche 26, Français, - groupe%20%C3%A0%20accessibilit%C3%A9%20totale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- grupo de disponibilidad total 1, fiche 26, Espagnol, grupo%20de%20disponibilidad%20total
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Grupo de enlaces que proporciona disponibilidad total. 2, fiche 26, Espagnol, - grupo%20de%20disponibilidad%20total
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ready status word 1, fiche 27, Anglais, ready%20status%20word
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mot d'état prêt
1, fiche 27, Français, mot%20d%27%C3%A9tat%20pr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mot d'état de disponibilité 2, fiche 27, Français, mot%20d%27%C3%A9tat%20de%20disponibilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- palabra de estado de disponibilidad
1, fiche 27, Espagnol, palabra%20de%20estado%20de%20disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Palabra de estado, usada para indicar que el sistema de computadora (ordenador) remoto está esperando una entrada desde el terminal. 2, fiche 27, Espagnol, - palabra%20de%20estado%20de%20disponibilidad
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Information Processing (Informatics)
- Satellite Telecommunications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- selective availability
1, fiche 28, Anglais, selective%20availability
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SA 1, fiche 28, Anglais, SA
correct, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A set of techniques for denying the full accuracy and selecting the level of positioning, velocity and time accuracy of GPS available to users of the standard positioning service signal. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 28, Anglais, - selective%20availability
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
selective availability; SA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 28, Anglais, - selective%20availability
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télécommunications par satellite
Fiche 28, La vedette principale, Français
- disponibilité sélective
1, fiche 28, Français, disponibilit%C3%A9%20s%C3%A9lective
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SA 1, fiche 28, Français, SA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Concept désignant les techniques qui permettent de réduire délibérément la précision du service de localisation standard et de fixer le niveau de précision en position, en vitesse et en temps du GPS. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 28, Français, - disponibilit%C3%A9%20s%C3%A9lective
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
disponibilité sélective; SA : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 28, Français, - disponibilit%C3%A9%20s%C3%A9lective
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Tratamiento de la información (Informática)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad selectiva
1, fiche 28, Espagnol, disponibilidad%20selectiva
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- SA 1, fiche 28, Espagnol, SA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Un conjunto de técnicas para denegar la exactitud completa y para seleccionar el nivel de determinación de posición, la velocidad y la exactitud horaria del GPS de que disponen los usuarios de la señal normal del servicio de determinación de la posición. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 28, Espagnol, - disponibilidad%20selectiva
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
disponibilidad selectiva; SA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 28, Espagnol, - disponibilidad%20selectiva
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ready state
1, fiche 29, Anglais, ready%20state
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A ready state condition at the DTE/DCE interface denotes that the DCE is ready to accept a "call request" signals and that the DTE is ready to accept an "incoming signal". 2, fiche 29, Anglais, - ready%20state
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- état prêt
1, fiche 29, Français, %C3%A9tat%20pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'état "prêt" à la jonction de l'équipement terminal de données (ETD) et de l'équipement de terminaison de circuit de données (ETCD) signifie que l'ETCD est prêt à accepter un signal de demande d'appel et que l'ETD est prêt à accepter un signal entrant. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9tat%20pr%C3%AAt
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- estado de disponibilidad
1, fiche 29, Espagnol, estado%20de%20disponibilidad
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Estado en el que una tarea está lista para ser activada y está solicitando que el procesador la ejecute. 1, fiche 29, Espagnol, - estado%20de%20disponibilidad
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- service availability
1, fiche 30, Anglais, service%20availability
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- disponibilité du service
1, fiche 30, Français, disponibilit%C3%A9%20du%20service
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad al servicio
1, fiche 30, Espagnol, disponibilidad%20al%20servicio
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Living Matter - General Properties
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- systemic availability 1, fiche 31, Anglais, systemic%20availability
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Propriétés générales de la matière vivante
Fiche 31, La vedette principale, Français
- disponibilité systémique
1, fiche 31, Français, disponibilit%C3%A9%20syst%C3%A9mique
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Propiedades generales de la materia viva
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad sistémica
1, fiche 31, Espagnol, disponibilidad%20sist%C3%A9mica
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Living Matter - General Properties
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- relative availability 1, fiche 32, Anglais, relative%20availability
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Propriétés générales de la matière vivante
Fiche 32, La vedette principale, Français
- disponibilité relative
1, fiche 32, Français, disponibilit%C3%A9%20relative
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Propiedades generales de la materia viva
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad relativa
1, fiche 32, Espagnol, disponibilidad%20relativa
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Living Matter - General Properties
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- disponibility 1, fiche 33, Anglais, disponibility
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- availability 1, fiche 33, Anglais, availability
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Propriétés générales de la matière vivante
Fiche 33, La vedette principale, Français
- disponibilité
1, fiche 33, Français, disponibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Propiedades generales de la materia viva
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad
1, fiche 33, Espagnol, disponibilidad
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Living Matter - General Properties
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- biological availability 1, fiche 34, Anglais, biological%20availability
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Propriétés générales de la matière vivante
Fiche 34, La vedette principale, Français
- disponibilité biologique
1, fiche 34, Français, disponibilit%C3%A9%20biologique
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Propiedades generales de la materia viva
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad biológica
1, fiche 34, Espagnol, disponibilidad%20biol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Living Matter - General Properties
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- absolute availability 1, fiche 35, Anglais, absolute%20availability
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Propriétés générales de la matière vivante
Fiche 35, La vedette principale, Français
- disponibilité absolue
1, fiche 35, Français, disponibilit%C3%A9%20absolue
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Propiedades generales de la materia viva
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad absoluta
1, fiche 35, Espagnol, disponibilidad%20absoluta
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-12-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Hardware
- Internet and Telematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- uptime
1, fiche 36, Anglais, uptime
correct, nom, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- up time 2, fiche 36, Anglais, up%20time
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The time during which a functional unit is in an available state and is powered on. 1, fiche 36, Anglais, - uptime
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
uptime: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 36, Anglais, - uptime
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Compare to operable time. 3, fiche 36, Anglais, - uptime
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- serviceability time
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Matériel informatique
- Internet et télématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- temps de disponibilité
1, fiche 36, Français, temps%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel une unité fonctionnelle est disponible et en marche. 1, fiche 36, Français, - temps%20de%20disponibilit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
temps de disponibilité : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 36, Français, - temps%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Internet y telemática
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tiempo productivo
1, fiche 36, Espagnol, tiempo%20productivo
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de funcionamiento normal 1, fiche 36, Espagnol, tiempo%20de%20funcionamiento%20normal
correct, nom masculin
- tiempo de disponibilidad 1, fiche 36, Espagnol, tiempo%20de%20disponibilidad
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-07-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- facility availability
1, fiche 37, Anglais, facility%20availability
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The ratio of actual operating time to specified operating time. 1, fiche 37, Anglais, - facility%20availability
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
facility availability: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 37, Anglais, - facility%20availability
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 37, La vedette principale, Français
- disponibilité de l'installation
1, fiche 37, Français, disponibilit%C3%A9%20de%20l%27installation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la durée de fonctionnement réelle et la durée de fonctionnement spécifiée. 1, fiche 37, Français, - disponibilit%C3%A9%20de%20l%27installation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
disponibilité de l'installation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 37, Français, - disponibilit%C3%A9%20de%20l%27installation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad de la instalación
1, fiche 37, Espagnol, disponibilidad%20de%20la%20instalaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Relación entre el tiempo real de funcionamiento y el tiempo de funcionamiento especificado. 1, fiche 37, Espagnol, - disponibilidad%20de%20la%20instalaci%C3%B3n
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
disponibilidad de la instalación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 37, Espagnol, - disponibilidad%20de%20la%20instalaci%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Electric Power Stations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- availability time ratio
1, fiche 38, Anglais, availability%20time%20ratio
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
When referred to a plant or part of a plant, the ratio of the availability time to the reference period. 1, fiche 38, Anglais, - availability%20time%20ratio
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
availability time: The sum of the operating time and the stand-by availability time. 1, fiche 38, Anglais, - availability%20time%20ratio
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Centrales électriques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- facteur de disponibilité
1, fiche 38, Français, facteur%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
(d'une installation ou d'une partie d'installation.) Quotient du temps de disponibilité par la durée de la période de référence. 1, fiche 38, Français, - facteur%20de%20disponibilit%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
temps de disponibilité : Somme du temps de fonctionnement et du temps de disponibilité passive. 1, fiche 38, Français, - facteur%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Centrales eléctricas
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- factor de disponibilidad
1, fiche 38, Espagnol, factor%20de%20disponibilidad
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
(De una instalación o parte de una instalación). Relación del tiempo de disponibilidad al período de referencia. 1, fiche 38, Espagnol, - factor%20de%20disponibilidad
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tiempo de disponibilidad: La suma del tiempo de funcionamiento y del tiempo de disponibilidad pasiva. 1, fiche 38, Espagnol, - factor%20de%20disponibilidad
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Loans
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- switch clause
1, fiche 39, Anglais, switch%20clause
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- availability clause 1, fiche 39, Anglais, availability%20clause
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In a roll-over credit agreement, a clause which allows a lender to lend in a currency other than the one stipulated in the agreement, if the stipulated currency is not available. 1, fiche 39, Anglais, - switch%20clause
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- clause de disponibilité
1, fiche 39, Français, clause%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de disponibilidad
1, fiche 39, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20disponibilidad
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Loans
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- availability fee
1, fiche 40, Anglais, availability%20fee
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Fee charged by IFC for deferred loan pricing for use of funds only in later years, when the characteristics of the project may have changed. The fee applies from 30 days after loan approval until the interest rate is set. 1, fiche 40, Anglais, - availability%20fee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 40, La vedette principale, Français
- commission de mise à disposition
1, fiche 40, Français, commission%20de%20mise%20%C3%A0%20disposition
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- comisión por disponibilidad
1, fiche 40, Espagnol, comisi%C3%B3n%20por%20disponibilidad
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Availability and Management of Water in Africa 1, fiche 41, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Availability%20and%20Management%20of%20Water%20in%20Africa
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ACC [Administrative Committee on Co-ordination] 1, fiche 41, Anglais, - Working%20Group%20on%20the%20Availability%20and%20Management%20of%20Water%20in%20Africa
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les ressources en eau et leur gestion en Afrique
1, fiche 41, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20ressources%20en%20eau%20et%20leur%20gestion%20en%20Afrique
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre la Disponibilidad y Gestión de los Recursos Hídricos en África
1, fiche 41, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20la%20Disponibilidad%20y%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Recursos%20H%C3%ADdricos%20en%20%C3%81frica
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- global affordability 1, fiche 42, Anglais, global%20affordability
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Financial providing a framework of projections within which UNICEF [United Nations Children's Fund] projects expenditures. 1, fiche 42, Anglais, - global%20affordability
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Économique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- niveau de dépenses globalement acceptable
1, fiche 42, Français, niveau%20de%20d%C3%A9penses%20globalement%20acceptable
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Economía
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad global de recursos
1, fiche 42, Espagnol, disponibilidad%20global%20de%20recursos
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-11-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- foreign exchange availability
1, fiche 43, Anglais, foreign%20exchange%20availability
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- disponibilité des devises
1, fiche 43, Français, disponibilit%C3%A9%20des%20devises
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad de divisas
1, fiche 43, Espagnol, disponibilidad%20de%20divisas
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- disbursement expiry date
1, fiche 44, Anglais, disbursement%20expiry%20date
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 44, La vedette principale, Français
- date limite de versement
1, fiche 44, Français, date%20limite%20de%20versement
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Comercio exterior
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- fecha de terminación de desembolsos
1, fiche 44, Espagnol, fecha%20de%20terminaci%C3%B3n%20de%20desembolsos
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- plazo de disponibilidad 1, fiche 44, Espagnol, plazo%20de%20disponibilidad
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-11-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- power availability 1, fiche 45, Anglais, power%20availability
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- disponibilités énergétiques
1, fiche 45, Français, disponibilit%C3%A9s%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad de energía
1, fiche 45, Espagnol, disponibilidad%20de%20energ%C3%ADa
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Universal Availability of Publications (UAP) (IFLA's programme)
1, fiche 46, Anglais, Universal%20Availability%20of%20Publications%20%28UAP%29%20%28IFLA%27s%20programme%29
correct, international
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Disponibilité universelle des publications (programme de la FIAB)
1, fiche 46, Français, Disponibilit%C3%A9%20universelle%20des%20publications%20%28programme%20de%20la%20FIAB%29
correct, international
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Disponibilidad Universal de las Publicaciones(Programa de la FIAB)
1, fiche 46, Espagnol, Disponibilidad%20Universal%20de%20las%20Publicaciones%28Programa%20de%20la%20FIAB%29
correct, nom féminin, international
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- limiting interval availability 1, fiche 47, Anglais, limiting%20interval%20availability
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- disponibilité asymptotique
1, fiche 47, Français, disponibilit%C3%A9%20asymptotique
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un système à remplir sa mission pendant une proportion de temps mesurée sur une durée très longue. 1, fiche 47, Français, - disponibilit%C3%A9%20asymptotique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo y equipos
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad asintótica
1, fiche 47, Espagnol, disponibilidad%20asint%C3%B3tica
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mathematics
- Operations Research and Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- pointwise availability 1, fiche 48, Anglais, pointwise%20availability
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Mathématiques
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 48, La vedette principale, Français
- disponibilité instantanée
1, fiche 48, Français, disponibilit%C3%A9%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un système à remplir sa mission à un instant donné. 2, fiche 48, Français, - disponibilit%C3%A9%20instantan%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad instántanea
1, fiche 48, Espagnol, disponibilidad%20inst%C3%A1ntanea
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :