TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DTM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital terrain model
1, fiche 1, Anglais, digital%20terrain%20model
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DTM 2, fiche 1, Anglais, DTM
correct, uniformisé
- D.T.M. 3, fiche 1, Anglais, D%2ET%2EM%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A model representing the terrain surface by a collection of digital data, mainly coordinates in three dimensions, x, y, and z, and digitally defined method to interpolate arbitrary terrain heights in between the stored values ... 4, fiche 1, Anglais, - digital%20terrain%20model
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
digital terrain model; DTM: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 1, Anglais, - digital%20terrain%20model
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
digital terrain model; DTM: Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco. 6, fiche 1, Anglais, - digital%20terrain%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle numérique de terrain
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20de%20terrain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MNT 2, fiche 1, Français, MNT
correct, nom masculin
- M.N.T. 3, fiche 1, Français, M%2EN%2ET%2E
correct, nom masculin
- DTM 4, fiche 1, Français, DTM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Représentation de la topographie d'un terrain au moyen d'un codage numérique. 2, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20de%20terrain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
modèle numérique de terrain; DTM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GGTR). 5, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20de%20terrain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
modèle numérique de terrain; DTM : Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 4, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20de%20terrain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- modelo digital del terreno
1, fiche 1, Espagnol, modelo%20digital%20del%20terreno
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- modelo numérico del terreno 2, fiche 1, Espagnol, modelo%20num%C3%A9rico%20del%20terreno
correct, nom masculin
- DTM 2, fiche 1, Espagnol, DTM
correct, nom masculin
- DTM 2, fiche 1, Espagnol, DTM
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sistema de representación numérica de una zona por medio de sus coordenadas en tres dimensiones. 1, fiche 1, Espagnol, - modelo%20digital%20del%20terreno
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
modelo digital del terreno: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 1, Espagnol, - modelo%20digital%20del%20terreno
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
modelo digital del terreno; DTM: Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la UNESCO. 2, fiche 1, Espagnol, - modelo%20digital%20del%20terreno
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :