TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DUPLICACION [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- replication transparency
1, fiche 1, Anglais, replication%20transparency
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the ability to create multiple copies of objects without any effect of the replication seen by applications that use the objects. 2, fiche 1, Anglais, - replication%20transparency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transparence à la duplication
1, fiche 1, Français, transparence%20%C3%A0%20la%20duplication
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transparencia de duplicación
1, fiche 1, Espagnol, transparencia%20de%20duplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para que la transparencia de duplicación sea posible, los administradores de transacciones deben traducir las solicitudes de procesamiento de transacción en acciones para el administrador de datos. 1, fiche 1, Espagnol, - transparencia%20de%20duplicaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Wireless and Mobile Communications
- Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- screen mirroring system
1, fiche 2, Anglais, screen%20mirroring%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mirroring system 2, fiche 2, Anglais, mirroring%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Communications sans fil et mobiles
- Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- duplication d'écran
1, fiche 2, Français, duplication%20d%27%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système qui permet, sur un terminal multimédia, d'afficher l'écran d'un [téléphone] mobile multifonction ou d'un autre terminal et d'accéder à certaines des fonctions et applications de ce dernier. 1, fiche 2, Français, - duplication%20d%27%C3%A9cran
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par extension, [le terme «duplication d'écran» désigne aussi] l'affichage ainsi obtenu. 1, fiche 2, Français, - duplication%20d%27%C3%A9cran
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine de l'automobile, le terminal multimédia est intégré au tableau de bord du véhicule. 1, fiche 2, Français, - duplication%20d%27%C3%A9cran
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
duplication d'écran : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 mars 2018. 2, fiche 2, Français, - duplication%20d%27%C3%A9cran
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Tablero de instrumentos (Vehículos automotores)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- duplicación de pantalla
1, fiche 2, Espagnol, duplicaci%C3%B3n%20de%20pantalla
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- clonación de pantalla 2, fiche 2, Espagnol, clonaci%C3%B3n%20de%20pantalla
correct, nom féminin
- réplica de pantalla 3, fiche 2, Espagnol, r%C3%A9plica%20de%20pantalla
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Sistema] que permite transferir contenidos desde un dispositivo móvil a un ordenador o un televisor. 1, fiche 2, Espagnol, - duplicaci%C3%B3n%20de%20pantalla
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
duplicación de pantalla: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como el "screen mirroring" [...] Este término inglés, derivado del sustantivo "mirror" (‘espejo’), puede traducirse en español por un verbo o un sustantivo en función del contexto. 1, fiche 2, Espagnol, - duplicaci%C3%B3n%20de%20pantalla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dental duplicating material
1, fiche 3, Anglais, dental%20duplicating%20material
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A material specifically prepared and/or presented for taking impressions of models (casts/USA). 1, fiche 3, Anglais, - dental%20duplicating%20material
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- produit dentaire pour duplication
1, fiche 3, Français, produit%20dentaire%20pour%20duplication
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit spécialement préparé et/ou présenté pour prendre des empreintes de modèles. 1, fiche 3, Français, - produit%20dentaire%20pour%20duplication
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- material para duplicación dental
1, fiche 3, Espagnol, material%20para%20duplicaci%C3%B3n%20dental
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Material preparado y/o presentado específicamente para tomar impresiones de modelos. 1, fiche 3, Espagnol, - material%20para%20duplicaci%C3%B3n%20dental
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- duplication check
1, fiche 4, Anglais, duplication%20check
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A check based on the identity of results of two independent performances of the same task. 2, fiche 4, Anglais, - duplication%20check
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
duplication check: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 4, Anglais, - duplication%20check
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vérification par répétition
1, fiche 4, Français, v%C3%A9rification%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contrôle par duplication 2, fiche 4, Français, contr%C3%B4le%20par%20duplication
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vérification fondée sur l'identité des résultats de deux exécutions distinctes de la même tâche. 3, fiche 4, Français, - v%C3%A9rification%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vérification par répétition : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 4, Français, - v%C3%A9rification%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- verificación de duplicación
1, fiche 4, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20duplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- control de duplicación 1, fiche 4, Espagnol, control%20de%20duplicaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Verificación, que requiere que los resultados de una misma operación, en ejecuciones independientes bien simultáneamente en un equipo duplicado o en momentos diferentes en el mismo equipo, sean idénticos. 1, fiche 4, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20duplicaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tandem duplication
1, fiche 5, Anglais, tandem%20duplication
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tandem repeat 2, fiche 5, Anglais, tandem%20repeat
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The occurrence of two identical sequences, one following the other, in a chromosome segment. 1, fiche 5, Anglais, - tandem%20duplication
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- séquence répétée en tandem
1, fiche 5, Français, s%C3%A9quence%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9e%20en%20tandem
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- répétition en tandem 2, fiche 5, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20en%20tandem
correct, nom féminin
- arrangement d'ADN en tandem 2, fiche 5, Français, arrangement%20d%27ADN%20en%20tandem
correct, nom masculin
- séquence nucléotidique répétée 3, fiche 5, Français, s%C3%A9quence%20nucl%C3%A9otidique%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Deux (ou plusieurs) séquences d'ADN identiques et contiguës [dont] l'orientation peut être tête-bêche ou bien tête-à-tête. 2, fiche 5, Français, - s%C3%A9quence%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9e%20en%20tandem
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
séquence répétée en tandem : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 5, Français, - s%C3%A9quence%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9e%20en%20tandem
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- repetición en tándem
1, fiche 5, Espagnol, repetici%C3%B3n%20en%20t%C3%A1ndem
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- repetición de secuencias en tándem 2, fiche 5, Espagnol, repetici%C3%B3n%20de%20secuencias%20en%20t%C3%A1ndem
correct, nom féminin
- alineamiento en tándem 1, fiche 5, Espagnol, alineamiento%20en%20t%C3%A1ndem
correct, nom masculin
- duplicación en tándem 3, fiche 5, Espagnol, duplicaci%C3%B3n%20en%20t%C3%A1ndem
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dos (o más) secuencias idénticas de ADN contiguas; la orientación puede ser bien cabeza a cola o cabeza a cabeza. 1, fiche 5, Espagnol, - repetici%C3%B3n%20en%20t%C3%A1ndem
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- doubling time
1, fiche 6, Anglais, doubling%20time
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The time it takes a specific focus of the disease to double in size. 1, fiche 6, Anglais, - doubling%20time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- temps de doublement
1, fiche 6, Français, temps%20de%20doublement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cancer [...] La taille de la tumeur primitive est un facteur important dans la survenue de métastases. Les études de cinétiques cellulaires estiment qu'il faut en moyenne 10 ans (1,5 à 20 ans) entre la survenue des premières cellules cancéreuses et la découverte clinique de la tumeur mesurée entre 0,5 et 1,5 cm. Le temps de doublement établi à partir de malades refusant le traitement est d'environ 3 mois (extrêmes = 1 semaine à 1 an). 1, fiche 6, Français, - temps%20de%20doublement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de duplicación
1, fiche 6, Espagnol, tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que las células tumorales o cancerosas tardan en reproducirse y duplicar el tamaño del tumor o del cáncer. 2, fiche 6, Espagnol, - tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tiempo de duplicación: el tiempo que le toma a una célula dividirse y duplicarse. Las células cancerosas presentan un tiempo de duplicación que puede variar entre 8 a 600 días, con un promedio de 100 a 120 días. Por lo tanto, un cáncer puede estar presente durante muchos años antes de que se pueda percibir. 1, fiche 6, Espagnol, - tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Demography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- doubling time
1, fiche 7, Anglais, doubling%20time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The time it will take for the population to double if the growth rate stays the same. 1, fiche 7, Anglais, - doubling%20time
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Population growth rates are slowing down everywhere. In the 1960s the world's population was growing at 2.0% per year (giving a doubling time of 34 years). By 1995 the population growth rate was down to 1.5% (a doubling time of 45 years). 1, fiche 7, Anglais, - doubling%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- temps de doublement
1, fiche 7, Français, temps%20de%20doublement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pérou. [...] En 1990, ils étaient 23 800 000 habitants. Elle se compose de 11 248 000 hommes et 11 114 000 femmes. La densité de la population était, en 1990, de 19 habitants au km carré répartis très inégalement. 50% vivaient au Sierra, 40% sur le Costa et seulement 10% dans le Selva. Au Pérou, la majorité de la population est urbaine. L'espérance de vie des hommes est de 62 ans et de 67 ans chez les femmes. Le temps de doublement de population est de 33 ans. 1, fiche 7, Français, - temps%20de%20doublement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de duplicación
1, fiche 7, Espagnol, tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Número de años que el tamaño de la población tardará en duplicarse si la tasa actual de incremento natural (TIN) permanece constante [...] 1, fiche 7, Espagnol, - tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- auto-duplication indicator
1, fiche 8, Anglais, auto%2Dduplication%20indicator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- auto-dup indicator 2, fiche 8, Anglais, auto%2Ddup%20indicator
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In the data file utility (DFU), an indicator that tells whether autoduplication is on or off. 1, fiche 8, Anglais, - auto%2Dduplication%20indicator
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- autoduplication indicator
- autodup indicator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- indicateur de reproduction automatique
1, fiche 8, Français, indicateur%20de%20reproduction%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- indicador de duplicación automática
1, fiche 8, Espagnol, indicador%20de%20duplicaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- autoduplication
1, fiche 9, Anglais, autoduplication
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- auto-dup 2, fiche 9, Anglais, auto%2Ddup
correct
- autodup 3, fiche 9, Anglais, autodup
correct
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- auto-duplication
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- reproduction automatique
1, fiche 9, Français, reproduction%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- duplication automatique 2, fiche 9, Français, duplication%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- duplicación automática
1, fiche 9, Espagnol, duplicaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mirror site
1, fiche 10, Anglais, mirror%20site
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An archive site (generally FTP) containing an exact copy of the files at another site. 2, fiche 10, Anglais, - mirror%20site
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réflecteur
1, fiche 10, Français, r%C3%A9flecteur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- site miroir 2, fiche 10, Français, site%20miroir
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Serveur de fichiers qui contient des fichiers miroir. 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9flecteur
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- site réflecteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sitio espejo
1, fiche 10, Espagnol, sitio%20espejo
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- reflector 1, fiche 10, Espagnol, reflector
correct, nom masculin, Mexique
- sitio de duplicación 2, fiche 10, Espagnol, sitio%20de%20duplicaci%C3%B3n
correct, nom masculin, Argentine
- sitio réplica 2, fiche 10, Espagnol, sitio%20r%C3%A9plica
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- página hermana
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- duplicating
1, fiche 11, Anglais, duplicating
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- duplication 2, fiche 11, Anglais, duplication
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Processes like mimeograph, offset duplicating, spirit duplicating, and hectograph, where the economies usually begin at quantities of 25 and up, are called duplicatings. 1, fiche 11, Anglais, - duplicating
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- duplication
1, fiche 11, Français, duplication
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble de tous les procédés de duplication et de reproduction des documents constitue la Reprographie. [...] La duplication consiste fondamentalement à créer un modèle, (stencil par exemple), à partir duquel seront tirés tous les exemplaires désirés, par un procédé différent de celui qui a servi à créer le modèle. Le domaine d'application de ce procédé est surtout celui des notes, consignes, instructions de service, circulaires et tous documents comportant principalement du texte. 2, fiche 11, Français, - duplication
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Reprografía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- duplicación
1, fiche 11, Espagnol, duplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- duplication of elector information
1, fiche 12, Anglais, duplication%20of%20elector%20information
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- duplication of electoral information 2, fiche 12, Anglais, duplication%20of%20electoral%20information
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... Register staff will review the more than 3.6 million changes made to the voters lists during the election, to ensure that only correct and verified data is added to the Register, and that we have an accurate understanding of what these changes were, and when and why they were made. This includes verifying codes assigned by returning officers against the type of changes actually made; reviewing the deletions of deceased electors to identify cases that were not correctly matched with vital statistics data, to improve matching rules; checking for other irregularities and standardizing addresses; and finding and dealing with duplications of elector information. 3, fiche 12, Anglais, - duplication%20of%20elector%20information
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- elector information duplication
- electoral information duplication
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dédoublement de renseignements électoraux
1, fiche 12, Français, d%C3%A9doublement%20de%20renseignements%20%C3%A9lectoraux
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- duplicación de información electoral
1, fiche 12, Espagnol, duplicaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20electoral
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Federal Administration
- Medical and Hospital Organization
- Social Services and Social Work
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- overlapping
1, fiche 13, Anglais, overlapping
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- overlap 2, fiche 13, Anglais, overlap
correct, nom
- duplication 3, fiche 13, Anglais, duplication
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... harmonization with provincial employment initiatives to ensure that there is no unnecessary overlap or duplication ... 2, fiche 13, Anglais, - overlapping
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
duplication, overlapping of services 4, fiche 13, Anglais, - overlapping
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Administration fédérale
- Organisation médico-hospitalière
- Services sociaux et travail social
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chevauchement
1, fiche 13, Français, chevauchement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- double emploi 2, fiche 13, Français, double%20emploi
correct, nom masculin, moins fréquent
- recoupement 3, fiche 13, Français, recoupement
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] l'harmonisation des prestations d'emploi et des mesures de soutien avec les projets d'emploi provinciaux en vue d'éviter tout double emploi et tout chevauchement [...] 4, fiche 13, Français, - chevauchement
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La puissance publique veille à éviter les doubles emplois [...]. (René Lenoir, Les Exclus, Seuil. coll. Points/Actuels, 1974, pp. 85 et 105.) 5, fiche 13, Français, - chevauchement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
duplication : double emploi. Termes adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 13, Français, - chevauchement
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
chevauchement de services 7, fiche 13, Français, - chevauchement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Administración federal
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- duplicación
1, fiche 13, Espagnol, duplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- duplication
1, fiche 14, Anglais, duplication
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A chromosomal structural change resulting in the doubling of a section of the genome of pro- and eukaryotes. 2, fiche 14, Anglais, - duplication
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- duplication
1, fiche 14, Français, duplication
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Type de remaniement chromosomique qui correspond à la présence d'un segment surnuméraire d'étendue variable qui s'ajoute à celui qui existe dans le complément chromosomique haploïde normal. Leur production peut être la conséquence de crossing-over inégaux ou de crossing-over chez un hétérozygote de structure pour une translocation ou une inversion. 2, fiche 14, Français, - duplication
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- duplicación
1, fiche 14, Espagnol, duplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-02-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- population doubling time 1, fiche 15, Anglais, population%20doubling%20time
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- temps de duplication de la population
1, fiche 15, Français, temps%20de%20duplication%20de%20la%20population
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de duplicación de población
1, fiche 15, Espagnol, tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n%20de%20poblaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- gene duplication 1, fiche 16, Anglais, gene%20duplication
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- duplication génique
1, fiche 16, Français, duplication%20g%C3%A9nique
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- duplicación génica
1, fiche 16, Espagnol, duplicaci%C3%B3n%20g%C3%A9nica
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telecommunications Switching
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- duplication and switching stage
1, fiche 17, Anglais, duplication%20and%20switching%20stage
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A stage which duplicates transmitted 140 Mbit/s tributary signals and switches received signals in the forward direction over the working line or protection line. 1, fiche 17, Anglais, - duplication%20and%20switching%20stage
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- étape de duplication et commutation
1, fiche 17, Français, %C3%A9tape%20de%20duplication%20et%20commutation
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- etapa de duplicación y conmutación
1, fiche 17, Espagnol, etapa%20de%20duplicaci%C3%B3n%20y%20conmutaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Etapa que duplica las señales tributarias transmitidas a 140 Mbit/s y conmuta las señales recibidas en sentido directo sobre la línea de trabajo o la línea de protección. 1, fiche 17, Espagnol, - etapa%20de%20duplicaci%C3%B3n%20y%20conmutaci%C3%B3n
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- etapa de conmutación
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Duplicate Book Programme 1, fiche 18, Anglais, Duplicate%20Book%20Programme
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Launched by the APLIC [Association for Population Family Planning Libraries and Information Centers International] 1, fiche 18, Anglais, - Duplicate%20Book%20Programme
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Duplicate Book Program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Duplicate Book Programme 1, fiche 18, Français, Duplicate%20Book%20Programme
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Programa de duplicación de libros
1, fiche 18, Espagnol, Programa%20de%20duplicaci%C3%B3n%20de%20libros
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- brake compounding
1, fiche 19, Anglais, brake%20compounding
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Simultaneous application of the brakes by two different braking systems. 1, fiche 19, Anglais, - brake%20compounding
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Compounding the brakes should never be done because it transmits excessive force to the brake components which can damage the actuating components or cause them to fail. 1, fiche 19, Anglais, - brake%20compounding
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- addition des efforts de freinage
1, fiche 19, Français, addition%20des%20efforts%20de%20freinage
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- doublage de l'effort de freinage 1, fiche 19, Français, doublage%20de%20l%27effort%20de%20freinage
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Action de commander l'application simultanée des freins par deux systèmes de freinage différents. 1, fiche 19, Français, - addition%20des%20efforts%20de%20freinage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- duplicación del esfuerzo de frenado
1, fiche 19, Espagnol, duplicaci%C3%B3n%20del%20esfuerzo%20de%20frenado
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acción de aplicar los frenos por medio de dos sistemas de freno diferentes simultáneamente. 1, fiche 19, Espagnol, - duplicaci%C3%B3n%20del%20esfuerzo%20de%20frenado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :