TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LIMITES [43 fiches]

Fiche 1 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Road Design
OBS

construction limits: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Conception des voies de circulation
DEF

Surface réellement occupée par la route.

OBS

assiette : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de carreteras
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Emergency Management
  • Administrative Law
OBS

Time Limits and Other Periods Act (COVID-19): short title.

OBS

An Act respecting the suspension or extension of time limits and the extension of other periods as part of the response to the coronavirus disease 2019: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion des urgences
  • Droit administratif
OBS

Loi sur les délais et autres périodes (COVID-19) : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la suspension et la prolongation de délais et la prolongation d'autres périodes dans le contexte de la réponse à la maladie à coronavirus 2019 : titre intégral.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Gestión de emergencias
  • Derecho administrativo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Fires and Explosions
  • Gas Industry
DEF

The upper and lower limits of percentage composition of a combustible gas mixed with other gases or air within which the mixture explodes when ignited.

OBS

See also "combustible limit".

OBS

Usually plural.

Terme(s)-clé(s)
  • explosive limits
  • explosibility limits
  • explosion limits

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Feux et explosions
  • Industrie du gaz
DEF

Concentrations minimale et maximale d'un gaz combustible dans l'air, pour donner un mélange détonant sous l'effet d'une étincelle ou d'une flamme.

OBS

Utilisé le plus souvent au pluriel.

OBS

Voir aussi «limite d'inflammabilité» et «limite de combustion».

OBS

Les termes «limite d'explosivité» et «limite d'inflammabilité» (voir ce terme) sont souvent confondus.

Terme(s)-clé(s)
  • limites d'explosion
  • limites d'explosibilité
  • limites d'explosivité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Fuegos y explosiones
  • Industria del gas
CONT

Límite explosivo inferior, aquella concentración de gas, vapor o niebla inflamable en le aire, debajo de la cual no se formará una atmósfera explosiva. Cuando menor sea este límite mayor será la extensión del área.

Terme(s)-clé(s)
  • límites explosivos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Air Transport
DEF

The maximum loads assumed to occur in the anticipated operating conditions.

OBS

limit loads: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

unfactored load; limit load: terms standardized by the British Standards Institution.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport aérien
DEF

Charges maximales qui sont censées s'exercer dans les conditions d'utilisation prévues.

OBS

charges limites : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • charge limite

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Transporte aéreo
DEF

Cargas máximas que se supone se presentan en las condiciones previstas de utilización.

OBS

cargas límites: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • carga límite
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

When a player or the ball is not in the field of play or the end zone.

CONT

There must be flags at the corners of the end zones to make them more visible to the officials when players are close to the end zones when they go out of bounds.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Les lignes marquées au sol pour limiter le terrain [et ces lignes même].

CONT

L'équipe qui porte le ballon hors limites en garde la possession.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Fires and Explosions
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

The highest concentration of a material in air that will produce an explosion when it contacts an ignition source (high heat, electric arc, spark, or flame).

DEF

Maximum concentration of material in air which can be detonated by spark, shock, fire, etc.

OBS

Most often used in the plural form.

Terme(s)-clé(s)
  • upper explosive limits
  • upper explosion limits
  • upper explosibility limits

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Feux et explosions
  • Mesures et analyse (Sciences)
CONT

La limite supérieure [...] d'explosivité (LSE) [d'un gaz ou d'une vapeur dans l'air] est la concentration maximale en volume dans le mélange au-dessous de laquelle il peut être enflammé.

CONT

Il existe, pour tous les gaz combustibles, deux limites d'inflammation (appelées limites d'explosivité) : une limite inférieure, une limite supérieure, au-dessous et au-dessus desquelles la combustion amorcée ne se propagera pas. [J. BOISSELIER, «Traité d'hygiène et de sécurité du travail», Paris, Société corporative d'hygiène et de sécurité dans les chantiers, 1974, page 142].

OBS

Expressions utilisées la plupart du temps au pluriel.

OBS

Voir les fiches «limite d'inflammabilité» et «limite d'explosivité».

Terme(s)-clé(s)
  • limites supérieures d'explosibilité
  • limites supérieures d'explosion
  • limites supérieures d'explosivité
  • limites d'explosivité supérieures

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Fuegos y explosiones
  • Medición y análisis (Ciencias)
CONT

Por otro lado, es interesante hacer notar que el poder calorífico de los gases se encuentra en un margen estrecho en los límites explosivos superiores [...]

Terme(s)-clé(s)
  • límites explosivos superiores
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

[The returning officer] reviewed their polling division boundaries and advance polling districts, and confirmed the number of acute care hospitals and long-term care institutions in their ridings to plan for special ballot voting and for mobile polls.

OBS

polling division boundaries: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

[Le directeur de scrutin] révise les limites des sections de vote et des districts de vote par anticipation et vérifie le nombre d'établissements de soins de courte et de longue durée dans sa circonscription afin de prévoir les besoins en matière de vote par bulletin spécial et de bureaux de vote itinérants.

OBS

limites des sections de vote: terme habituellement utilisé au pluriel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Water Pollution
  • Petrochemistry
  • Transport of Oil and Natural Gas
Terme(s)-clé(s)
  • Amendment to the International Convention for the Prevention of Pollution of the Sea by Oil
  • Amendments to the International Convention for the Prevention of Pollution of the Sea by Oil Concerning Tank Arrangements and Limitation of Tank Size

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Pollution de l'eau
  • Chimie du pétrole
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
Terme(s)-clé(s)
  • Amendement de la Convention internationale pour la prévention de la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures
  • Amendements à la Convention internationale pour la prévention de la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures concernant la disposition des soutes et les limites à la grandeur des soutes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Contaminación del agua
  • Petroquímica
  • Transporte de petróleo y gas natural
Terme(s)-clé(s)
  • Enmienda a la convención internacional para la prevención de la contaminación de las aguas del mar por los hidrocarburos, 1954
  • Enmiendas a la convención internacional para la prevención de la contaminación de las aguas del mar por los hidrocarburos relativas a la disposición de los tanques y a los límites a su volumen
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit de la mer

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho del mar
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

The [geographical] lines defining the outer limits of electoral districts.

OBS

[At the federal level,] boundaries are readjusted by independent electoral boundaries commissions (one for each province) after each decennial (10-year) census conducted by Statistics Canada. The boundary adjustments reflect changes and movements in Canada's population. This process is known as redistribution.

Terme(s)-clé(s)
  • electoral boundary

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Lignes [géographiques] qui déterminent la superficie des circonscriptions.

OBS

Les limites sont redéfinies par des commissions indépendantes (une pour chaque province) après chaque recensement décennal effectué par Statistique Canada. Ce processus, appelé redécoupage, tient compte des changements et des mouvements au sein de la population canadienne.

Terme(s)-clé(s)
  • limite des circonscriptions
  • limite des circonscriptions électorales
  • limite de circonscriptions
  • limite de circonscriptions électorales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

[...] la determinación de los límites de las circunscripciones electorales puede hacerse por medio de leyes que requieren una mayoría especial para su aprobación [...]

OBS

límites de las circunscripciones electorales; límites de los distritos electorales: términos generalmente utilizados en plural.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pêche commerciale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
DEF

Values which form the lower and upper limits to the confidence interval.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
DEF

Valeurs constituant les limites inférieure et supérieure de l'intervalle de confiance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
DEF

Valores que configuran los límites superior e inferior de un intervalo de confianza.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
DEF

Safe angular limits for firing at aerial targets.

OBS

limit of fire: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
DEF

Secteur angulaire de l'intérieur duquel il est possible de tirer sur des objectifs aériens.

OBS

limite de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Defensa aérea
DEF

Sector angular dentro del cual se puede hacer fuego sobre objetivos aéreos.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

federal electoral district boundaries: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

limites des circonscriptions électorales fédérales; limites des circonscriptions fédérales : termes habituellement utilisés au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • group limit

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • plafond de groupe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Fires and Explosions
  • Gas Industry
DEF

The stoichiometric composition limits (maximum and minimum) of an ignited oxidizer-fuel mixture who will burn indefinitely at given conditions of temperature and pressure without further ignition.

CONT

The limits of flammability ... For examples, hydrogen-air mixtures will propagate flames for concentrations between 4 and 74 percent by volume of hydrogen at 70°F and atmospheric pressure. The smaller value is the lower (lean) limit, and the larger value is the upper (rich) limit of flammability. When the mixture temperature is increased, the flammability range widens; when the temperature is decreased, the range narrows.

OBS

Terms usually found in plural.

OBS

flammability (explosive) limits: term standardized by ISO.

OBS

According to ISO, "explosive limit" is a synonym of "flammability limit". There is a nuance between those terms. See the record for "explosive limit" in Termium. See also "combustible limit".

Terme(s)-clé(s)
  • flammability limits
  • flammable limits
  • inflammability
  • limits of flammability

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Feux et explosions
  • Industrie du gaz
DEF

Pourcentage en volume d'un gaz combustible en mélange avec l'air ou avec un autre gaz comburant, en deça duquel ou au-delà duquel le mélange ne peut pas propager une flamme.

CONT

Les limites d'inflammabilité [...] À titre d'exemple, les vapeurs émises par l'alcool éthylique sont inflammables si leur quantité est comprise entre 3,3 % et 19 % dans le volume air + vapeurs inflammables. En dehors de cette fourchette, la combustion n'est plus possible.

OBS

L'inflammabilité est une notion complexe, qui doit tenir compte aussi bien de l'aptitude d'un matériau à donner naissance à des flammes que de l'aliment qu'il peut fournir à ces flammes (hauteur et température des flammes, propagation, etc.)

OBS

«Limite» est utilisé le plus souvent au pluriel.

OBS

limite d'inflammabilité : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Les termes «limite d'inflammabilité» et «limite d'explosivité» (voir ce terme) sont souvent confondus.

Terme(s)-clé(s)
  • limites d'inflammabilité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Fuegos y explosiones
  • Industria del gas
DEF

Concentración en el aire del vapor de una sustancia inflamable, que determina los límites superior e inferior del intervalo de composiciones en el que se puede producir la inflamación de una mezcla.

Terme(s)-clé(s)
  • límites de inflamabilidad
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Public Law
  • Hydrology and Hydrography
OBS

United States & Mexico-United States. The International Boundary and Water Commission (IBWC) was created more than a century ago by the governments of the United States and Mexico to apply the provisions of various boundary and water treaties, and settle differences arising from such applications through a joint international commission located at the border.The IBWC's jurisdiction extends along the United States-Mexico boundary, and inland into both countries where they may have international boundary and water projects.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit international public
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derecho internacional público
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
  • International Public Law
DEF

The action to rectify or ascertain the boundaries of two adjoining pieces of land.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
  • Droit international public
DEF

Modification partielle et limitée du tracé d'une frontière, ayant d'ordinaire pour but de remédier à des erreurs de tracé ou à des inconvénients d'ordre pratique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía física (Generalidades)
  • Derecho internacional público
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

For the federal government, the open-ended 50/50 sharing arrangements were particularly troublesome.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Geology
OBS

The purpose of the Commission on the Limits of the Continental Shelf (the Commission or CLCS) is to facilitate the implementation of the United Nations Convention of the Law of the Sea (the Convention) in respect of the establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Géologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Geología
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2003-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

En un programa de hoja de cálculo electrónico, es una característica que le permite al usuario crear etiquetas mayores que el ancho de la celda (a menos que las celdas contiguas estén ocupadas).

Terme(s)-clé(s)
  • límite selectivo de celdas
  • límite selectivo de celda
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

The boundary marking off the area on which gun-fire can be delivered.

OBS

limit of fire: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Tracé délimitant la zone dans laquelle l'artillerie peut intervenir.

OBS

limite de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
DEF

Línea que delimita la zona en la que la artillería puede intervenir.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Diving
Terme(s)-clé(s)
  • voluntary dives within limits

Français

Domaine(s)
  • Plongeon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Terme(s)-clé(s)
  • saltos opcionales con limites
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Diving
Terme(s)-clé(s)
  • voluntary dives without limits

Français

Domaine(s)
  • Plongeon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Terme(s)-clé(s)
  • saltos opcionales sin limites
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Personnel Management (General)
OBS

Geographical distribution.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Répartition géographique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Gestión del personal (Generalidades)
OBS

Distribución geográfica.

Terme(s)-clé(s)
  • límite conveniente del número de puestos
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

Warsaw Convention.

OBS

List of ICAO Bodies.

OBS

Dissolved.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Convention de Varsovie.

OBS

Répertoire des organes de l'OACI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
OBS

Convenio de Varsovia.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing

Français

Domaine(s)
  • Escrime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Convention Titles (Meetings)
  • Oceanography
OBS

Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions (Réunions)
  • Océanographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones (Reuniones)
  • Oceanografía
Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Between 1942 & 1951 placed boundary markers along more than 90% of boundary established in accordance with article 8 of the Peruvian-Ecuadorian Protocol of Peace, Friendship and Boundaries.

Terme(s)-clé(s)
  • Combined Border Demarcation Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Convention Titles (Meetings)
  • Hydrology and Hydrography
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions (Réunions)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Droit maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones (Reuniones)
  • Hidrología e hidrografía
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • War and Peace (International Law)
OBS

Signed on January 29, 1942 in Rio de Janeiro, with the assistance of Argentina, Brazil, Chile and USA in their capacity as guarantor countries, definitively established the boundaries between the two countries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Physical Geography (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Géographie physique (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Geografía física (Generalidades)
Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Cartography
OBS

Office for Ocean Affairs and the Law of the Sea; new publication.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Cartographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Cartografía
Conserver la fiche 37

Fiche 38 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Commercial Fishing
OBS

CECAF [Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic]

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Pêche commerciale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Physical Geography (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Agreement between the Government of the Solomon Islands and the Government of Australia establishing certain sea and sea bed boundaries

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Géographie physique (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Geografía física (Generalidades)
Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

United Nations Environment Programme, Nairobi, 31 May 1982.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
Conserver la fiche 40

Fiche 41 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
DEF

Procédé utilisé pour déterminer la limite extérieure de la mer territoriale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
Conserver la fiche 41

Fiche 42 1996-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Referring to the limits of a tennis court.

CONT

Court Markings. Tennis lines are boundary lines and are named according to their function.

Terme(s)-clé(s)
  • court marking
  • bound

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Limites. Des lignes délimitent le court et elles portent le nom de leur fonction.

Terme(s)-clé(s)
  • limite

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Las líneas en tenis son limítrofes y se las denomina en base a su función.

Terme(s)-clé(s)
  • marca
  • límite
Conserver la fiche 42

Fiche 43 1991-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
DEF

Procédé utilisé pour déterminer la limite externe de la mer territoriale qui est la parallèle, à une distance donnée, de la ligne de base.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
Conserver la fiche 43

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :