TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LINEA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- online advertising
1, fiche 1, Anglais, online%20advertising
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- digital advertising 2, fiche 1, Anglais, digital%20advertising
correct, nom
- Internet advertising 3, fiche 1, Anglais, Internet%20advertising
correct, nom
- web advertising 4, fiche 1, Anglais, web%20advertising
correct, voir observation, nom
- Web advertising 5, fiche 1, Anglais, Web%20advertising
correct, voir observation, nom
- electronic advertising 6, fiche 1, Anglais, electronic%20advertising
correct, nom
- e-advertising 6, fiche 1, Anglais, e%2Dadvertising
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Digital advertising, also called online advertising,] refers to the use of the Internet for advertising. It includes promotional advertisements and messages delivered through email, social media, websites or search engines. 7, fiche 1, Anglais, - online%20advertising
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
online advertising; digital advertising; Internet advertising; Web advertising; web advertising; electronic advertising; e-advertising: Although "online," "digital," "Internet," "Web," "web," "electronic" and "e-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 8, fiche 1, Anglais, - online%20advertising
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
web advertising; Web advertising: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 8, fiche 1, Anglais, - online%20advertising
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- on-line advertising
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Publicité
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- publicité en ligne
1, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- publicité numérique 2, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- publicité sur Internet 3, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20sur%20Internet
correct, nom féminin
- publicité dans Internet 4, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20dans%20Internet
correct, nom féminin
- publicité Web 5, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- cyberpublicité 4, fiche 1, Français, cyberpublicit%C3%A9
correct, nom féminin
- pub en ligne 6, fiche 1, Français, pub%20en%20ligne
correct, nom féminin, familier
- pub numérique 7, fiche 1, Français, pub%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, familier
- pub sur Internet 8, fiche 1, Français, pub%20sur%20Internet
correct, nom féminin, familier
- cyberpub 9, fiche 1, Français, cyberpub
correct, nom féminin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La publicité en ligne, aussi connue sous le nom de publicité numérique, fait [...] référence à l'utilisation du web dans l'intention de diffuser certains types de messages promotionnels à un public ciblé. Elle peut ainsi prendre plusieurs formes : bannières publicitaires, publicités vidéo, publicités sur les réseaux sociaux, et bien plus encore! 5, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
publicité en ligne; publicité numérique; publicité sur Internet; publicité dans Internet; publicité Web; cyberpublicité; pub en ligne; pub numérique; pub sur Internet; cyberpub : Bien que les termes «en ligne», «numérique», «sur Internet», «dans Internet», «Web» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 10, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
publicité Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 10, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cyber-publicité
- cyber-pub
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- publicidad interactiva
1, fiche 1, Espagnol, publicidad%20interactiva
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- publicidad en línea 1, fiche 1, Espagnol, publicidad%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
- publicidad electrónica 2, fiche 1, Espagnol, publicidad%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
- publicidad por Internet 3, fiche 1, Espagnol, publicidad%20por%20Internet
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de medios visuales, de audio e interactivos que se utilizan a través del Web para informar a los usuarios de Internet y convencerlos de comprar un producto o servicio que se vende en línea. 4, fiche 1, Espagnol, - publicidad%20interactiva
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automated online assistant
1, fiche 2, Anglais, automated%20online%20assistant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... an automated online assistant [is] used to provide customer service or other assistance electronically without the presence of a human agent ... 1, fiche 2, Anglais, - automated%20online%20assistant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
automated online assistant: Not to be confused with the concept represented by the term "agent." Assistants are agents, but not all agents act as assistants. 2, fiche 2, Anglais, - automated%20online%20assistant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
automated online assistant: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 2, Anglais, - automated%20online%20assistant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assistant en ligne automatisé
1, fiche 2, Français, assistant%20en%20ligne%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
assistant en ligne automatisé : Ne pas confondre avec la notion représentée par le terme «agent». Les assistants sont des agents, mais ce ne sont pas tous les agents qui agissent comme des assistants. 2, fiche 2, Français, - assistant%20en%20ligne%20automatis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
assistant en ligne automatisé : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 1, fiche 2, Français, - assistant%20en%20ligne%20automatis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- asistente en línea automatizado
1, fiche 2, Espagnol, asistente%20en%20l%C3%ADnea%20automatizado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- asistente automatizado en línea 1, fiche 2, Espagnol, asistente%20automatizado%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Algunos ejemplos de servicio al cliente por medios artificiales son asistentes en línea automatizados que se pueden ver como avatares en los sitios web. 1, fiche 2, Espagnol, - asistente%20en%20l%C3%ADnea%20automatizado
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
asistente en línea automatizado; asistente automatizado en línea: No confundir con el concepto representado por el término "agente". Los asistentes son agentes, pero no todos los agentes actúan como asistentes. 2, fiche 2, Espagnol, - asistente%20en%20l%C3%ADnea%20automatizado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- temporal line of frontal bone
1, fiche 3, Anglais, temporal%20line%20of%20frontal%20bone
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The anterior continuation of the inferior temporal line of the temporal bone onto the lateral aspect of the external surface of the frontal bone, demarcating the temporal surface of the bone. 2, fiche 3, Anglais, - temporal%20line%20of%20frontal%20bone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
temporal line of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Anglais, - temporal%20line%20of%20frontal%20bone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.013: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 3, Anglais, - temporal%20line%20of%20frontal%20bone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne temporale de l'os frontal
1, fiche 3, Français, ligne%20temporale%20de%20l%27os%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- crête latérale du frontal 1, fiche 3, Français, cr%C3%AAte%20lat%C3%A9rale%20du%20frontal
correct, nom féminin, vieilli
- crête temporale du frontal 1, fiche 3, Français, cr%C3%AAte%20temporale%20du%20frontal
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ligne temporale de l'os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Français, - ligne%20temporale%20de%20l%27os%20frontal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.013 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Français, - ligne%20temporale%20de%20l%27os%20frontal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- línea temporal del hueso frontal
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20temporal%20del%20hueso%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
línea temporal del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20del%20hueso%20frontal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.013: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20del%20hueso%20frontal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- superior nuchal line
1, fiche 4, Anglais, superior%20nuchal%20line
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A transverse ridge at the level of the external occipital protuberance. 2, fiche 4, Anglais, - superior%20nuchal%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The area between it and the highest nuchal line gives origin to the trapezius muscle. 2, fiche 4, Anglais, - superior%20nuchal%20line
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
superior nuchal line: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Anglais, - superior%20nuchal%20line
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.025: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 4, Anglais, - superior%20nuchal%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne nuchale supérieure
1, fiche 4, Français, ligne%20nuchale%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ligne courbe occipitale supérieure 2, fiche 4, Français, ligne%20courbe%20occipitale%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Crête transversale à la hauteur de la protubérance occipitale externe. 3, fiche 4, Français, - ligne%20nuchale%20sup%C3%A9rieure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
De [cette ligne] jusqu'à la ligne nuchale suprême, insertion du muscle trapèze. 3, fiche 4, Français, - ligne%20nuchale%20sup%C3%A9rieure
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ligne nuchale supérieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Français, - ligne%20nuchale%20sup%C3%A9rieure
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.025 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Français, - ligne%20nuchale%20sup%C3%A9rieure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- línea nucal superior
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20nucal%20superior
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
línea nucal superior: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20superior
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.025: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20superior
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electronic procurement solution
1, fiche 5, Anglais, electronic%20procurement%20solution
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EPS 1, fiche 5, Anglais, EPS
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- e-procurement solution 2, fiche 5, Anglais, e%2Dprocurement%20solution
correct, nom
- EPS 3, fiche 5, Anglais, EPS
correct, nom
- EPS 3, fiche 5, Anglais, EPS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... PSPC [Public Services and Procurement Canada] was heavily reliant on a array of obsolescent systems and manual processes to conduct procurement activities and safeguard key information related to procurement activities (emails, CD, fax, e-post, hard copies and so on). The new e-procurement solution centralizes tendering, award and contract management functions at PSPC and provides enhanced and automated information management and auditing functions. 4, fiche 5, Anglais, - electronic%20procurement%20solution
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- electronic-procurement solution
- e procurement solution
- eprocurement solution
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- solution d'achats électroniques
1, fiche 5, Français, solution%20d%27achats%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SAE 1, fiche 5, Français, SAE
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- solution d'approvisionnement électronique 2, fiche 5, Français, solution%20d%27approvisionnement%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- solution d'approvisionnement en ligne 2, fiche 5, Français, solution%20d%27approvisionnement%20en%20ligne
correct, nom féminin
- solution d'achats électronique 2, fiche 5, Français, solution%20d%27achats%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- SAE 2, fiche 5, Français, SAE
correct, nom féminin
- SAE 2, fiche 5, Français, SAE
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] était fortement tributaire d'un ensemble de systèmes obsolètes et de processus manuels pour mener à bien les activités d'approvisionnement et sauvegarder les informations clés liées aux activités d'approvisionnement (courriels, CD, fax, e-post, copies papier et ainsi de suite). La nouvelle solution d'approvisionnement en ligne centralise les fonctions d'appel d'offres, d'attribution et de gestion des contrats au sein du SPAC et fournit des fonctions améliorées et automatisées de gestion de l'information et d'audit. 2, fiche 5, Français, - solution%20d%27achats%20%C3%A9lectroniques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- solución de aprovisionamiento electrónico
1, fiche 5, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20aprovisionamiento%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- solución de aprovisionamiento en línea 1, fiche 5, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20aprovisionamiento%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Espagne
- solución de abastecimiento electrónico 1, fiche 5, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20abastecimiento%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin, Mexique
- solución de abastecimiento en línea 1, fiche 5, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20abastecimiento%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- online anonymity
1, fiche 6, Anglais, online%20anonymity
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The state of a person who, when browsing the Internet, leaves no digital footprint that could lead to their identification. 1, fiche 6, Anglais, - online%20anonymity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- anonymat en ligne
1, fiche 6, Français, anonymat%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- anonymat sur Internet 1, fiche 6, Français, anonymat%20sur%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
État d'une personne qui, lorsqu'elle navigue sur Internet, ne laisse aucune empreinte numérique qui pourrait permettre de l'identifier. 1, fiche 6, Français, - anonymat%20en%20ligne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- anonimato en línea
1, fiche 6, Espagnol, anonimato%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- anonimato en Internet 1, fiche 6, Espagnol, anonimato%20en%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- online service
1, fiche 7, Anglais, online%20service
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- digital service 2, fiche 7, Anglais, digital%20service
correct, nom
- electronic service 3, fiche 7, Anglais, electronic%20service
correct, nom
- e-service 4, fiche 7, Anglais, e%2Dservice
correct, nom
- on-line service 5, fiche 7, Anglais, on%2Dline%20service
correct, nom
- cyber service 6, fiche 7, Anglais, cyber%20service
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Digital services are services ... that are delivered digitally over computer networks. 7, fiche 7, Anglais, - online%20service
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cyberservice
- cyber-service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service en ligne
1, fiche 7, Français, service%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- service numérique 2, fiche 7, Français, service%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- service électronique 3, fiche 7, Français, service%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- cyberservice 4, fiche 7, Français, cyberservice
correct, nom masculin
- service en direct 5, fiche 7, Français, service%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un service numérique est un service fourni à distance [...] par voie électronique [...] 6, fiche 7, Français, - service%20en%20ligne
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les cyberservices sont des services fournis par des prestataires sous forme électronique pour que d'autres personnes puissent y accéder à partir de leurs applications informatiques. 7, fiche 7, Français, - service%20en%20ligne
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cyber-service
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- servicio en línea
1, fiche 7, Espagnol, servicio%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- servicio digital 2, fiche 7, Espagnol, servicio%20digital
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inferior temporal line of parietal bone
1, fiche 8, Anglais, inferior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A curved line on the external surface of the parietal bone, marking the limit of attachment of the temporal muscle. 2, fiche 8, Anglais, - inferior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
inferior temporal line of parietal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Anglais, - inferior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A02.1.02.009: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 8, Anglais, - inferior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ligne temporale inférieure de l'os pariétal
1, fiche 8, Français, ligne%20temporale%20inf%C3%A9rieure%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ligne courbe temporale inférieure 1, fiche 8, Français, ligne%20courbe%20temporale%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ligne temporale inférieure de l'os pariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 8, Français, - ligne%20temporale%20inf%C3%A9rieure%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.009 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 8, Français, - ligne%20temporale%20inf%C3%A9rieure%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- línea temporal inferior del hueso parietal
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADnea%20temporal%20inferior%20del%20hueso%20parietal
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
línea temporal inferior del hueso parietal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20inferior%20del%20hueso%20parietal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.009: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20inferior%20del%20hueso%20parietal
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- inferior nuchal line
1, fiche 9, Anglais, inferior%20nuchal%20line
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A transverse ridge that extends from the superior nuchal line to the foramen magnum. 2, fiche 9, Anglais, - inferior%20nuchal%20line
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The area between the inferior and superior nuchal lines gives attachment to the semispinalis capitis muscle. 2, fiche 9, Anglais, - inferior%20nuchal%20line
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
inferior nuchal line: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Anglais, - inferior%20nuchal%20line
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.026: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 9, Anglais, - inferior%20nuchal%20line
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne nuchale inférieure
1, fiche 9, Français, ligne%20nuchale%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ligne courbe occipitale inférieure 2, fiche 9, Français, ligne%20courbe%20occipitale%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Crête transversale située entre la ligne nuchale supérieure et le foramen magnum. 3, fiche 9, Français, - ligne%20nuchale%20inf%C3%A9rieure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De [cette ligne] jusqu'à la ligne nuchale supérieure, insertion du muscle semi-épineux de la tête. 3, fiche 9, Français, - ligne%20nuchale%20inf%C3%A9rieure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ligne nuchale inférieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 9, Français, - ligne%20nuchale%20inf%C3%A9rieure
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A02.1.04.026 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 9, Français, - ligne%20nuchale%20inf%C3%A9rieure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- línea nucal inferior
1, fiche 9, Espagnol, l%C3%ADnea%20nucal%20inferior
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
línea nucal inferior: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 9, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20inferior
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.026: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 9, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20inferior
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- highest nuchal line
1, fiche 10, Anglais, highest%20nuchal%20line
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A curved line that extends laterally from the superior margin of the external occipital protuberance[, which] gives origin to the occipital belly of the epicranius muscle. 2, fiche 10, Anglais, - highest%20nuchal%20line
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
highest nuchal line: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 10, Anglais, - highest%20nuchal%20line
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.024: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 10, Anglais, - highest%20nuchal%20line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne nuchale suprême
1, fiche 10, Français, ligne%20nuchale%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ligne courbe occipitale suprême 2, fiche 10, Français, ligne%20courbe%20occipitale%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Crête arciforme partant latéralement à partir du bord supérieur de la protubérance occipitale externe[, qui est le point d']insertion du [ventre occipital] du muscle épicrânien [...] 3, fiche 10, Français, - ligne%20nuchale%20supr%C3%AAme
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ligne nuchale suprême : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Français, - ligne%20nuchale%20supr%C3%AAme
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.024 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Français, - ligne%20nuchale%20supr%C3%AAme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- línea nucal suprema
1, fiche 10, Espagnol, l%C3%ADnea%20nucal%20suprema
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
línea nucal suprema: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 10, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20suprema
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.024: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 10, Espagnol, - l%C3%ADnea%20nucal%20suprema
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Services and Social Work
- Offences and crimes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Human Trafficking Hotline
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Human%20Trafficking%20Hotline
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a confidential, multilingual service, operating 24/7 to connect victims and survivors with social services, law enforcement, and emergency services, as well as receive tips from the public. 1, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Human%20Trafficking%20Hotline
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Services sociaux et travail social
- Infractions et crimes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Ligne d'urgence canadienne contre la traite des personnes
1, fiche 11, Français, Ligne%20d%27urgence%20canadienne%20contre%20la%20traite%20des%20personnes
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] service multilingue confidentiel ouvert 24 h/j et 7 j/s qui met en contact les victimes et survivants avec les services sociaux, services d'urgence et organismes d'application de la loi, et qui accepte les informations du public. 1, fiche 11, Français, - Ligne%20d%27urgence%20canadienne%20contre%20la%20traite%20des%20personnes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Servicios sociales y trabajo social
- Infracciones y crímenes
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Línea de Emergencia Canadiense contra la Trata de Personas
1, fiche 11, Espagnol, L%C3%ADnea%20de%20Emergencia%20Canadiense%20contra%20la%20Trata%20de%20Personas
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Astronomy
- Mathematical Geography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- line of apsides
1, fiche 12, Anglais, line%20of%20apsides
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- apsidal line 2, fiche 12, Anglais, apsidal%20line
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The line connecting the two points of an orbit that are nearest and farthest from the center of attraction ... 3, fiche 12, Anglais, - line%20of%20apsides
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[For example, the line which connects] the perigee and apogee of the moon or the perihelion and aphelion of a planet. 3, fiche 12, Anglais, - line%20of%20apsides
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Astronomie
- Géographie mathématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ligne des apsides
1, fiche 12, Français, ligne%20des%20apsides
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui joint les deux points d'une orbite le plus proche et le plus éloigné du centre d'attraction. 2, fiche 12, Français, - ligne%20des%20apsides
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La ligne des apsides joint l'aphélie et le périhélie. 3, fiche 12, Français, - ligne%20des%20apsides
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
- Geografía matemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- linea de los apsides
1, fiche 12, Espagnol, linea%20de%20los%20apsides
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-04-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Shipbuilding
- River and Sea Navigation
- Water Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- waterline
1, fiche 13, Anglais, waterline
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- WL 2, fiche 13, Anglais, WL
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- water line 3, fiche 13, Anglais, water%20line
correct
- water-line 4, fiche 13, Anglais, water%2Dline
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A line along which the surface of water touches the side of a floating body. 5, fiche 13, Anglais, - waterline
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions navales
- Navigation fluviale et maritime
- Sports nautiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligne de flottaison
1, fiche 13, Français, ligne%20de%20flottaison
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- flottaison 2, fiche 13, Français, flottaison
correct, nom féminin
- ligne d'eau 3, fiche 13, Français, ligne%20d%27eau
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Intersection de la surface de l'eau avec la muraille du navire. 4, fiche 13, Français, - ligne%20de%20flottaison
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ligne de flottaison : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 13, Français, - ligne%20de%20flottaison
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Navegación fluvial y marítima
- Deportes acuáticos y náuticos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- línea de flotación
1, fiche 13, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20flotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- línea del agua 2, fiche 13, Espagnol, l%C3%ADnea%20del%20agua
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inline code
1, fiche 14, Anglais, inline%20code
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In a program, a set of instructions that are executed sequentially, without branching to routines, subroutines or other programs. 2, fiche 14, Anglais, - inline%20code
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
inline code: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 14, Anglais, - inline%20code
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- code incorporé
1, fiche 14, Français, code%20incorpor%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans un programme, ensemble d'instructions exécutées séquentiellement, sans branchement sur une routine, un sous-programme ou tout autre programme. 1, fiche 14, Français, - code%20incorpor%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
code incorporé : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 14, Français, - code%20incorpor%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- código en línea
1, fiche 14, Espagnol, c%C3%B3digo%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En un programa, [conjunto de] instrucciones que se ejecutan secuencialmente sin bifurcaciones hacia rutinas, subrutinas u otros programas. 1, fiche 14, Espagnol, - c%C3%B3digo%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Biometrics
- Criminology
- Police
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ridge ending
1, fiche 15, Anglais, ridge%20ending
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The point where a ridge ends in a fingerprint. 2, fiche 15, Anglais, - ridge%20ending
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ridge characteristics: island, lake, bifurcation, ridge ending. 3, fiche 15, Anglais, - ridge%20ending
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ridge ending: designation and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 15, Anglais, - ridge%20ending
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Biométrie
- Criminologie
- Police
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arrêt de ligne
1, fiche 15, Français, arr%C3%AAt%20de%20ligne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fin de crête 2, fiche 15, Français, fin%20de%20cr%C3%AAte
correct, nom féminin
- terminaison 3, fiche 15, Français, terminaison
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Point où une crête se termine dans une empreinte digitale. 4, fiche 15, Français, - arr%C3%AAt%20de%20ligne
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques des crêtes : îlot, lac, bifurcation, arrêt de ligne. 5, fiche 15, Français, - arr%C3%AAt%20de%20ligne
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
arrêt de ligne : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 6, fiche 15, Français, - arr%C3%AAt%20de%20ligne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
- Biometría
- Criminología
- Policía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- interrupción de línea
1, fiche 15, Espagnol, interrupci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- online reputation
1, fiche 16, Anglais, online%20reputation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- digital reputation 2, fiche 16, Anglais, digital%20reputation
correct
- cyber reputation 3, fiche 16, Anglais, cyber%20reputation
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Your online reputation is made up of any and everything that can be found about you online. Your website, news articles, press releases, news coverage, reviews, forums, social media posts and comments … 4, fiche 16, Anglais, - online%20reputation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réputation en ligne
1, fiche 16, Français, r%C3%A9putation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- réputation numérique 1, fiche 16, Français, r%C3%A9putation%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- cyberréputation 2, fiche 16, Français, cyberr%C3%A9putation
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Réputation d'une entité (personne physique ou morale, marque, produit) en fonction des traces la concernant, trouvables sur le Web. 3, fiche 16, Français, - r%C3%A9putation%20en%20ligne
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cyber-réputation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- reputación en línea
1, fiche 16, Espagnol, reputaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- ciberreputación 2, fiche 16, Espagnol, ciberreputaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Es la reputación de una empresa, persona, producto, servicio o cualquier otro elemento en Internet y sus plataformas digitales. 1, fiche 16, Espagnol, - reputaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- offline mode
1, fiche 17, Anglais, offline%20mode
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- off-line mode 2, fiche 17, Anglais, off%2Dline%20mode
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Some applications automatically switch to offline mode when losing their Internet or network connection, and notify the user when that connection is lost. For some apps on mobile devices, you can also enable offline mode through the settings menu to save on cellular data. 3, fiche 17, Anglais, - offline%20mode
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mode hors ligne
1, fiche 17, Français, mode%20hors%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mode déconnecté 2, fiche 17, Français, mode%20d%C3%A9connect%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- modo fuera de línea
1, fiche 17, Espagnol, modo%20fuera%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- modalidad fuera de línea 1, fiche 17, Espagnol, modalidad%20fuera%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Plane Geometry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- transversal
1, fiche 18, Anglais, transversal
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- transversal line 2, fiche 18, Anglais, transversal%20line
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... a line that intersects a system of lines. 3, fiche 18, Anglais, - transversal
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
transversal line pattern 4, fiche 18, Anglais, - transversal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Géométrie plane
Fiche 18, La vedette principale, Français
- transversale
1, fiche 18, Français, transversale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- ligne transversale 2, fiche 18, Français, ligne%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] ligne traversant un système d'autres lignes. 3, fiche 18, Français, - transversale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Geometría plana
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- línea transversal
1, fiche 18, Espagnol, l%C3%ADnea%20transversal
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- línea trasversal 1, fiche 18, Espagnol, l%C3%ADnea%20trasversal
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-07-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- axis of advance
1, fiche 19, Anglais, axis%20of%20advance
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The direction of advance assigned for purposes of control. 2, fiche 19, Anglais, - axis%20of%20advance
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An axis of advance is often based on one or more approaches, or a series of designated locations extending in the direction of the enemy. 2, fiche 19, Anglais, - axis%20of%20advance
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
axis of advance: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 19, Anglais, - axis%20of%20advance
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- axe de progression
1, fiche 19, Français, axe%20de%20progression
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Direction de marche assignée aux fins de contrôle. 2, fiche 19, Français, - axe%20de%20progression
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un axe de progression est souvent établi en fonction d'un ou plusieurs itinéraires ou d'une série d’emplacements désignés qui se prolongent en direction de l'ennemi. 2, fiche 19, Français, - axe%20de%20progression
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
axe de progression : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 19, Français, - axe%20de%20progression
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- eje de avance
1, fiche 19, Espagnol, eje%20de%20avance
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- eje del avance 2, fiche 19, Espagnol, eje%20del%20avance
correct, nom masculin
- línea de avance 3, fiche 19, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20avance
nom féminin
- eje de progresión 2, fiche 19, Espagnol, eje%20de%20progresi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-04-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cybermarket
1, fiche 20, Anglais, cybermarket
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- online market 2, fiche 20, Anglais, online%20market
correct
- online retail market 3, fiche 20, Anglais, online%20retail%20market
correct
- online marketplace 4, fiche 20, Anglais, online%20marketplace
correct
- electronic marketplace 5, fiche 20, Anglais, electronic%20marketplace
correct
- virtual market 6, fiche 20, Anglais, virtual%20market
correct
- e-market 7, fiche 20, Anglais, e%2Dmarket
correct
- e-marketplace 8, fiche 20, Anglais, e%2Dmarketplace
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The virtual space on the Internet created by the sum of buyers and sellers, their activities and transactions. 9, fiche 20, Anglais, - cybermarket
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- on-line market
- on-line retail market
- online market place
- on-line marketplace
- on-line market place
- electronic market place
- e-market place
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cybermarché
1, fiche 20, Français, cybermarch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- marché en ligne 2, fiche 20, Français, march%C3%A9%20en%20ligne
correct, nom masculin
- marché virtuel 3, fiche 20, Français, march%C3%A9%20virtuel
correct, nom masculin
- place de marché en ligne 4, fiche 20, Français, place%20de%20march%C3%A9%20en%20ligne
correct, nom féminin
- place de marché électronique 4, fiche 20, Français, place%20de%20march%C3%A9%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- site de marché 5, fiche 20, Français, site%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin, France
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Site informatique d'échange de données relatives à un domaine d'activité économique déterminé. 5, fiche 20, Français, - cybermarch%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
cybermarché vertical 6, fiche 20, Français, - cybermarch%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cibermercado
1, fiche 20, Espagnol, cibermercado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- mercado virtual 2, fiche 20, Espagnol, mercado%20virtual
correct, nom masculin
- mercado en línea 2, fiche 20, Espagnol, mercado%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- mercado electrónico 3, fiche 20, Espagnol, mercado%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
- mercado digital 4, fiche 20, Espagnol, mercado%20digital
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Espacio virtual en Internet en donde compradores y vendedores interactúan para fijar precios e intercambiar bienes y servicios. 5, fiche 20, Espagnol, - cibermercado
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cibermercado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz inglesa "marketplace" tiene "mercado" como equivalente en español, aunque cuando se refiere de modo específico a uno de internet se puede emplear también "cibermercado". [...] no hay razón para no traducir el término en el ámbito del comercio electrónico exactamente igual que se hace en otros campos. Cuando se quiera precisar que es por internet, se puede añadir "digital", "virtual", "electrónico" o "en línea"; sin embargo, si se desea una alternativa en una palabra, se puede optar por "cibermercado". 4, fiche 20, Espagnol, - cibermercado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-04-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- online machine translation
1, fiche 21, Anglais, online%20machine%20translation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- OMT 2, fiche 21, Anglais, OMT
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The free availability of online machine translation (OMT) on the Internet via computers, tablets and smartphones makes it convenient for use by language students of all levels. 2, fiche 21, Anglais, - online%20machine%20translation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- on-line machine translation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- traduction automatique en ligne
1, fiche 21, Français, traduction%20automatique%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Rapide, pratique et gratuite, la traduction automatique en ligne est un moyen efficace d'obtenir un aperçu du contenu offert dans d'autres langues. 2, fiche 21, Français, - traduction%20automatique%20en%20ligne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
- Internet y telemática
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- traducción automática en línea
1, fiche 21, Espagnol, traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bobbin line
1, fiche 22, Anglais, bobbin%20line
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- bobbin wire 2, fiche 22, Anglais, bobbin%20wire
correct
- bobbin roller gear 3, fiche 22, Anglais, bobbin%20roller%20gear
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An assembly of spheres, discs, or cylindrical rollers attached along the forward edge of the lower panel of a trawl to protect it on hard or uneven ground. 4, fiche 22, Anglais, - bobbin%20line
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The footrope was linked to a bobbin line with 150 mm ... diameter rubber disks, lead weights, chains and steel cable ... 1, fiche 22, Anglais, - bobbin%20line
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ligne de diabolos
1, fiche 22, Français, ligne%20de%20diabolos
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Chapelet de sphères, de disques ou de cylindres placé le long du bourrelet et servant à la protection de la partie inférieure du chalut sur des fonds durs et irréguliers. 2, fiche 22, Français, - ligne%20de%20diabolos
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- línea de diábolos
1, fiche 22, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20di%C3%A1bolos
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- handline
1, fiche 23, Anglais, handline
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A fishing line ... with one or several baited hooks attached, worked by hand. 2, fiche 23, Anglais, - handline
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Once a handline has been suitably rigged, fishing is not simply a matter of throwing the line in the water anywhere and waiting. 3, fiche 23, Anglais, - handline
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- hand-line
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 23, La vedette principale, Français
- palangrotte
1, fiche 23, Français, palangrotte
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ligne à main 2, fiche 23, Français, ligne%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
- ligne à soutenir 3, fiche 23, Français, ligne%20%C3%A0%20soutenir
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ligne dotée de plusieurs hameçons, et utilisée à la main ou montée sur une canne. 4, fiche 23, Français, - palangrotte
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
À peu près toutes les sortes de lignes et de fils peuvent être utilisées pour confectionner une ligne à main. 5, fiche 23, Français, - palangrotte
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- línea de mano
1, fiche 23, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20mano
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- electronic commerce
1, fiche 24, Anglais, electronic%20commerce
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 24, Anglais, EC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- e-commerce 3, fiche 24, Anglais, e%2Dcommerce
correct
- e-comm 4, fiche 24, Anglais, e%2Dcomm
correct
- ecomm 5, fiche 24, Anglais, ecomm
correct
- e-comm 4, fiche 24, Anglais, e%2Dcomm
- E-commerce 6, fiche 24, Anglais, E%2Dcommerce
correct
- ecommerce 6, fiche 24, Anglais, ecommerce
correct
- cybercommerce 7, fiche 24, Anglais, cybercommerce
correct
- cyber commerce 7, fiche 24, Anglais, cyber%20commerce
correct
- online commerce 8, fiche 24, Anglais, online%20commerce
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The buying and selling of information, products and services via the Internet. 9, fiche 24, Anglais, - electronic%20commerce
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
With meteoric growth predicted for the next five years, electronic commerce will revolutionize the way we do business. 10, fiche 24, Anglais, - electronic%20commerce
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The secret codes that protect electronic commerce on the internet are secure, thanks to the mathematics of prime numbers. 6, fiche 24, Anglais, - electronic%20commerce
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- on-line commerce
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- commerce électronique
1, fiche 24, Français, commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- cybercommerce 2, fiche 24, Français, cybercommerce
correct, nom masculin
- commerce en ligne 3, fiche 24, Français, commerce%20en%20ligne
correct, nom masculin
- commerce virtuel 4, fiche 24, Français, commerce%20virtuel
correct, nom masculin
- commerce sur Internet 5, fiche 24, Français, commerce%20sur%20Internet
correct, nom masculin
- e-commerce 5, fiche 24, Français, e%2Dcommerce
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Achat et vente de renseignements, produits et services sur Internet. 6, fiche 24, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
e-commerce : L'emploi de «e-commerce» est critiqué comme synonyme non standard de «commerce en ligne», «commerce sur Internet», «cybercommerce». 5, fiche 24, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
commerce électronique sécurisé 7, fiche 24, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- comercio electrónico
1, fiche 24, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- comercio en línea 2, fiche 24, Espagnol, comercio%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- cibercomercio 3, fiche 24, Espagnol, cibercomercio
correct, nom masculin
- comercio virtual 4, fiche 24, Espagnol, comercio%20virtual
correct, nom masculin
- comercio por Internet 4, fiche 24, Espagnol, comercio%20por%20Internet
correct, nom masculin
- ciber comercio 5, fiche 24, Espagnol, ciber%20comercio
à éviter, nom masculin
- ciber-comercio 5, fiche 24, Espagnol, ciber%2Dcomercio
à éviter, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] transacción de bienes y servicios a través [del] Internet [...] 5, fiche 24, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cibercomercio, comercio electrónico; ciber comercio; ciber-comercio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo ciber-, 'que indica relación con redes informáticas', según el diccionario académico, se escribe en general unido a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion intermedios: "cibercomercio", no "ciber comercio" ni "ciber-comercio". En este caso concreto, tanto "cibercomercio" como "comercio electrónico" son alternativas válidas en español al anglicismo "e-commerce". 5, fiche 24, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
comercio electrónico seguro 6, fiche 24, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- line of departure
1, fiche 25, Anglais, line%20of%20departure
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- LD 2, fiche 25, Anglais, LD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In land warfare, a line designated to coordinate the departure of attack elements. 3, fiche 25, Anglais, - line%20of%20departure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
line of departure; LD: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 25, Anglais, - line%20of%20departure
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ligne de départ
1, fiche 25, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- LD 2, fiche 25, Français, LD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En opérations terrestres, ligne servant à coordonner le départ des éléments d'attaque. 3, fiche 25, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ligne de départ; LD : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 25, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
ligne de départ : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 25, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- línea de partida
1, fiche 25, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20partida
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En operaciones terrestres, es una línea designada para coordinar la salida de los elementos de ataque. 1, fiche 25, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20partida
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Protection of Life
- CBRNE Weapons
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- nuclear safety line
1, fiche 26, Anglais, nuclear%20safety%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- NSL 2, fiche 26, Anglais, NSL
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[The nuclear safety line is] used to delineate levels of protective measures, degrees of damage or risk to friendly troops, and/or prescribe limits to which the effects of friendly weapons may be permitted to extend. 3, fiche 26, Anglais, - nuclear%20safety%20line
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
nuclear safety line: designation standardized by NATO. 4, fiche 26, Anglais, - nuclear%20safety%20line
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
nuclear safety line; NSL: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 26, Anglais, - nuclear%20safety%20line
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Sécurité des personnes
- Armes CBRNE
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ligne de sécurité nucléaire
1, fiche 26, Français, ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- LSN 2, fiche 26, Français, LSN
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[La ligne de sécurité nucléaire] est utilisée et sert à délimiter le niveau des mesures de protection, le degré des dégâts ou de risques auxquels les troupes amies sont soumises, et/ou pour prescrire les limites jusqu'auxquelles on peut autoriser l'extension des effets des armes amies. 3, fiche 26, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
ligne de sécurité nucléaire : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 26, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
ligne de sécurité nucléaire; LSN : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 26, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Protección de las personas
- Armas QBRNE
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- línea de seguridad nuclear
1, fiche 26, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20seguridad%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Línea elegida, si es posible en función de características bien definidas del terreno, que se emplea para limitar riesgos propios y el grado de daños, y para delimitar la zona en la que los efectos de las armas nucleares propias deben quedar bajo ciertos límites. 1, fiche 26, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20seguridad%20nuclear
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Police
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tapped telephone line
1, fiche 27, Anglais, tapped%20telephone%20line
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- tapped phone line 2, fiche 27, Anglais, tapped%20phone%20line
correct
- tapped line 3, fiche 27, Anglais, tapped%20line
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A telephone line where a listening table is cut in to get messages, information, or evidence. 4, fiche 27, Anglais, - tapped%20telephone%20line
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
With the introduction of digital telephones, wiretapping has become much simpler for investigators. After obtaining a court order to tap a target's phone, investigators contact the phone or communications company. The phone company creates a digital copy of every call that comes through the tapped phone line. 2, fiche 27, Anglais, - tapped%20telephone%20line
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Police
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ligne écoutée
1, fiche 27, Français, ligne%20%C3%A9cout%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- ligne surveillée 2, fiche 27, Français, ligne%20surveill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ligne téléphonique sur laquelle on a branché une table d'écoute afin de capter clandestinement des conversations. 3, fiche 27, Français, - ligne%20%C3%A9cout%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Policía
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- línea telefónica intervenida
1, fiche 27, Espagnol, l%C3%ADnea%20telef%C3%B3nica%20intervenida
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] el nombre de los titulares y de los usuarios reales de los teléfonos no resulta siempre imprescindible para que el auto pueda ser estimado conforme a derecho, ni tampoco ha de considerarse en todo caso relevante el error sobre el titular del teléfono o el usuario del mismo cuando la línea telefónica intervenida resulta correctamente identificada 2, fiche 27, Espagnol, - l%C3%ADnea%20telef%C3%B3nica%20intervenida
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-06-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Clinical Psychology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- crisis line
1, fiche 28, Anglais, crisis%20line
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- distress line 2, fiche 28, Anglais, distress%20line
correct
- crisis telephone line 3, fiche 28, Anglais, crisis%20telephone%20line
correct
- crisis phone line 3, fiche 28, Anglais, crisis%20phone%20line
correct
- distress telephone line 4, fiche 28, Anglais, distress%20telephone%20line
correct
- distress phone line 5, fiche 28, Anglais, distress%20phone%20line
correct
- emergency hotline 6, fiche 28, Anglais, emergency%20hotline
correct
- crisis hotline 7, fiche 28, Anglais, crisis%20hotline
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
If you want to help someone in crisis, try ... connecting them with a crisis line[, a] counsellor[, a] trusted person (neighbour, friend, family member or Elder). 8, fiche 28, Anglais, - crisis%20line
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Psychologie clinique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ligne d'écoute téléphonique
1, fiche 28, Français, ligne%20d%27%C3%A9coute%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- ligne d'écoute 2, fiche 28, Français, ligne%20d%27%C3%A9coute
correct, nom féminin
- ligne d'aide 3, fiche 28, Français, ligne%20d%27aide
correct, nom féminin
- ligne de crise 4, fiche 28, Français, ligne%20de%20crise
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Si vous voulez aider une personne en situation de crise, essayez [...] de la diriger vers un conseiller[,] une ligne d'écoute téléphonique[,] une personne de confiance (voisin, un ami, membre de la famille ou aîné). 5, fiche 28, Français, - ligne%20d%27%C3%A9coute%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
La ligne d'aide s'adresse aux personnes vivant de la solitude, une période difficile ou de la détresse psychologique et qui désirent en parler pour être aidées. 3, fiche 28, Français, - ligne%20d%27%C3%A9coute%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Psicología clínica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- línea telefónica de ayuda
1, fiche 28, Espagnol, l%C3%ADnea%20telef%C3%B3nica%20de%20ayuda
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- línea telefónica de emergencia 2, fiche 28, Espagnol, l%C3%ADnea%20telef%C3%B3nica%20de%20emergencia
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Línea de atención a la conducta suicida. [...] Se trata de una línea telefónica de ayuda a las personas con pensamientos, ideaciones o riesgo de conducta suicida, y a sus familiares y allegados, básicamente a través de la contención emocional por medio de la escucha activa [...] 3, fiche 28, Espagnol, - l%C3%ADnea%20telef%C3%B3nica%20de%20ayuda
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
En relación con la salud mental infantil en Chile, encontramos algunas cifras alarmantes. […] Es así como […] nos encontramos con distintas formas de apoyo a la comunidad, siendo una de ellas los servicios telefónicos de ayuda. Las líneas telefónicas de emergencia son […] un método emergente de intervención en crisis. 2, fiche 28, Espagnol, - l%C3%ADnea%20telef%C3%B3nica%20de%20ayuda
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- line fishing
1, fiche 29, Anglais, line%20fishing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The activity ... of fishing using a line. 2, fiche 29, Anglais, - line%20fishing
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Line fishing often refers to an angling technique where you have to cast a rod. However, line fishing actually includes other techniques such as trolling, dead sticking and fly fishing. 3, fiche 29, Anglais, - line%20fishing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pêche à la ligne
1, fiche 29, Français, p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Quand on parle de pêche à la ligne, on fait généralement référence à la pêche au lancer [...] dans les faits, la pêche à la ligne peut comprendre la pêche à la traîne, à la ligne morte ou à la mouche [...] 2, fiche 29, Français, - p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20ligne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Caza y pesca deportiva
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- pesca con línea
1, fiche 29, Espagnol, pesca%20con%20l%C3%ADnea
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-05-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Data Transmission
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- online
1, fiche 30, Anglais, online
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- on-line 2, fiche 30, Anglais, on%2Dline
correct, normalisé, uniformisé
- on line 3, fiche 30, Anglais, on%20line
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the operation of a functional unit when under the direct control of the computer. 4, fiche 30, Anglais, - online
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
online; on-line: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 30, Anglais, - online
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
on-line: designation officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 6, fiche 30, Anglais, - online
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transmission de données
- Périphériques (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- en direct
1, fiche 30, Français, en%20direct
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- connecté 2, fiche 30, Français, connect%C3%A9
correct, normalisé
- en ligne 3, fiche 30, Français, en%20ligne
correct, normalisé, uniformisé
- en connecté 4, fiche 30, Français, en%20connect%C3%A9
correct
- connecté à l'ordinateur 4, fiche 30, Français, connect%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ordinateur
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Se dit de l'exploitation d'une unité fonctionnelle lorsqu'elle est placée sous la commande directe d'un ordinateur. 5, fiche 30, Français, - en%20direct
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
en direct; en ligne; connecté : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique. 6, fiche 30, Français, - en%20direct
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
en ligne : désignation uniformisé par le Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 30, Français, - en%20direct
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- en línea
1, fiche 30, Espagnol, en%20l%C3%ADnea
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- conectado 2, fiche 30, Espagnol, conectado
correct
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente a la operación de una unidad funcional estando bajo el control directo de una computadora (ordenador). 3, fiche 30, Espagnol, - en%20l%C3%ADnea
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
en línea; conectado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término inglés "online" puede traducirse por "en línea", "por internet", "en internet", "digital", "electrónico" o "conectado", según el contexto. 4, fiche 30, Espagnol, - en%20l%C3%ADnea
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- virtual offside line
1, fiche 31, Anglais, virtual%20offside%20line
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- VOL 1, fiche 31, Anglais, VOL
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- offside line 2, fiche 31, Anglais, offside%20line
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Virtual offside lines (VOL) have been used for several years to graphically analyse potential offside situations in football. Since the introduction of video assistant referees (VARs) into the Laws of the Game in 2018, there has been an increased spotlight on the ability to accurately determine offsides and make confident decisions based upon these lines. 3, fiche 31, Anglais, - virtual%20offside%20line
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
The offside lines are drawn against the parts of the body of attacking and defending players that can be used to score goals. 2, fiche 31, Anglais, - virtual%20offside%20line
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- virtual off-side line
- off-side line
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ligne de hors-jeu virtuelle
1, fiche 31, Français, ligne%20de%20hors%2Djeu%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- ligne de hors-jeu 2, fiche 31, Français, ligne%20de%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Cela fait déjà quelques années que l'on recourt aux lignes de hors-jeu virtuelles pour analyser les situations de hors-jeu potentiel dans le football. L'intégration, en 2018, de l'assistance vidéo à l'arbitrage dans les Lois du Jeu a mis sur le devant de la scène les dispositifs permettant de déterminer le hors-jeu avec précision et de prendre les bonnes décisions grâce aux lignes qu'[elles] tracent. 3, fiche 31, Français, - ligne%20de%20hors%2Djeu%20virtuelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- línea virtual de fuera de juego
1, fiche 31, Espagnol, l%C3%ADnea%20virtual%20de%20fuera%20de%20juego
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- línea de fuera de juego 2, fiche 31, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20fuera%20de%20juego
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
El fuera de juego - VAR [árbitro asistente de video]: la línea virtual de fuera de juego será trazada a la altura del punto superior del brazo que coincide con el punto inferior de la axila. 3, fiche 31, Espagnol, - l%C3%ADnea%20virtual%20de%20fuera%20de%20juego
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Una de las principales tareas del VAR [árbitro asistente de video] ha sido el análisis de la línea de fuera de juego, que puede influir de manera decisiva en la revisión de todos los goles y decisión de tiro penal, dos de los cuatro casos en que interviene el VAR. 2, fiche 31, Espagnol, - l%C3%ADnea%20virtual%20de%20fuera%20de%20juego
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-04-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- asynchronous online learning
1, fiche 32, Anglais, asynchronous%20online%20learning
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- asynchronous virtual learning 2, fiche 32, Anglais, asynchronous%20virtual%20learning
correct
- asynchronous e-learning 3, fiche 32, Anglais, asynchronous%20e%2Dlearning
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
What is asynchronous online learning? [It] means that the instructor and the students in the [online] course all engage with the course content at different times (and from different locations). The instructor provides students with a sequence of units which the students move through as their schedules permit. Each unit might make use of assigned readings or uploaded media, online quizzes, discussion boards, and more. 4, fiche 32, Anglais, - asynchronous%20online%20learning
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- asynchronous electronic learning
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- apprentissage en ligne asynchrone
1, fiche 32, Français, apprentissage%20en%20ligne%20asynchrone
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- apprentissage virtuel asynchrone 2, fiche 32, Français, apprentissage%20virtuel%20asynchrone
correct, nom masculin
- apprentissage asynchrone en ligne 2, fiche 32, Français, apprentissage%20asynchrone%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que l'apprentissage en ligne asynchrone? [Cela] signifie que l'instructeur et les étudiants du cours [en ligne] s'engagent tous dans le contenu du cours à des moments différents (et à partir de lieux différents). L'instructeur fournit aux étudiants une séquence d'unités que les étudiants parcourent en fonction de leur emploi du temps. Chaque unité peut utiliser des lectures assignées ou des médias téléchargés, des quiz en ligne, des forums de discussion, etc. 1, fiche 32, Français, - apprentissage%20en%20ligne%20asynchrone
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje asíncrono en línea
1, fiche 32, Espagnol, aprendizaje%20as%C3%ADncrono%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje asincrónico en línea 2, fiche 32, Espagnol, aprendizaje%20asincr%C3%B3nico%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En niveles [de] bajo riesgo, y en caso de que las clases deban interrumpirse debido al desarrollo profesional del personal, conferencias para padres, y/o cualquier otra actividad que limite el acceso de los niños al plantel escolar, se fomenta el aprendizaje asíncrono en línea. 3, fiche 32, Espagnol, - aprendizaje%20as%C3%ADncrono%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-04-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- synchronous online learning
1, fiche 33, Anglais, synchronous%20online%20learning
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- synchronous virtual learning 2, fiche 33, Anglais, synchronous%20virtual%20learning
correct
- synchronous e-learning 3, fiche 33, Anglais, synchronous%20e%2Dlearning
correct
- live online learning 4, fiche 33, Anglais, live%20online%20learning
correct
- real-time online learning 5, fiche 33, Anglais, real%2Dtime%20online%20learning
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
What is synchronous online learning? [It] means that the instructor and the students in the [online] course engage with the course content and each other at the same time, but from different locations. The instructor interacts with students in real time by means of tools such as … livestream audio, video, and presentations … 6, fiche 33, Anglais, - synchronous%20online%20learning
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- synchronous electronic learning
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- apprentissage en ligne synchrone
1, fiche 33, Français, apprentissage%20en%20ligne%20synchrone
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- apprentissage virtuel synchrone 2, fiche 33, Français, apprentissage%20virtuel%20synchrone
correct, nom masculin
- apprentissage synchrone en ligne 3, fiche 33, Français, apprentissage%20synchrone%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que l'apprentissage en ligne synchrone? [Cela] signifie que l'instructeur et les étudiants du cours [en ligne] s'engagent dans le contenu du cours et entre eux en même temps, mais à partir de lieux différents. 1, fiche 33, Français, - apprentissage%20en%20ligne%20synchrone
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje síncrono en línea
1, fiche 33, Espagnol, aprendizaje%20s%C3%ADncrono%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje sincrónico en línea 2, fiche 33, Espagnol, aprendizaje%20sincr%C3%B3nico%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Frente a la pandemia [de] COVID-19, la actividad académica pasó de clases presenciales a aprendizaje sincrónico en línea. 2, fiche 33, Espagnol, - aprendizaje%20s%C3%ADncrono%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- zipper line
1, fiche 34, Anglais, zipper%20line
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A device enabling the [trawl] codend to be opened laterally. 2, fiche 34, Anglais, - zipper%20line
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ligne de transfilage
1, fiche 34, Français, ligne%20de%20transfilage
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Dispositif] permettant d'ouvrir le chalut longitudinalement. 2, fiche 34, Français, - ligne%20de%20transfilage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- línea de cierre
1, fiche 34, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20cierre
proposition, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- braided floatrope
1, fiche 35, Anglais, braided%20floatrope
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- braided float rope 2, fiche 35, Anglais, braided%20float%20rope
correct
- floating braided rope 3, fiche 35, Anglais, floating%20braided%20rope
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Mostly used as a float line for gillnets. 4, fiche 35, Anglais, - braided%20floatrope
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tresse flottée
1, fiche 35, Français, tresse%20flott%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- TF 1, fiche 35, Français, TF
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- ralingue à flotteurs intégrées 2, fiche 35, Français, ralingue%20%C3%A0%20flotteurs%20int%C3%A9gr%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tresse creuse qui comporte une flottabilité intégrée, constituée par de petits flotteurs de forme allongée, répartis régulièrement à l'intérieur même de la tresse. 3, fiche 35, Français, - tresse%20flott%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Utilisée surtout comme ralingue supérieure pour les filets maillants. 3, fiche 35, Français, - tresse%20flott%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- línea trenzada flotante
1, fiche 35, Espagnol, l%C3%ADnea%20trenzada%20flotante
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- small private online course
1, fiche 36, Anglais, small%20private%20online%20course
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SPOC 2, fiche 36, Anglais, SPOC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An online course that is accessible to a limited number of participants, is usually subject to a fee and may lead to a diploma. 3, fiche 36, Anglais, - small%20private%20online%20course
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- small private on-line course
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cours en ligne en petit groupe privé
1, fiche 36, Français, cours%20en%20ligne%20en%20petit%20groupe%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- cours en ligne en petit groupe 1, fiche 36, Français, cours%20en%20ligne%20en%20petit%20groupe
correct, nom masculin
- cours en ligne d'accès restreint 2, fiche 36, Français, cours%20en%20ligne%20d%27acc%C3%A8s%20restreint
correct, nom masculin
- CLAR 3, fiche 36, Français, CLAR
correct, nom masculin
- CLAR 3, fiche 36, Français, CLAR
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Cours en ligne accessible à un nombre limité de participants, généralement payant et pouvant être sanctionné par un diplôme. 1, fiche 36, Français, - cours%20en%20ligne%20en%20petit%20groupe%20priv%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cours en ligne d'accès restreint; CLAR : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2017. 4, fiche 36, Français, - cours%20en%20ligne%20en%20petit%20groupe%20priv%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- curso en línea en pequeño grupo privado
1, fiche 36, Espagnol, curso%20en%20l%C3%ADnea%20en%20peque%C3%B1o%20grupo%20privado
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- online search behaviour
1, fiche 37, Anglais, online%20search%20behaviour
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- online search behavior 2, fiche 37, Anglais, online%20search%20behavior
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
More and more companies are displaying targeted advertisements to Internet users by keeping track of their online search behaviour. 3, fiche 37, Anglais, - online%20search%20behaviour
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- on-line search behaviour
- on-line search behavior
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comportement humain
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- comportement de recherche en ligne
1, fiche 37, Français, comportement%20de%20recherche%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Internet y telemática
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- comportamiento de búsqueda en línea
1, fiche 37, Espagnol, comportamiento%20de%20b%C3%BAsqueda%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es el comportamiento de búsqueda en línea? Cada vez que los usuarios buscan, revelan cierta cantidad de información sobre ellos mismos. Cuando se recopila esta información, se puede clasificar en diferentes categorías de comportamiento de búsqueda para analizar las necesidades del cliente. 1, fiche 37, Espagnol, - comportamiento%20de%20b%C3%BAsqueda%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Television Arts
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Internet television
1, fiche 38, Anglais, Internet%20television
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- online television 2, fiche 38, Anglais, online%20television
correct
- web television 3, fiche 38, Anglais, web%20television
correct, voir observation
- Internet TV 4, fiche 38, Anglais, Internet%20TV
correct
- online TV 5, fiche 38, Anglais, online%20TV
correct
- web TV 6, fiche 38, Anglais, web%20TV
correct, voir observation
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A service consisting in the transmission of television content via the Internet. 7, fiche 38, Anglais, - Internet%20television
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Internet television; Internet TV: These terms can also designate a device. 7, fiche 38, Anglais, - Internet%20television
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
web television; web TV: These terms can also designate television content. 7, fiche 38, Anglais, - Internet%20television
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
web television; web TV: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 7, fiche 38, Anglais, - Internet%20television
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- télévision par Internet
1, fiche 38, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- télévision Internet 2, fiche 38, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20Internet
correct, nom féminin
- télévision en ligne 3, fiche 38, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20en%20ligne
correct, nom féminin
- télévision sur le Web 4, fiche 38, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- webtélévision 5, fiche 38, Français, webt%C3%A9l%C3%A9vision
correct, voir observation, nom féminin
- webtélé 6, fiche 38, Français, webt%C3%A9l%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Service consistant en la transmission de contenu télévisuel par l'intermédiaire d'Internet. 7, fiche 38, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
télévision sur le Web; webtélévision; webtélé : Ces termes peuvent aussi désigner du contenu télévisuel. 7, fiche 38, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
télévision sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 7, fiche 38, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
webtélévision; webtélé : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 7, fiche 38, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- télé par Internet
- télé en ligne
- télé sur le Web
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
- Internet y telemática
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- televisión por internet
1, fiche 38, Espagnol, televisi%C3%B3n%20por%20internet
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- televisión en línea 2, fiche 38, Espagnol, televisi%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Estas aplicaciones permiten ver televisión en línea accediendo al catálogo de contenido contratado en diferentes dispositivos: computadora, laptop, tablet o celular. 2, fiche 38, Espagnol, - televisi%C3%B3n%20por%20internet
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-12-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Collaboration with the OQLF
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- virtual office
1, fiche 39, Anglais, virtual%20office
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- online office 2, fiche 39, Anglais, online%20office
correct
- virtual workplace 1, fiche 39, Anglais, virtual%20workplace
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A digital environment that allows a group of people, usually far from one another, to work together using devices to communicate with each other remotely. 2, fiche 39, Anglais, - virtual%20office
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
virtual office; online office; virtual workplace: Although the terms "virtual" and "online" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 39, Anglais, - virtual%20office
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
virtual office; virtual workplace: Although the terms "office" and "workplace" have different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 39, Anglais, - virtual%20office
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- on-line office
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bureau virtuel
1, fiche 39, Français, bureau%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- bureau en ligne 2, fiche 39, Français, bureau%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Environnement numérique qui permet à un groupe de personnes, généralement éloignées les unes des autres, de travailler ensemble à partir d'appareils qui leur permettent de communiquer à distance. 2, fiche 39, Français, - bureau%20virtuel
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
bureau virtuel; bureau en ligne : Bien que les termes «virtuel» et «en ligne» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 39, Français, - bureau%20virtuel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo de oficina
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Colaboración con la OQLF
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- oficina virtual
1, fiche 39, Espagnol, oficina%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- ciberoficina 2, fiche 39, Espagnol, ciberoficina
correct, nom féminin
- oficina en línea 3, fiche 39, Espagnol, oficina%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] el teletrabajo puntualmente deberá comprender y manejar las oficinas virtuales [...] 4, fiche 39, Espagnol, - oficina%20virtual
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
[La empresa ofrece] una oficina en línea donde los equipos desplazados pueden "reunirse", mantenerse "cerca" y sentirse conectados a pesar de estar lejos. 3, fiche 39, Espagnol, - oficina%20virtual
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- online education
1, fiche 40, Anglais, online%20education
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- virtual education 2, fiche 40, Anglais, virtual%20education
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A teaching and learning process during which educational activities take place over the Internet. 2, fiche 40, Anglais, - online%20education
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The learners taking part in online education are students. 2, fiche 40, Anglais, - online%20education
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
online education; virtual education: Although the terms "online" and "virtual" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 40, Anglais, - online%20education
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- on-line education
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- formation en ligne
1, fiche 40, Français, formation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- FEL 2, fiche 40, Français, FEL
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- formation par Internet 1, fiche 40, Français, formation%20par%20Internet
correct, nom féminin
- cyberformation 1, fiche 40, Français, cyberformation
correct, nom féminin
- formation virtuelle 1, fiche 40, Français, formation%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Mode de formation selon lequel les activités pédagogiques se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 1, fiche 40, Français, - formation%20en%20ligne
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, les apprenants qui suivent la formation en ligne sont des élèves ou des étudiants. 1, fiche 40, Français, - formation%20en%20ligne
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
formation en ligne; formation par Internet; cyberformation; formation virtuelle : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 1, fiche 40, Français, - formation%20en%20ligne
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- cyber-formation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- educación en línea
1, fiche 40, Espagnol, educaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- educación virtual 1, fiche 40, Espagnol, educaci%C3%B3n%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[…] la educación en línea […] se conoce como el proceso mediante el cual se construyen ambientes virtuales educativos para proveer información, que es analizada, procesada y apropiada por estudiantes activos, sin necesidad de asistir a un espacio físico. La información es recibida mediante herramientas que son utilizadas por los docentes, las cuales se encuentran situadas en la web. 1, fiche 40, Espagnol, - educaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- online learning
1, fiche 41, Anglais, online%20learning
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- virtual learning 2, fiche 41, Anglais, virtual%20learning
correct
- Internet-based learning 2, fiche 41, Anglais, Internet%2Dbased%20learning
correct
- electronic learning 2, fiche 41, Anglais, electronic%20learning
correct
- e-learning 1, fiche 41, Anglais, e%2Dlearning
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Learning in which educational or training activities take place over the Internet. 2, fiche 41, Anglais, - online%20learning
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
online learning; virtual learning; Internet-based learning; electronic learning; e-learning: Although "online," "virtual," "Internet," "electronic" and "e-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 41, Anglais, - online%20learning
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- on-line learning
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 41, La vedette principale, Français
- apprentissage en ligne
1, fiche 41, Français, apprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- apprentissage virtuel 2, fiche 41, Français, apprentissage%20virtuel
correct, nom masculin
- apprentissage par Internet 2, fiche 41, Français, apprentissage%20par%20Internet
correct, nom masculin
- cyberapprentissage 2, fiche 41, Français, cyberapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Mode d'apprentissage selon lequel les activités pédagogiques ou formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 41, Français, - apprentissage%20en%20ligne
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
apprentissage en ligne; apprentissage virtuel; apprentissage par Internet; cyberapprentissage : Bien que les termes «en ligne», «virtuel», «par Internet» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 41, Français, - apprentissage%20en%20ligne
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- cyber-apprentissage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje en línea
1, fiche 41, Espagnol, aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje virtual 2, fiche 41, Espagnol, aprendizaje%20virtual
correct, nom masculin
- aprendizaje por Internet 3, fiche 41, Espagnol, aprendizaje%20por%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
El aprendizaje en línea se refiere a las experiencias de aprendizaje proporcionadas a través de una red digital. Puede ser autodirigido o dirigido por un instructor [...] 4, fiche 41, Espagnol, - aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Las plataformas virtuales de aprendizaje permiten el acceso a los contenidos de los cursos, independientemente del lugar donde se encuentren, eliminando la barrera de la distancia y del tiempo, mediante herramientas tecnológicas, recursos de información y contenido, y la constante asesoría de un tutor […]; posibilitan el aprendizaje por Internet mediante el seguimiento a cada usuario […] 3, fiche 41, Espagnol, - aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
aprendizaje virtual: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilisar expresiones españolas como "aprendizaje virtual" en vez del término inglés "e-learning". 5, fiche 41, Espagnol, - aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- virtual school
1, fiche 42, Anglais, virtual%20school
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- online school 1, fiche 42, Anglais, online%20school
correct
- cyberschool 2, fiche 42, Anglais, cyberschool
correct
- cyber school 3, fiche 42, Anglais, cyber%20school
correct
- electronic school 4, fiche 42, Anglais, electronic%20school
correct
- e-school 4, fiche 42, Anglais, e%2Dschool
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A school whose educational services are only provided via the Internet. 2, fiche 42, Anglais, - virtual%20school
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
virtual school; online school; cyberschool; electronic school; e-school: Although "virtual," "online," "electronic," "cyber-" and "e-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 42, Anglais, - virtual%20school
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- on-line school
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 42, La vedette principale, Français
- école virtuelle
1, fiche 42, Français, %C3%A9cole%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- école en ligne 1, fiche 42, Français, %C3%A9cole%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
École dont les services éducatifs sont offerts uniquement par l'intermédiaire d'Internet. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9cole%20virtuelle
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
école virtuelle; école en ligne : Bien que les termes «en ligne» et «virtuel» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9cole%20virtuelle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- ciberescuela
1, fiche 42, Espagnol, ciberescuela
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- escuela virtual 2, fiche 42, Espagnol, escuela%20virtual
correct, nom féminin
- escuela en línea 3, fiche 42, Espagnol, escuela%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] los alumnos aprenderán, sin moverse de su casa, en la ciberescuela, comunicándose con los maestros y con las máquinas de enseñar distribuidos por las terminales y los nodos de la web. 4, fiche 42, Espagnol, - ciberescuela
Fiche 43 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- handover line
1, fiche 43, Anglais, handover%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- HL 2, fiche 43, Anglais, HL
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- hand-over line 3, fiche 43, Anglais, hand%2Dover%20line
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A control feature, preferably following easily defined terrain features, at which responsibility for the conduct of combat operations is passed from one force to another. 4, fiche 43, Anglais, - handover%20line
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
handover line: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 43, Anglais, - handover%20line
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
handover line; HL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 43, Anglais, - handover%20line
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ligne de recueil
1, fiche 43, Français, ligne%20de%20recueil
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- LR 2, fiche 43, Français, LR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
- ligne de passation 3, fiche 43, Français, ligne%20de%20passation
correct, nom féminin, uniformisé
- L de P 3, fiche 43, Français, L%20de%20P
correct, nom féminin, uniformisé
- ligne de transfert 4, fiche 43, Français, ligne%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ligne de contrôle suivant de préférence des points marquants du terrain et sur laquelle la responsabilité pour la conduite du combat est transmise d'une formation à une autre. 5, fiche 43, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ligne de recueil : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 43, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
ligne de recueil; LR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 43, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
ligne de passation; L de P : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 43, Français, - ligne%20de%20recueil
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- línea de zona de acción
1, fiche 43, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20zona%20de%20acci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Línea, que a ser posible debe seguir puntos característicos bien identificados en el terreno, en la que cambia la responsabilidad de la conducción de las operaciones de combate de una fuerza a otra. 1, fiche 43, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20zona%20de%20acci%C3%B3n
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-08-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Wires and Cables
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- landline
1, fiche 44, Anglais, landline
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- land line 2, fiche 44, Anglais, land%20line
correct
- wireline 3, fiche 44, Anglais, wireline
correct
- overland line 4, fiche 44, Anglais, overland%20line
moins fréquent
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A physical - as opposed to wireless - telecommunications medium that uses a metal wire or fiber optic cable to transmit a signal. 5, fiche 44, Anglais, - landline
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- wire line
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Télécommunications
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ligne terrestre
1, fiche 44, Français, ligne%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- ligne filaire 2, fiche 44, Français, ligne%20filaire
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'indice de prix des services de télécommunications fixes (sauf l'accès à Internet) englobe à la fois les services de téléphonie locaux et interurbains par fil (c.-à-d. ligne terrestre) à l'échelle nationale. 3, fiche 44, Français, - ligne%20terrestre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Cables e hilos telefónicos
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- línea terrestre
1, fiche 44, Espagnol, l%C3%ADnea%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Línea de telecomunicación (generalmente telefónica) que se extiende sobre la tierra o bajo tierra. 1, fiche 44, Espagnol, - l%C3%ADnea%20terrestre
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-08-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- landline circuit
1, fiche 45, Anglais, landline%20circuit
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- land line circuit 2, fiche 45, Anglais, land%20line%20circuit
correct
- land-line circuit 3, fiche 45, Anglais, land%2Dline%20circuit
- wire circuit 4, fiche 45, Anglais, wire%20circuit
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
wire circuit: This designation is often used in combination with the number of wires (2-wire circuit, 4-wire circuit, etc.). 5, fiche 45, Anglais, - landline%20circuit
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
landline circuit; wire circuit: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 45, Anglais, - landline%20circuit
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- circuit filaire
1, fiche 45, Français, circuit%20filaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- circuit par fil 2, fiche 45, Français, circuit%20par%20fil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le Centre de commutation des téléphones mobiles assure les fonctions de commutation d'une station de base, semblables à ce qui est connu sous le nom de commutateur de central de classe 5 pour les systèmes téléphoniques conventionnels à fil. Les appels sont acheminés par des circuits filaires ou à micro-ondes des stations de base au […] 3, fiche 45, Français, - circuit%20filaire
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
circuit par fil; circuit filaire : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 45, Français, - circuit%20filaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- circuito por línea alámbrica
1, fiche 45, Espagnol, circuito%20por%20l%C3%ADnea%20al%C3%A1mbrica
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- circuito terrestre 1, fiche 45, Espagnol, circuito%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
circuito por línea alámbrica; circuito terrestre : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 45, Espagnol, - circuito%20por%20l%C3%ADnea%20al%C3%A1mbrica
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- online teaching
1, fiche 46, Anglais, online%20teaching
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- virtual teaching 2, fiche 46, Anglais, virtual%20teaching
correct
- Internet-based teaching 3, fiche 46, Anglais, Internet%2Dbased%20teaching
correct
- Internet teaching 4, fiche 46, Anglais, Internet%20teaching
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Teaching in which educational or training activities take place over the Internet. 2, fiche 46, Anglais, - online%20teaching
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
online teaching; virtual teaching; Internet-based teaching; Internet teaching: Although the terms "online," "virtual" and "Internet" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 46, Anglais, - online%20teaching
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- on-line teaching
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 46, La vedette principale, Français
- enseignement en ligne
1, fiche 46, Français, enseignement%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- enseignement par Internet 2, fiche 46, Français, enseignement%20par%20Internet
correct, nom masculin
- enseignement virtuel 1, fiche 46, Français, enseignement%20virtuel
correct, nom masculin
- cyberenseignement 3, fiche 46, Français, cyberenseignement
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Mode d'enseignement selon lequel les activités pédagogiques ou formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 3, fiche 46, Français, - enseignement%20en%20ligne
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
enseignement en ligne; enseignement par Internet; enseignement virtuel; cyberenseignement : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 3, fiche 46, Français, - enseignement%20en%20ligne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- enseñanza en línea
1, fiche 46, Espagnol, ense%C3%B1anza%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- enseñanza virtual 2, fiche 46, Espagnol, ense%C3%B1anza%20virtual
correct, nom féminin
- enseñanza por Internet 3, fiche 46, Espagnol, ense%C3%B1anza%20por%20Internet
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] la enseñanza virtual se realiza en espacios virtuales, donde los usuarios aplican un conjunto de estrategias de intercambio de información, basadas en sistemas de ordenadores, de redes telemáticas y de aplicaciones informáticas. 2, fiche 46, Espagnol, - ense%C3%B1anza%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
enseñanza por Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico "red". Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente. 4, fiche 46, Espagnol, - ense%C3%B1anza%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- online course
1, fiche 47, Anglais, online%20course
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- online learning course 2, fiche 47, Anglais, online%20learning%20course
correct
- virtual course 2, fiche 47, Anglais, virtual%20course
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A course in which educational or training activities take place over the Internet. 2, fiche 47, Anglais, - online%20course
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
online course; online learning course; virtual course: Although the terms "online" and "virtual" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 47, Anglais, - online%20course
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- on-line course
- on-line learning course
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cours en ligne
1, fiche 47, Français, cours%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- cours par Internet 2, fiche 47, Français, cours%20par%20Internet
correct, nom masculin
- cours virtuel 2, fiche 47, Français, cours%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Cours dans le cadre duquel les activités pédagogiques ou formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 47, Français, - cours%20en%20ligne
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
cours en ligne; cours par Internet; cours virtuel : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 47, Français, - cours%20en%20ligne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- curso en línea
1, fiche 47, Espagnol, curso%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- curso virtual 2, fiche 47, Espagnol, curso%20virtual
correct, nom masculin
- curso por Internet 3, fiche 47, Espagnol, curso%20por%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- online training
1, fiche 48, Anglais, online%20training
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- virtual training 1, fiche 48, Anglais, virtual%20training
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A training process during which training activities take place over the Internet. 1, fiche 48, Anglais, - online%20training
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The learners taking part in online training are workers. 1, fiche 48, Anglais, - online%20training
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
online training; virtual training: Although the terms "online" and "virtual" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 1, fiche 48, Anglais, - online%20training
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- on-line training
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- formation en ligne
1, fiche 48, Français, formation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- formation par Internet 2, fiche 48, Français, formation%20par%20Internet
correct, nom féminin
- cyberformation 1, fiche 48, Français, cyberformation
correct, nom féminin
- formation virtuelle 2, fiche 48, Français, formation%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Mode de formation selon lequel les activités formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 48, Français, - formation%20en%20ligne
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, les apprenants qui suivent la formation en ligne sont des travailleurs. 2, fiche 48, Français, - formation%20en%20ligne
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
formation en ligne; formation par Internet; cyberformation; formation virtuelle : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 48, Français, - formation%20en%20ligne
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- cyber-formation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- formación en línea
1, fiche 48, Espagnol, formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- capacitación en línea 2, fiche 48, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- formación por Internet 3, fiche 48, Espagnol, formaci%C3%B3n%20por%20Internet
correct, voir observation, nom féminin
- capacitación por Internet 4, fiche 48, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20por%20Internet
correct, voir observation, nom féminin
- formación electrónica 5, fiche 48, Espagnol, formaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- capacitación electrónica 6, fiche 48, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de la formación a distancia [...] que utiliza una metodología específica basada en las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. 7, fiche 48, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La formación en línea […] permite acercar la enseñanza a todas aquellas personas que siguen interesadas en su superación profesional o personal, y que por diversos motivos no pueden hacerlo mediante los sistemas convencionales. Las modalidades de este sistema otorgan flexibilidad en el ritmo de estudio, evitan desplazamientos o situaciones donde se tenga que dejar el trabajo o la familia. 8, fiche 48, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
formación por Internet; capacitación por Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico "red". Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente. 9, fiche 48, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- online mentoring
1, fiche 49, Anglais, online%20mentoring
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- electronic mentoring 2, fiche 49, Anglais, electronic%20mentoring
correct
- e-mentoring 1, fiche 49, Anglais, e%2Dmentoring
correct
- virtual mentoring 3, fiche 49, Anglais, virtual%20mentoring
correct
- cybermentoring 4, fiche 49, Anglais, cybermentoring
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Mentoring in which communication between the mentor and mentee takes place over the Internet. 4, fiche 49, Anglais, - online%20mentoring
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
online mentoring; electronic mentoring; e-mentoring; virtual mentoring; cybermentoring: Although "online," "electronic," "virtual," "e-" and "cyber-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 49, Anglais, - online%20mentoring
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- on-line mentoring
- cyber-mentoring
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mentorat en ligne
1, fiche 49, Français, mentorat%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- mentorat par Internet 2, fiche 49, Français, mentorat%20par%20Internet
correct, nom masculin
- cybermentorat 3, fiche 49, Français, cybermentorat
correct, nom masculin
- mentorat virtuel 2, fiche 49, Français, mentorat%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Mentorat dans le cadre duquel les échanges entre le mentor et le mentoré se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 49, Français, - mentorat%20en%20ligne
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
mentorat en ligne; mentorat par Internet; cybermentorat; mentorat virtuel : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 49, Français, - mentorat%20en%20ligne
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- cyber-mentorat
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- mentoría en línea
1, fiche 49, Espagnol, mentor%C3%ADa%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- mentoría electrónica 1, fiche 49, Espagnol, mentor%C3%ADa%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Mentoría electrónica: la mentoría en línea, a través de correos electrónicos o plataformas educativas, es una alternativa complementaria para agilizar la comunicación, o bien cuando se tienen ubicaciones geográficas diferentes. 1, fiche 49, Espagnol, - mentor%C3%ADa%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- phase line
1, fiche 50, Anglais, phase%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- PL 2, fiche 50, Anglais, PL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A line utilized for control and coordination of military operations, usually a terrain feature extending across the zone of action. 3, fiche 50, Anglais, - phase%20line
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
phase line; PL: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 50, Anglais, - phase%20line
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ligne de phase
1, fiche 50, Français, ligne%20de%20phase
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- LP 1, fiche 50, Français, LP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
- ligne d'objectifs intermédiaires 2, fiche 50, Français, ligne%20d%27objectifs%20interm%C3%A9diaires
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- PL 3, fiche 50, Français, PL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- PL 3, fiche 50, Français, PL
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ligne destinée à faciliter le contrôle et la coordination des opérations; généralement une ligne caractéristique du terrain en travers de la zone d'action. 2, fiche 50, Français, - ligne%20de%20phase
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ligne de phase; LP : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 50, Français, - ligne%20de%20phase
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
ligne d'objectifs intermédiaires; PL : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 50, Français, - ligne%20de%20phase
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- línea de coordinación
1, fiche 50, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20coordinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Línea empleada para coordinación y control en las operaciones militares, normalmente una línea característica del terreno, dentro de la zona de acción. 1, fiche 50, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20coordinaci%C3%B3n
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- report line
1, fiche 51, Anglais, report%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- RL 2, fiche 51, Anglais, RL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A line at which troops, after having reached it, must report to their command echelon. 3, fiche 51, Anglais, - report%20line
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
report line; RL: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 51, Anglais, - report%20line
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
report line; RL: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 51, Anglais, - report%20line
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ligne de compte rendu
1, fiche 51, Français, ligne%20de%20compte%20rendu
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
- LCR 2, fiche 51, Français, LCR
correct, nom féminin, uniformisé
- RL 3, fiche 51, Français, RL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ligne de compte rendu; RL : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 51, Français, - ligne%20de%20compte%20rendu
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
ligne de compte rendu; LCR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 51, Français, - ligne%20de%20compte%20rendu
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- línea de información
1, fiche 51, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Línea en la que las tropas, una vez que la han alcanzado, deben informar a su escalón de mando. 1, fiche 51, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-05-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- front-line staff
1, fiche 52, Anglais, front%2Dline%20staff
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- front-line workers 2, fiche 52, Anglais, front%2Dline%20workers
correct, pluriel
- front-line personnel 3, fiche 52, Anglais, front%2Dline%20personnel
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Most of the masks sitting in hospitals are redirected to front-line staff who care for patients ... 4, fiche 52, Anglais, - front%2Dline%20staff
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- frontline staff
- frontline workers
- frontline personnel
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 52, La vedette principale, Français
- personnel de première ligne
1, fiche 52, Français, personnel%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- travailleurs de première ligne 2, fiche 52, Français, travailleurs%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom masculin pluriel
- travailleuses de première ligne 2, fiche 52, Français, travailleuses%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom féminin pluriel
- employés de première ligne 3, fiche 52, Français, employ%C3%A9s%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom masculin pluriel
- employées de première ligne 2, fiche 52, Français, employ%C3%A9es%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom féminin pluriel
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le personnel de première ligne est quotidiennement en contact direct avec le client [...] 4, fiche 52, Français, - personnel%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Trabajo y empleo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- personal de primera línea
1, fiche 52, Espagnol, personal%20de%20primera%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-04-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- massive open online course
1, fiche 53, Anglais, massive%20open%20online%20course
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- MOOC 2, fiche 53, Anglais, MOOC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- massive online open course 3, fiche 53, Anglais, massive%20online%20open%20course
correct
- MOOC 4, fiche 53, Anglais, MOOC
correct
- MOOC 4, fiche 53, Anglais, MOOC
- massively open online course 5, fiche 53, Anglais, massively%20open%20online%20course
correct
- MOOC 6, fiche 53, Anglais, MOOC
correct
- MOOC 6, fiche 53, Anglais, MOOC
- massively online open course 7, fiche 53, Anglais, massively%20online%20open%20course
correct
- MOOC 7, fiche 53, Anglais, MOOC
correct
- MOOC 7, fiche 53, Anglais, MOOC
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An online course that is accessible to an unlimited number of participants, is usually free of charge and has no admission requirements. 8, fiche 53, Anglais, - massive%20open%20online%20course
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- massive open on-line course
- massive on-line open course
- massively open on-line course
- massively on-line open course
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 53, La vedette principale, Français
- cours en ligne ouvert à tous
1, fiche 53, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20%C3%A0%20tous
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CLOT 2, fiche 53, Français, CLOT
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
- cours en ligne ouvert aux masses 3, fiche 53, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20aux%20masses
correct, nom masculin
- CLOM 2, fiche 53, Français, CLOM
correct, nom masculin
- CLOM 2, fiche 53, Français, CLOM
- cours en ligne ouvert massivement 1, fiche 53, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20massivement
correct, nom masculin
- CLOM 4, fiche 53, Français, CLOM
correct, nom masculin
- CLOM 4, fiche 53, Français, CLOM
- cours massif en ligne 3, fiche 53, Français, cours%20massif%20en%20ligne
à éviter, calque, nom masculin
- cours en ligne ouvert et massif 3, fiche 53, Français, cours%20en%20ligne%20ouvert%20et%20massif
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cours en ligne accessible à un nombre illimité de participants, généralement gratuit et sans conditions d'admission. 3, fiche 53, Français, - cours%20en%20ligne%20ouvert%20%C3%A0%20tous
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
cours en ligne ouvert à tous; cours en ligne ouvert massivement; CLOM : termes et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2017. 5, fiche 53, Français, - cours%20en%20ligne%20ouvert%20%C3%A0%20tous
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- curso en línea masivo y abierto
1, fiche 53, Espagnol, curso%20en%20l%C3%ADnea%20masivo%20y%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- CEMA 2, fiche 53, Espagnol, CEMA
correct, nom masculin
- MOOC 3, fiche 53, Espagnol, MOOC
nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
CEMA: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la expresión inglesa "MOOC" puede traducirse como "curso en línea masivo y abierto", equivalente que cuenta ya con amplio uso y que da lugar a la sigla "CEMA". Dado que "CEMA" es un acrónimo de no más de cuatro letras, lo apropiado es escribirlo enteramente en mayúsculas. 4, fiche 53, Espagnol, - curso%20en%20l%C3%ADnea%20masivo%20y%20abierto
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- anterior median line
1, fiche 54, Anglais, anterior%20median%20line
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An imaginary vertical line on the anterior surface of the body, dividing the surface equally into right and left sides. 2, fiche 54, Anglais, - anterior%20median%20line
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
anterior median line: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 54, Anglais, - anterior%20median%20line
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A01.2.00.012: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 54, Anglais, - anterior%20median%20line
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ligne médiane antérieure
1, fiche 54, Français, ligne%20m%C3%A9diane%20ant%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
ligne médiane antérieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 54, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20ant%C3%A9rieure
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A01.2.00.012 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 54, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20ant%C3%A9rieure
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- línea mediana anterior
1, fiche 54, Espagnol, l%C3%ADnea%20mediana%20anterior
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- línea media anterior 2, fiche 54, Espagnol, l%C3%ADnea%20media%20anterior
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Línea vertical imaginaria sobre la superficie del cuerpo, que divide esta por igual en lados derecho e izquierdo. 2, fiche 54, Espagnol, - l%C3%ADnea%20mediana%20anterior
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-02-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- straight missed approach
1, fiche 55, Anglais, straight%20missed%20approach
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
When the missed approach course is within 15° of the final approach course, it is considered a straight missed approach. 2, fiche 55, Anglais, - straight%20missed%20approach
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 55, La vedette principale, Français
- approche interrompue en ligne droite
1, fiche 55, Français, approche%20interrompue%20en%20ligne%20droite
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- aproximación frustrada en línea recta
1, fiche 55, Espagnol, aproximaci%C3%B3n%20frustrada%20en%20l%C3%ADnea%20recta
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Social Services and Social Work
- Medical and Hospital Organization
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- front-line worker
1, fiche 56, Anglais, front%2Dline%20worker
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- frontline worker 2, fiche 56, Anglais, frontline%20worker
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Front-line workers are more involved with direct service, while those at higher levels within the organization have greater responsibility for administrative and planning function. 3, fiche 56, Anglais, - front%2Dline%20worker
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services sociaux et travail social
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 56, La vedette principale, Français
- travailleur de première ligne
1, fiche 56, Français, travailleur%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- travailleuse de première ligne 2, fiche 56, Français, travailleuse%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom féminin
- intervenant de première ligne 3, fiche 56, Français, intervenant%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom masculin
- intervenante de première ligne 3, fiche 56, Français, intervenante%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
travailleur de première ligne : désignation adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 4, fiche 56, Français, - travailleur%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicios sociales y trabajo social
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- trabajador de primera línea
1, fiche 56, Espagnol, trabajador%20de%20primera%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- trabajadora de primera línea 2, fiche 56, Espagnol, trabajadora%20de%20primera%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-11-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Data Banks and Databases
- Internet and Telematics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- online analytical processing
1, fiche 57, Anglais, online%20analytical%20processing
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- OLAP 2, fiche 57, Anglais, OLAP
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A technology that uses multidimensional structures to provide rapid access to data for analysis. 1, fiche 57, Anglais, - online%20analytical%20processing
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The source data for OLAP is commonly stored in data warehouses in a relational database. 1, fiche 57, Anglais, - online%20analytical%20processing
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- on-line analytical processing
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Banques et bases de données
- Internet et télématique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- traitement analytique en ligne
1, fiche 57, Français, traitement%20analytique%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Bancos y bases de datos
- Internet y telemática
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento analítico en línea
1, fiche 57, Espagnol, procesamiento%20anal%C3%ADtico%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education
- Internet and Telematics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- online coaching
1, fiche 58, Anglais, online%20coaching
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- virtual coaching 1, fiche 58, Anglais, virtual%20coaching
correct
- electronic coaching 2, fiche 58, Anglais, electronic%20coaching
correct
- e-coaching 2, fiche 58, Anglais, e%2Dcoaching
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Recently, coaching has added technology to the mix, supplementing face-to-face interaction with electronics—web-based platforms capable of delivering a variety of coaching initiatives throughout an organization—and with telecoaching, thus extending the reach and breadth of the field even further. Currently electronic coaching is practiced mostly in the United States. But "e-coaching," as it's come to be known, comprises a growing percentage of the coaching market and, inevitably, will come to Canada. 2, fiche 58, Anglais, - online%20coaching
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- on-line coaching
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie
- Internet et télématique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- encadrement en ligne
1, fiche 58, Français, encadrement%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- cyberencadrement 2, fiche 58, Français, cyberencadrement
correct, nom masculin
- encadrement électronique 3, fiche 58, Français, encadrement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- encadrement virtuel 4, fiche 58, Français, encadrement%20virtuel
correct, nom masculin
- encadrement par voie électronique 5, fiche 58, Français, encadrement%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Quatre tuteurs ont été placés en situation d'étudiants encadrés entièrement à distance. Ils ont reçu une formation axée sur l'encadrement en ligne et sur une approche socio-constructiviste de l'apprentissage. Cette formation [...] se poursuit par l'application à l'encadrement d'un groupe d'élèves, par les tuteurs, des apprentissages réalisés jusqu'alors. Cette phase de mise en application est guidée et les tuteurs peuvent faire appel en tout temps aux conseils de deux experts ayant une longue pratique du tutorat télématique. 1, fiche 58, Français, - encadrement%20en%20ligne
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Pedagogía
- Internet y telemática
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- orientación en línea
1, fiche 58, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-10-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Education (General)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- online learning environment
1, fiche 59, Anglais, online%20learning%20environment
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- OLE 2, fiche 59, Anglais, OLE
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- e-learning environment 3, fiche 59, Anglais, e%2Dlearning%20environment
correct
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- on-line learning environment
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- environnement d'apprentissage en ligne
1, fiche 59, Français, environnement%20d%27apprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- ambiente de aprendizaje en línea
1, fiche 59, Espagnol, ambiente%20de%20aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- entorno de aprendizaje en línea 2, fiche 59, Espagnol, entorno%20de%20aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2020-10-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Education (General)
- Training of Personnel
- Collaboration with the OQLF
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- online content
1, fiche 60, Anglais, online%20content
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The content made available to users via a network. 1, fiche 60, Anglais, - online%20content
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Pédagogie (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 60, La vedette principale, Français
- contenu en ligne
1, fiche 60, Français, contenu%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Contenu mis à la disposition des utilisateurs par l'intermédiaire d'un réseau. 1, fiche 60, Français, - contenu%20en%20ligne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Pedagogía (Generalidades)
- Capacitación del personal
- Colaboración con la OQLF
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- contenido en línea
1, fiche 60, Espagnol, contenido%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-09-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- online test
1, fiche 61, Anglais, online%20test
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[It] is a quick and convenient online test to help higher education institutions and employers check the English levels of individuals and groups of candidates. 2, fiche 61, Anglais, - online%20test
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- test en ligne
1, fiche 61, Français, test%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Une équipe de l'Université du Québec à Rimouski a créé un test en ligne pour aider les professeurs à améliorer la qualité du français à l'écrit. 2, fiche 61, Français, - test%20en%20ligne
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- prueba en línea
1, fiche 61, Espagnol, prueba%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Information Processing (Informatics)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- online printing
1, fiche 62, Anglais, online%20printing
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- on-line printing 2, fiche 62, Anglais, on%2Dline%20printing
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Through a USB [universal serial bus] cable, the printer can connect with a computer to realize online printing ... 3, fiche 62, Anglais, - online%20printing
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- impression en ligne
1, fiche 62, Français, impression%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L'utilisateur lance l'impression par l'intermédiaire du réseau auquel son ordinateur est connecté. 2, fiche 62, Français, - impression%20en%20ligne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Distintos procesos de impresión
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- impresión en línea
1, fiche 62, Espagnol, impresi%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- posterior median line
1, fiche 63, Anglais, posterior%20median%20line
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An imaginary vertical line on the posterior surface of the body, dividing the surface equally into right and left sides. 2, fiche 63, Anglais, - posterior%20median%20line
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
posterior median line: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 63, Anglais, - posterior%20median%20line
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A01.2.00.022: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 63, Anglais, - posterior%20median%20line
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- ligne médiane postérieure
1, fiche 63, Français, ligne%20m%C3%A9diane%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
ligne médiane postérieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 63, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20post%C3%A9rieure
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A01.2.00.022 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 63, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20post%C3%A9rieure
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- línea media posterior
1, fiche 63, Espagnol, l%C3%ADnea%20media%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- línea mediana posterior 2, fiche 63, Espagnol, l%C3%ADnea%20mediana%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria vertical sobre la superficie posterior del cuerpo, que la divide por igual en lados derecho e izquierdo. 2, fiche 63, Espagnol, - l%C3%ADnea%20media%20posterior
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A01.2.00.022: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 63, Espagnol, - l%C3%ADnea%20media%20posterior
Fiche 64 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- superior temporal line of parietal bone
1, fiche 64, Anglais, superior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A curved line on the external surface of the parietal bone, superior and parallel to the inferior temporal line, giving attachment to the temporal fascia. 2, fiche 64, Anglais, - superior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
superior temporal line of parietal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 64, Anglais, - superior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.008: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 64, Anglais, - superior%20temporal%20line%20of%20parietal%20bone
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- ligne temporale supérieure de l'os pariétal
1, fiche 64, Français, ligne%20temporale%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- ligne courbe temporale supérieure 1, fiche 64, Français, ligne%20courbe%20temporale%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ligne temporale supérieure de l'os pariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 64, Français, - ligne%20temporale%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.008 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 64, Français, - ligne%20temporale%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- línea temporal superior del hueso parietal
1, fiche 64, Espagnol, l%C3%ADnea%20temporal%20superior%20del%20hueso%20parietal
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[En la apófisis cigomática] se origina la línea temporal, dirigida hacia arriba y atrás, que en el cráneo articulado se continúa con la línea temporal superior del hueso parietal. 2, fiche 64, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20superior%20del%20hueso%20parietal
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A02.1.02.008: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 64, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20superior%20del%20hueso%20parietal
Fiche 65 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Information Processing (Informatics)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- offline printing
1, fiche 65, Anglais, offline%20printing
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- off-line printing 2, fiche 65, Anglais, off%2Dline%20printing
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Users can ... send jobs to [a] disk or tape for subsequent offline printing. 3, fiche 65, Anglais, - offline%20printing
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- impression hors ligne
1, fiche 65, Français, impression%20hors%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Distintos procesos de impresión
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- impresión fuera de línea
1, fiche 65, Espagnol, impresi%C3%B3n%20fuera%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La función de impresión segura no admite la impresión fuera de línea o en pausa. 1, fiche 65, Espagnol, - impresi%C3%B3n%20fuera%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 66 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Marketing Research
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- marketing research online community
1, fiche 66, Anglais, marketing%20research%20online%20community
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- MROC 1, fiche 66, Anglais, MROC
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[A] MROC (marketing research online community) is [a] targeted group of people who are recruited into a private online venue to participate in research-related activities such as discussions and exchange of insights over an extended period of time. 2, fiche 66, Anglais, - marketing%20research%20online%20community
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- marketing research on-line community
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Étude du marché
Fiche 66, La vedette principale, Français
- communauté en ligne consultée aux fins de recherche marketing
1, fiche 66, Français, communaut%C3%A9%20en%20ligne%20consult%C3%A9e%20aux%20fins%20de%20recherche%20marketing
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- communauté en ligne pour recherche marketing 1, fiche 66, Français, communaut%C3%A9%20en%20ligne%20pour%20recherche%20marketing
proposition, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Estudio del mercado
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- comunidad en línea de investigación de mercados
1, fiche 66, Espagnol, comunidad%20en%20l%C3%ADnea%20de%20investigaci%C3%B3n%20de%20mercados
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
- MROC 1, fiche 66, Espagnol, MROC
correct, nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Con posterioridad, las MROC —comunidades en línea de investigación de mercados—, de mayor dimensión que los online bulletin boards […] permiten la escucha casi simultánea y continua de los participantes que forman parte de las comunidades, los cuales se integran como un miembro más del equipo del cliente. 1, fiche 66, Espagnol, - comunidad%20en%20l%C3%ADnea%20de%20investigaci%C3%B3n%20de%20mercados
Fiche 67 - données d’organisme interne 2020-08-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Fish
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- lateral line
1, fiche 67, Anglais, lateral%20line
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- lateral line system 2, fiche 67, Anglais, lateral%20line%20system
correct
- LLS 2, fiche 67, Anglais, LLS
correct
- LLS 2, fiche 67, Anglais, LLS
- lateral line organ 3, fiche 67, Anglais, lateral%20line%20organ
correct
- LLO 3, fiche 67, Anglais, LLO
correct
- LLO 3, fiche 67, Anglais, LLO
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A sensory organ along the side, usually consisting of a tube opening through pores in the scales, which may detect currents, waves, and low frequency sounds in the water. 4, fiche 67, Anglais, - lateral%20line
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Poissons
Fiche 67, La vedette principale, Français
- ligne latérale
1, fiche 67, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- système latéral 2, fiche 67, Français, syst%C3%A8me%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Organe sensoriel (terminaison nerveuse) situé dans la peau et n'existant que chez les poissons et les batraciens aquatiques [qui] sert à percevoir le courant et les résistances de l'eau. 3, fiche 67, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La ligne latérale est constituée des orifices d'organes sensitifs ou neuromastes; innervée par une branche du nerf auditif, elle assure la perception par l'animal de toutes les variations de pression du milieu ambiant. C'est une aide à la nage et un détecteur de toute présence. 4, fiche 67, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Peces
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral
1, fiche 67, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Special-Language Phraseology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- front-line
1, fiche 68, Anglais, front%2Dline
correct, adjectif
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- front line 2, fiche 68, Anglais, front%20line
correct, adjectif
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
With respect to women serving in 'front line' roles, it is safe to assume that women currently serve in the majority of CAF [Canadian Armed Forces] missions. 2, fiche 68, Anglais, - front%2Dline
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- de première ligne
1, fiche 68, Français, de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les femmes en service ayant des rôles «de première ligne», on peut affirmer sans se tromper que des femmes participent actuellement à la majorité des missions des FAC [Forces armées canadiennes]. 2, fiche 68, Français, - de%20premi%C3%A8re%20ligne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- de primera línea
1, fiche 68, Espagnol, de%20primera%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[Los latinoamericanos] son el 7% del ejército español pero representan hasta el 50% de los equipos de primera línea. 1, fiche 68, Espagnol, - de%20primera%20l%C3%ADnea
Fiche 69 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Military Tactics
- Field Artillery
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- opening fire line 1, fiche 69, Anglais, opening%20fire%20line
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- opening line 2, fiche 69, Anglais, opening%20line
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The opening line ... was always positioned in front of the enemy's most forward positions. Medium artillery had to engage lines at least 300 yards ... back from the opening line. Field gun safety distances for dismounted infantry were 150 yards if the line of fire was overhead and 200 yards if fire was from a flank. The opening line was engaged ... long enough for the assaulting troops to move from their start line to within 150 or 200 yards, then fire lifted to the next line. Creeping was normally used for dismounted attacks, rolling for tank and mounted ones. 2, fiche 69, Anglais, - opening%20fire%20line
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ligne d'ouverture du feu
1, fiche 69, Français, ligne%20d%27ouverture%20du%20feu
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Artillería de campaña
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- primera línea de fuego
1, fiche 69, Espagnol, primera%20l%C3%ADnea%20de%20fuego
proposition, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2020-08-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Glaciology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- equilibrium line of glacier
1, fiche 70, Anglais, equilibrium%20line%20of%20glacier
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- glacier equilibrium line 2, fiche 70, Anglais, glacier%20equilibrium%20line
correct
- equilibrium line 3, fiche 70, Anglais, equilibrium%20line
correct
- equilibrium limit 4, fiche 70, Anglais, equilibrium%20limit
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The boundary on a glacier between the ablation area [below] and accumulation area [above]. 5, fiche 70, Anglais, - equilibrium%20line%20of%20glacier
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... accumulation and ablation don't occur equally over the whole surface of the glacier. Ablation dominates the snout of the glacier, where the climate is warmer and iceberg calving can happen. Accumulation therefore dominates the upper part of the glacier, where temperature is low and precipitation is suitable for snowfall ... So a glacier can be divided into two areas, an accumulation zone and an ablation zone. The line separating the two is called the equilibrium line ... 6, fiche 70, Anglais, - equilibrium%20line%20of%20glacier
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
No net mass is gained or lost at this location. In the absence of superimposed ice, this line is equal to the snow line at the end of the mass balance year. 5, fiche 70, Anglais, - equilibrium%20line%20of%20glacier
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Glaciologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- ligne d'équilibre glaciaire
1, fiche 70, Français, ligne%20d%27%C3%A9quilibre%20glaciaire
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- LEG 2, fiche 70, Français, LEG
correct, nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- ligne d'équilibre d'un glacier 3, fiche 70, Français, ligne%20d%27%C3%A9quilibre%20d%27un%20glacier
correct, nom féminin
- ligne d'équilibre 4, fiche 70, Français, ligne%20d%27%C3%A9quilibre
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[...] ligne qui sépare la zone supérieure du glacier où l'accumulation domine dans le bilan de la zone d'ablation qui voit au contraire disparaître plus de glace qu'il ne s'en forme. 5, fiche 70, Français, - ligne%20d%27%C3%A9quilibre%20glaciaire
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La limite entre ces deux zones [accumulation et ablation] est dénommée ligne d'équilibre d'un glacier. Le bilan de masse annuel est nul (autant d'accumulation que de fonte). L'altitude de la ligne d'équilibre varie évidemment d'une année à l'autre (parfois de plusieurs centaines de mètres) notamment en fonction de deux paramètres climatiques : a) La quantité de chutes de neige totale tombée au cours de l'année, en particulier durant la saison hivernale, détermine l'accumulation. b) Les températures estivales régissent la fonte (ablation) durant la belle saison. 6, fiche 70, Français, - ligne%20d%27%C3%A9quilibre%20glaciaire
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[La] ligne d'équilibre [...] n'existe donc que pour les glaciers soumis à de la fonte. 7, fiche 70, Français, - ligne%20d%27%C3%A9quilibre%20glaciaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Glaciología
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- línea de equilibrio de un glaciar
1, fiche 70, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20equilibrio%20de%20un%20glaciar
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Línea o zona de un glaciar en la que la ablación anual equilibra la acumulación anual. 2, fiche 70, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20equilibrio%20de%20un%20glaciar
Fiche 71 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- battle line
1, fiche 71, Anglais, battle%20line
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- line of battle 2, fiche 71, Anglais, line%20of%20battle
correct
- fighting line 3, fiche 71, Anglais, fighting%20line
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Increasingly, conflict zones are highly fluid and multidimensional. Battle lines often have no clearly defined front or rear. 4, fiche 71, Anglais, - battle%20line
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
While Colours mark a formed unit in the line of battle or on parade, camp flags mark the unit's location in garrison or camp. 5, fiche 71, Anglais, - battle%20line
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ligne de bataille
1, fiche 71, Français, ligne%20de%20bataille
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- ligne de combat 2, fiche 71, Français, ligne%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Alors que les drapeaux consacrés indiquent une unité formée dans la ligne de bataille ou dans un défilé, les drapeaux de camp marquent l'emplacement de l'unité en garnison ou dans le camp. 3, fiche 71, Français, - ligne%20de%20bataille
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
De plus en plus, les zones de conflit sont hautement fluides et multidimensionnelles. Les lignes de combat sont nébuleuses, le front ou la zone arrière ne sont pas clairement définis. 2, fiche 71, Français, - ligne%20de%20bataille
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- línea de batalla
1, fiche 71, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20batalla
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- línea de combate 2, fiche 71, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20combate
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La presencia de mujeres en primera línea de batalla beneficiará a EE. UU. 1, fiche 71, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20batalla
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Las soldados latinoamericanas también se abren paso en la línea de combate. 2, fiche 71, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20batalla
Fiche 72 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- webinar
1, fiche 72, Anglais, webinar
correct, voir observation
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- web seminar 1, fiche 72, Anglais, web%20seminar
correct, voir observation
- online seminar 2, fiche 72, Anglais, online%20seminar
correct
- cyberseminar 3, fiche 72, Anglais, cyberseminar
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An online learning event, usually synchronous (real-time), that can also be archived and accessed asynchronously (on demand). 4, fiche 72, Anglais, - webinar
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Audience members and the presenter can communicate via text chat or audio about concepts that are often illustrated via online slides and/or an electronic whiteboard. 4, fiche 72, Anglais, - webinar
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
webinar; web seminar: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 72, Anglais, - webinar
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
webinar; web seminar: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 6, fiche 72, Anglais, - webinar
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- webinaire
1, fiche 72, Français, webinaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- séminaire Web 2, fiche 72, Français, s%C3%A9minaire%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- séminaire sur le Web 3, fiche 72, Français, s%C3%A9minaire%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- séminaire en ligne 4, fiche 72, Français, s%C3%A9minaire%20en%20ligne
correct, nom masculin
- cyberséminaire 5, fiche 72, Français, cybers%C3%A9minaire
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Séminaire multimédia et interactif, réunissant des spécialistes, qui est accessible en ligne sur inscription, et que l'on peut suivre, en direct ou en différé, sur le Web, afin de parfaire ses connaissances sur des sujets d'actualité, notamment dans le domaine des technologies de l'information. 6, fiche 72, Français, - webinaire
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
webinaire : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 7, fiche 72, Français, - webinaire
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
séminaire Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 7, fiche 72, Français, - webinaire
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
séminaire sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 7, fiche 72, Français, - webinaire
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
webinaire; séminaire Web : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 8, fiche 72, Français, - webinaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- seminario web
1, fiche 72, Espagnol, seminario%20web
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- seminario en línea 2, fiche 72, Espagnol, seminario%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- webinario 1, fiche 72, Espagnol, webinario
correct, nom masculin
- webminario 1, fiche 72, Espagnol, webminario
correct, nom masculin
- webminar 1, fiche 72, Espagnol, webminar
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[...] presentación de carácter educativo que se transmite en directo vía internet y durante la cual la audiencia puede participar enviando preguntas y haciendo comentarios. 1, fiche 72, Espagnol, - seminario%20web
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
seminario web; webinario; webminario; webminar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "seminario web" o "webinario" son alternativas en español preferibles al anglicismo "webinar". […] "Webminario" es otro acrónimo formado con esas dos palabras, también válido, pero cuenta con menos uso. Se desaconseja, en cambio, la variante "webminar". 1, fiche 72, Espagnol, - seminario%20web
Fiche 73 - données d’organisme interne 2020-05-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- on-line
1, fiche 73, Anglais, on%2Dline
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- online 2, fiche 73, Anglais, online
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the connection of a computer to a network such as Internet. 3, fiche 73, Anglais, - on%2Dline
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
on-line: term used by the Government of Canada with respect to its Government On-line initiative. 4, fiche 73, Anglais, - on%2Dline
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- en direct
1, fiche 73, Français, en%20direct
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- en ligne 2, fiche 73, Français, en%20ligne
correct
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Se dit de la connexion d'un ordinateur à un réseau tel Internet. 3, fiche 73, Français, - en%20direct
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
en direct : terme utilisé par le gouvernement du Canada dans le cadre du projet du Gouvernement en direct. 4, fiche 73, Français, - en%20direct
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- en línea
1, fiche 73, Espagnol, en%20l%C3%ADnea
correct
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- en directo 1, fiche 73, Espagnol, en%20directo
correct
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Advertising
- Internet and Telematics
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- online political advertising
1, fiche 74, Anglais, online%20political%20advertising
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
While much has been made of the ability to use the Internet to raise money, circulate petitions and drive voters to a campaign's website, [a] study offers the new evidence that online political advertising also helps build candidates' name recognition and favorability. 2, fiche 74, Anglais, - online%20political%20advertising
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Publicité
- Internet et télématique
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- publicité politique en ligne
1, fiche 74, Français, publicit%C3%A9%20politique%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Internet y telemática
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- propaganda política en línea
1, fiche 74, Espagnol, propaganda%20pol%C3%ADtica%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- publicidad política en línea 2, fiche 74, Espagnol, publicidad%20pol%C3%ADtica%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Las medidas incluyen una mayor transparencia de la propaganda política en línea y la posibilidad de imponer sanciones por el uso ilegal de datos personales con el fin de influir deliberadamente en el resultado de las elecciones. 1, fiche 74, Espagnol, - propaganda%20pol%C3%ADtica%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 75 - données d’organisme interne 2019-12-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- dead-end pole
1, fiche 75, Anglais, dead%2Dend%20pole
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- dead end pole 1, fiche 75, Anglais, dead%20end%20pole
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
... a utility pole on which the messenger component is tensioned and terminated into a dead-end fixture. 1, fiche 75, Anglais, - dead%2Dend%20pole
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- poteau de fin de ligne
1, fiche 75, Français, poteau%20de%20fin%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- poste de fin de línea
1, fiche 75, Espagnol, poste%20de%20fin%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architectural Design
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- modular line
1, fiche 76, Anglais, modular%20line
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A line formed by the intersection of two modular planes. 2, fiche 76, Anglais, - modular%20line
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
modular line: designation and definition standardized by ISO. 3, fiche 76, Anglais, - modular%20line
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Conception architecturale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- ligne modulaire
1, fiche 76, Français, ligne%20modulaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Droite d'intersection de deux plans modulaires. 1, fiche 76, Français, - ligne%20modulaire
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
ligne modulaire : désignation et définition normalisées par l'ISO. 2, fiche 76, Français, - ligne%20modulaire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Diseño arquitectónico
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- línea modular
1, fiche 76, Espagnol, l%C3%ADnea%20modular
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[Línea] determinada por la intersección de 2 planos de un reticulado modular espacial de referencia. 1, fiche 76, Espagnol, - l%C3%ADnea%20modular
Fiche 77 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- bobbin line
1, fiche 77, Anglais, bobbin%20line
correct, générique
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- bobbin wire 2, fiche 77, Anglais, bobbin%20wire
correct, générique
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An assembly of spheres, discs, or cylindrical rollers attached along the forward edge of the lower panel of a trawl to protect it on hard or uneven ground. 3, fiche 77, Anglais, - bobbin%20line
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The footrope was linked to a bobbin line with 150 mm ... diameter rubber disks, lead weights, chains and steel cable ... 1, fiche 77, Anglais, - bobbin%20line
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "ligne de sphères" designates an assembly of spherical bobbins. 3, fiche 77, Anglais, - bobbin%20line
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ligne de sphères
1, fiche 77, Français, ligne%20de%20sph%C3%A8res
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Ligne de sphères. Chapelet de sphères placé le long du bourrelet et servant à la protection de la partie inférieure du chalut sur [des] fonds durs et irréguliers. 2, fiche 77, Français, - ligne%20de%20sph%C3%A8res
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En anglais, les termes «bobbin line» et «bobbin wire» désignent un chapelet composé de rouleaux pouvant avoir diverses formes, p. ex. : sphères, disques ou cylindres. 3, fiche 77, Français, - ligne%20de%20sph%C3%A8res
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- línea de diábolos
1, fiche 77, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20di%C3%A1bolos
proposition, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Ropemaking
- Commercial Fishing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- corkline
1, fiche 78, Anglais, corkline
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- floatline 2, fiche 78, Anglais, floatline
correct
- floatrope 3, fiche 78, Anglais, floatrope
correct
- cork rope 4, fiche 78, Anglais, cork%20rope
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The upper line of a gill net [or seine] having cork or other floats at intervals to give the net buoyancy. 5, fiche 78, Anglais, - corkline
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- cork line
- float line
- float rope
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Corderie
- Pêche commerciale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- ralingue de flotteurs
1, fiche 78, Français, ralingue%20de%20flotteurs
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- ralingue de lièges 2, fiche 78, Français, ralingue%20de%20li%C3%A8ges
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Ralingue supérieure d'un filet (par exemple : filet maillant ou senne) munie de flotteurs de nombre et dimensions variables assurant le déploiement vertical de l'engin [de pêche]. 2, fiche 78, Français, - ralingue%20de%20flotteurs
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
- Pesca comercial
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- línea de boyas
1, fiche 78, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20boyas
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Video Technology
- Internet and Telematics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- online video
1, fiche 79, Anglais, online%20video
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- on-line video
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Internet et télématique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- vidéo en ligne
1, fiche 79, Français, vid%C3%A9o%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[...] envisager la diffusion d'une vidéo en ligne auprès d'utilisateurs ne possédant qu'une ligne RTC [(réseau téléphonique commuté)] à 56 Kbps/s est du domaine de l'impossible. 2, fiche 79, Français, - vid%C3%A9o%20en%20ligne
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de video
- Internet y telemática
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- video en línea
1, fiche 79, Espagnol, video%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- vídeo en línea 2, fiche 79, Espagnol, v%C3%ADdeo%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2019-03-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- ship's centreline
1, fiche 80, Anglais, ship%27s%20centreline
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- centreline 2, fiche 80, Anglais, centreline
correct
- centerline 2, fiche 80, Anglais, centerline
correct
- centre line 3, fiche 80, Anglais, centre%20line
correct
- center line 4, fiche 80, Anglais, center%20line
correct
- fore and aft line 1, fiche 80, Anglais, fore%20and%20aft%20line
correct
- keel line 5, fiche 80, Anglais, keel%20line
correct
- venter line 1, fiche 80, Anglais, venter%20line
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
An imaginary line running lengthways along the middle of a vessel from bow to stern, dividing the port and starboard sides. 2, fiche 80, Anglais, - ship%27s%20centreline
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- ship's centerline
- ship's centre line
- ship's center line
- centreline of ship
- centre line of ship
- center line of ship
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- axe longitudinal du navire
1, fiche 80, Français, axe%20longitudinal%20du%20navire
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- axe longitudinal 2, fiche 80, Français, axe%20longitudinal
correct, nom masculin, uniformisé
- ligne de quille 2, fiche 80, Français, ligne%20de%20quille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
axe longitudinal; ligne de quille : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 80, Français, - axe%20longitudinal%20du%20navire
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- línea de crujía
1, fiche 80, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20cruj%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- plano de crujía 2, fiche 80, Espagnol, plano%20de%20cruj%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria que va por el centro de la embarcación de proa a popa y la divide en partes iguales y simétricas[, denominadas] bandas. 2, fiche 80, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20cruj%C3%ADa
Fiche 81 - données d’organisme interne 2019-02-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- first-class financial institution
1, fiche 81, Anglais, first%2Dclass%20financial%20institution
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The buyer must be able and willing to have his notes guaranteed by a first-class bank or financial institution acceptable to EDC (Export Development Corporation). 2, fiche 81, Anglais, - first%2Dclass%20financial%20institution
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 81, La vedette principale, Français
- institution financière de premier ordre
1, fiche 81, Français, institution%20financi%C3%A8re%20de%20premier%20ordre
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- institution financière de premier rang 2, fiche 81, Français, institution%20financi%C3%A8re%20de%20premier%20rang
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
L'acheteur doit être en mesure et doit accepter de faire garantir ses billets par une banque ou une institution financière de premier ordre, agréée par la SEE (Société pour l'expansion des exportations). 1, fiche 81, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20de%20premier%20ordre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera de primera línea
1, fiche 81, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera%20de%20primera%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- institución financiera de primer orden 2, fiche 81, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera%20de%20primer%20orden
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2019-02-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Computer Memories
- Internet and Telematics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- off-line cache
1, fiche 82, Anglais, off%2Dline%20cache
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- off-line cache memory 2, fiche 82, Anglais, off%2Dline%20cache%20memory
proposition
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The server will be configured with a local disk cache of [approximately] 100 GB [gigabits], independent of the off-line disk cache. This allows data staging from the off-line cache if required to provide sustained throughput. 3, fiche 82, Anglais, - off%2Dline%20cache
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Folders are a key data structure in Thunderbird. Thunderbird uses one database per folder ... which is designed to optimize folder performance. ... Each folder also has a database called the "off-line cache" that stores the complete messages (including headers, bodies and attachments) that have already been downloaded from the server. 4, fiche 82, Anglais, - off%2Dline%20cache
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- mémoire cache hors ligne
1, fiche 82, Français, m%C3%A9moire%20cache%20hors%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- cache hors-ligne 2, fiche 82, Français, cache%20hors%2Dligne
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le cache hors ligne permet aux utilisateurs d'applications de type mobile de naviguer sur la carte même sans connexion réseau. 2, fiche 82, Français, - m%C3%A9moire%20cache%20hors%20ligne
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Internet y telemática
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- memoria caché fuera de línea
1, fiche 82, Espagnol, memoria%20cach%C3%A9%20fuera%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- memoria caché sin conexión 1, fiche 82, Espagnol, memoria%20cach%C3%A9%20sin%20conexi%C3%B3n
correct, nom féminin
- caché fuera de línea 2, fiche 82, Espagnol, cach%C3%A9%20fuera%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Habilitado: se permite la ejecución de una instancia inicial de un producto cuando no hay ningún servidor disponible y la sesión de uso se almacena en caché fuera de línea. 2, fiche 82, Espagnol, - memoria%20cach%C3%A9%20fuera%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 83 - données d’organisme interne 2019-01-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- National and International Economics
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- monetary hardliner
1, fiche 83, Anglais, monetary%20hardliner
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- monetary hard-liner 2, fiche 83, Anglais, monetary%20hard%2Dliner
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
... a depreciated exchange rate is typically unpopular with monetary hard-liners, especially in the financial community. This is because it tends to be inflationary, and because assets denominated in a weak currency tend to be less attractive to investors. 2, fiche 83, Anglais, - monetary%20hardliner
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 83, La vedette principale, Français
- institutionnaliste
1, fiche 83, Français, institutionnaliste
nom masculin et féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- monetarista de línea dura
1, fiche 83, Espagnol, monetarista%20de%20l%C3%ADnea%20dura
correct, genre commun
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2019-01-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- forward line of own troops
1, fiche 84, Anglais, forward%20line%20of%20own%20troops
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- FLOT 2, fiche 84, Anglais, FLOT
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A line which indicates the most forward positions of friendly forces in any kind of military operation at a specific time. 3, fiche 84, Anglais, - forward%20line%20of%20own%20troops
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
forward line of own troops; FLOT: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 84, Anglais, - forward%20line%20of%20own%20troops
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
forward line of own troops; FLOT: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 84, Anglais, - forward%20line%20of%20own%20troops
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Fiche 84, La vedette principale, Français
- ligne avant des forces amies
1, fiche 84, Français, ligne%20avant%20des%20forces%20amies
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
- LAFA 2, fiche 84, Français, LAFA
correct, nom féminin, uniformisé
- FLOT 3, fiche 84, Français, FLOT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Ligne matérialisant l'ensemble des positions les plus en avant des forces amies à un moment donné. 4, fiche 84, Français, - ligne%20avant%20des%20forces%20amies
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
ligne avant des forces amies; FLOT : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 84, Français, - ligne%20avant%20des%20forces%20amies
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
ligne avant des forces amies; LAFA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 84, Français, - ligne%20avant%20des%20forces%20amies
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Ejército de tierra
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- línea de vanguardia de las tropas propias
1, fiche 84, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20vanguardia%20de%20las%20tropas%20propias
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Línea que marca las posiciones más avanzadas de las fuerzas propias en cualquier clase de operación militar en un determinado momento. 1, fiche 84, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20vanguardia%20de%20las%20tropas%20propias
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- distribution line
1, fiche 85, Anglais, distribution%20line
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Distribution line means an overhead power line that operates at nominal phase-to-phase voltages from 1 kV to 75 kV. 2, fiche 85, Anglais, - distribution%20line
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- ligne de distribution
1, fiche 85, Français, ligne%20de%20distribution
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[...] ligne électrique aérienne dont la tension nominale de fonctionnement, entre phases, est de 1 à 75 kV. 2, fiche 85, Français, - ligne%20de%20distribution
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
- Sistemas de transmisión aérea (Electricidad)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- línea de distribución
1, fiche 85, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Línea eléctrica a lo largo de la cual existen acometidas para distribuir la energía eléctrica a los abonados. 1, fiche 85, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20distribuci%C3%B3n
Fiche 86 - données d’organisme interne 2018-06-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- blogger
1, fiche 86, Anglais, blogger
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- weblogger 2, fiche 86, Anglais, weblogger
correct, voir observation
- blog author 3, fiche 86, Anglais, blog%20author
correct
- weblog author 4, fiche 86, Anglais, weblog%20author
correct, voir observation
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
weblogger; weblog author: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 86, Anglais, - blogger
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- web log author
- web logger
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 86, La vedette principale, Français
- blogueur
1, fiche 86, Français, blogueur
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- blogueuse 1, fiche 86, Français, blogueuse
correct, nom féminin
- carnetier 2, fiche 86, Français, carnetier
correct, nom masculin
- carnetière 2, fiche 86, Français, carneti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Personne qui publie et met à jour un blogue. 3, fiche 86, Français, - blogueur
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
L'omniprésence des hyperliens est ce qui différencie le carnetier (auteur d'un carnet Web) du diariste en ligne, ce dernier publiant principalement un recensement d'anecdotes autobiographiques et de réflexions personnelles, et qui ne suscitera souvent d'intérêt que dans les limites du cercle d'amis de l'auteur. 4, fiche 86, Français, - blogueur
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- bloguero
1, fiche 86, Espagnol, bloguero
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- escritor de bitácoras 2, fiche 86, Espagnol, escritor%20de%20bit%C3%A1coras
correct, nom masculin
- bitacorero 3, fiche 86, Espagnol, bitacorero
correct, nom masculin
- cronista en línea 4, fiche 86, Espagnol, cronista%20en%20l%C3%ADnea
voir observation, genre commun
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Persona que escribe un blog que se publica en Internet. 5, fiche 86, Espagnol, - bloguero
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
bloguero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 5, fiche 86, Espagnol, - bloguero
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
cronista en línea: neologismo creado teniendo en cuenta denominaciones como "cronista digital" que se refiere a los que trabajan para periódicos en versión digital. 4, fiche 86, Espagnol, - bloguero
Fiche 87 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- epiphysial line
1, fiche 87, Anglais, epiphysial%20line
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- epiphyseal line 2, fiche 87, Anglais, epiphyseal%20line
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
In adults, in whom bone growth is complete, [the epiphyseal cartilage] is ossified and forms the epiphyseal line. 2, fiche 87, Anglais, - epiphysial%20line
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
epiphysial line: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 87, Anglais, - epiphysial%20line
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.021: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 87, Anglais, - epiphysial%20line
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- ligne épiphysaire
1, fiche 87, Français, ligne%20%C3%A9piphysaire
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Quand l'os cesse de croître, en longueur, le cartilage de la plaque épiphysaire est remplacé par de l'os; on appelle ligne épiphysaire la structure osseuse qui en résulte. 2, fiche 87, Français, - ligne%20%C3%A9piphysaire
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
ligne épiphysaire : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 87, Français, - ligne%20%C3%A9piphysaire
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.021 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 87, Français, - ligne%20%C3%A9piphysaire
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- line
1, fiche 88, Anglais, line
correct, nom
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A linear raised osseous surface. 2, fiche 88, Anglais, - line
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
line: term derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 88, Anglais, - line
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.032: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 88, Anglais, - line
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- ligne
1, fiche 88, Français, ligne
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Relief linéaire osseux. 2, fiche 88, Français, - ligne
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
ligne : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 88, Français, - ligne
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.032 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 88, Français, - ligne
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Water Transport
- Transport of Goods
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- shipping line
1, fiche 89, Anglais, shipping%20line
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- navigation line 2, fiche 89, Anglais, navigation%20line
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Transport par eau
- Transport de marchandises
Fiche 89, La vedette principale, Français
- ligne de navigation
1, fiche 89, Français, ligne%20de%20navigation
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- ligne maritime 2, fiche 89, Français, ligne%20maritime
correct, nom féminin
- compagnie de navigation 3, fiche 89, Français, compagnie%20de%20navigation
correct, nom féminin
- compagnie maritime 4, fiche 89, Français, compagnie%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Entreprise exploitant un ou plusieurs navires desservant des lignes régulières. 2, fiche 89, Français, - ligne%20de%20navigation
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Transporte de mercancías
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- línea marítima
1, fiche 89, Espagnol, l%C3%ADnea%20mar%C3%ADtima
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- línea de navegación 2, fiche 89, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20navegaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Water Transport
- Transport of Goods
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- regular liner service
1, fiche 90, Anglais, regular%20liner%20service
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- RLS 2, fiche 90, Anglais, RLS
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- liner service 3, fiche 90, Anglais, liner%20service
correct
- regular shipping line 4, fiche 90, Anglais, regular%20shipping%20line
correct
- berth liner service 5, fiche 90, Anglais, berth%20liner%20service
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The major network of the "regular liner service" (RLS) that interconnects major ports, with motor ships ... on specially assigned routes. 2, fiche 90, Anglais, - regular%20liner%20service
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Transport par eau
- Transport de marchandises
Fiche 90, La vedette principale, Français
- service de lignes régulières
1, fiche 90, Français, service%20de%20lignes%20r%C3%A9guli%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- service de ligne 2, fiche 90, Français, service%20de%20ligne
correct, nom masculin
- ligne de navigation régulière 3, fiche 90, Français, ligne%20de%20navigation%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
- ligne régulière 4, fiche 90, Français, ligne%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
- compagnie de navigation régulière 5, fiche 90, Français, compagnie%20de%20navigation%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
- navigation de lignes régulières 6, fiche 90, Français, navigation%20de%20lignes%20r%C3%A9guli%C3%A8res
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Ligne de navigation à itinéraires fixes, aux dates de départ et d'arrivée établies, et qui a fonction de service public. 4, fiche 90, Français, - service%20de%20lignes%20r%C3%A9guli%C3%A8res
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Transporte de mercancías
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- servicio de línea regular
1, fiche 90, Espagnol, servicio%20de%20l%C3%ADnea%20regular
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- servicio de líneas regulares 1, fiche 90, Espagnol, servicio%20de%20l%C3%ADneas%20regulares
nom masculin
- línea regular 2, fiche 90, Espagnol, l%C3%ADnea%20regular
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- online communication
1, fiche 91, Anglais, online%20communication
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- on-line communication
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- communication en ligne
1, fiche 91, Français, communication%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- comunicación en línea
1, fiche 91, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2018-03-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Safety (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- load waterline
1, fiche 92, Anglais, load%20waterline
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- deep waterline 2, fiche 92, Anglais, deep%20waterline
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The waterline corresponding to the maximum draught to which a vessel is permitted to load either by the freeboard regulations, the conditions of classification, or the conditions of service. 3, fiche 92, Anglais, - load%20waterline
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- load water-line
- deep water-line
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Constructions navales
- Sécurité (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 92, La vedette principale, Français
- ligne de flottaison en charge
1, fiche 92, Français, ligne%20de%20flottaison%20en%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- flottaison en charge 2, fiche 92, Français, flottaison%20en%20charge
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Ligne de flottaison correspondant au déplacement maximal autorisé dans les conditions de service prévues. 3, fiche 92, Français, - ligne%20de%20flottaison%20en%20charge
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
ligne de flottaison en charge : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 92, Français, - ligne%20de%20flottaison%20en%20charge
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Seguridad (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- línea de flotación con carga
1, fiche 92, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20flotaci%C3%B3n%20con%20carga
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2018-03-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Safety (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- load line
1, fiche 93, Anglais, load%20line
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- load-line 2, fiche 93, Anglais, load%2Dline
correct
- Plimsoll line 3, fiche 93, Anglais, Plimsoll%20line
correct
- loadline 4, fiche 93, Anglais, loadline
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
One of the lines painted on the sides of a ship which show the maximum depths to which the ship may be immersed when arriving at, sailing through or putting to sea in the different load line zones. 5, fiche 93, Anglais, - load%20line
Record number: 93, Textual support number: 1 PHR
summer load line, tropical load line, winter load line 5, fiche 93, Anglais, - load%20line
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Constructions navales
- Sécurité (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 93, La vedette principale, Français
- ligne de charge
1, fiche 93, Français, ligne%20de%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Marque de franc-bord, ou de jaugeage, qui indique l'enfoncement maximal autorisé pour chaque navire en fonction de la saison ou de la région traversée. 2, fiche 93, Français, - ligne%20de%20charge
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[La charge est le] maximum de poids qu'un navire peut porter sans compromettre sa sécurité. [...] «Les lignes de charge» qu'un navire ne peut dépasser [...] sont gravées et peintes de chaque côté sur la coque. 3, fiche 93, Français, - ligne%20de%20charge
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
ligne de charge : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 93, Français, - ligne%20de%20charge
Record number: 93, Textual support number: 1 PHR
ligne de charge d'été, ligne de charge d'hiver, ligne de charge tropicale 5, fiche 93, Français, - ligne%20de%20charge
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Seguridad (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- línea de carga
1, fiche 93, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20carga
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- liner ship
1, fiche 94, Anglais, liner%20ship
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- liner vessel 2, fiche 94, Anglais, liner%20vessel
correct
- liner 3, fiche 94, Anglais, liner
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Liner ships [provide] a fixed liner service, at regular intervals, between named ports and [offer] transport to any shippers. In liner shipping, time is very important due to the fact that liner ships have to comply with the schedules even [if] the operation is at low utilization levels. 1, fiche 94, Anglais, - liner%20ship
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 94, La vedette principale, Français
- navire de ligne
1, fiche 94, Français, navire%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- navire régulier 2, fiche 94, Français, navire%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin
- liner 3, fiche 94, Français, liner
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] un bâtiment de commerce, qu'il transporte des passagers ou des marchandises, est dit navire de ligne («liner») s'il effectue des traversées régulières entre des ports désignés. 4, fiche 94, Français, - navire%20de%20ligne
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- buque de línea regular
1, fiche 94, Espagnol, buque%20de%20l%C3%ADnea%20regular
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- buque de línea 2, fiche 94, Espagnol, buque%20de%20l%C3%ADnea
nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- lubber line
1, fiche 95, Anglais, lubber%20line
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- lubber's line 2, fiche 95, Anglais, lubber%27s%20line
correct
- lubber's point 3, fiche 95, Anglais, lubber%27s%20point
correct
- heading line 3, fiche 95, Anglais, heading%20line
correct
- heading marker 3, fiche 95, Anglais, heading%20marker
correct
- ramline 3, fiche 95, Anglais, ramline
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A fine black line drawn on an enameled plate inside of the bowl of a magnetic compass, indicating the centerline (along the keel) of the ship. 4, fiche 95, Anglais, - lubber%20line
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 95, La vedette principale, Français
- ligne de foi
1, fiche 95, Français, ligne%20de%20foi
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Repère gravé sur la cuvette d'un compas ou sur un écran radar, pour indiquer l'axe du navire et permettant de lire le cap suivi. 2, fiche 95, Français, - ligne%20de%20foi
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit ici de la ligne de foi d'un compas. À ne pas confondre avec la ligne de foi d'un navire. 3, fiche 95, Français, - ligne%20de%20foi
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
ligne de foi : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 95, Français, - ligne%20de%20foi
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- línea de fe
1, fiche 95, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20fe
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Trazo negro vertical que se destaca sobre el fondo blanco del mortero del compás magnético para leer [el rumbo de un buque.] 2, fiche 95, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20fe
Fiche 96 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Shipbuilding
- River and Sea Navigation
- Water Sports
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- waterline length
1, fiche 96, Anglais, waterline%20length
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- length at waterline 2, fiche 96, Anglais, length%20at%20waterline
correct
- length on the waterline 3, fiche 96, Anglais, length%20on%20the%20waterline
correct
- LWL 3, fiche 96, Anglais, LWL
correct
- LWL 3, fiche 96, Anglais, LWL
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
[The] length of a ship or boat at the point where it sits in the water. 4, fiche 96, Anglais, - waterline%20length
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- length of waterline
- water-line length
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Constructions navales
- Navigation fluviale et maritime
- Sports nautiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- longueur de flottaison
1, fiche 96, Français, longueur%20de%20flottaison
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- longueur à la flottaison 2, fiche 96, Français, longueur%20%C3%A0%20la%20flottaison
correct, nom féminin, uniformisé
- longueur de la ligne de flottaison 3, fiche 96, Français, longueur%20de%20la%20ligne%20de%20flottaison
correct, nom féminin
- LLF 3, fiche 96, Français, LLF
correct, nom féminin
- LLF 3, fiche 96, Français, LLF
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Longueur de la carène, c'est-à-dire la longueur de la coque au niveau de sa ligne de flottaison. 4, fiche 96, Français, - longueur%20de%20flottaison
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
longueur à la flottaison : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale 5, fiche 96, Français, - longueur%20de%20flottaison
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Navegación fluvial y marítima
- Deportes acuáticos y náuticos
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- longitud de la línea de flotación
1, fiche 96, Espagnol, longitud%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20flotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2018-01-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Government On-line
1, fiche 97, Anglais, Government%20On%2Dline
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- GOL 2, fiche 97, Anglais, GOL
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Government On-Line: Serving Canadians in a Digital World 3, fiche 97, Anglais, Government%20On%2DLine%3A%20Serving%20Canadians%20in%20a%20Digital%20World
ancienne désignation, correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Government On-Line (GOL) is a government-wide service transformation initiative. Its principal goal is to use information and communications technology to provide Canadians with enhanced access to improved, citizen-centred, integrated services, anytime, anywhere and in the official language of their choice. 4, fiche 97, Anglais, - Government%20On%2Dline
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
The GOL initiative has a complex governance structure which includes a 15-member deputy minister level committee and a 16-member assistant deputy minister level committee. In addition, three interdepartmental committees have mandates covering information technology, information management and service delivery practices. 4, fiche 97, Anglais, - Government%20On%2Dline
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Gouvernement en direct
1, fiche 97, Français, Gouvernement%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- GED 2, fiche 97, Français, GED
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Gouvernement en direct : Au service des Canadiennes et des Canadiens dans un monde numérique 3, fiche 97, Français, Gouvernement%20en%20direct%20%3A%20Au%20service%20des%20Canadiennes%20et%20des%20Canadiens%20dans%20un%20monde%20num%C3%A9rique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement en direct (GED) est une initiative de transformation des services à l'échelle du gouvernement qui a pour principal objectif d'exploiter les technologies de l'information et des télécommunications afin d'offrir aux Canadiens un accès amélioré à des services de qualité, intégrés et axés sur les citoyens, en tout temps, en tout lieu et dans la langue de leur choix. 4, fiche 97, Français, - Gouvernement%20en%20direct
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
L'initiative GED a une structure de gouvernance complexe, constituée d'un comité de 15 sous-ministres et d'un autre comité de 16 sous-ministres adjoints. En outre, trois comités interministériels se penchent sur les questions touchant la technologie et la gestion de l'information, ainsi que les méthodes de prestation des services. 4, fiche 97, Français, - Gouvernement%20en%20direct
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- Gobierno en Línea
1, fiche 97, Espagnol, Gobierno%20en%20L%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- line finder
1, fiche 98, Anglais, line%20finder
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- linefinder 2, fiche 98, Anglais, linefinder
correct
- finder 3, fiche 98, Anglais, finder
correct
- line-finder 4, fiche 98, Anglais, line%2Dfinder
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A type of switch used in step-by-step switching system. The line finder searches for the line termination of the calling party when a request for service bid is received (going off-hook). Once the line has been located, the line finder sends dial tone toward the calling party in conjunction with its associated selector switch. 5, fiche 98, Anglais, - line%20finder
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- chercheur de ligne
1, fiche 98, Français, chercheur%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- chercheur de ligne appelante 2, fiche 98, Français, chercheur%20de%20ligne%20appelante
correct, nom masculin
- chercheur 3, fiche 98, Français, chercheur
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Commutateur du type pas-à-pas actionné par le décrochage du combiné au poste demandeur et explorant un groupe de lignes afin de déterminer la ligne appelante. Une fois la ligne appelante reconnue, le chercheur de ligne envoie la tonalité de manœuvre à l'abonné demandeur. 4, fiche 98, Français, - chercheur%20de%20ligne
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Avant d'abréger ce terme, il faut savoir qu'il existe un autre organe qui fonctionne dans l'autre sens et qui s'appelle «chercheur de ligne libre». En anglais on appelle ce dernier «hunter». 5, fiche 98, Français, - chercheur%20de%20ligne
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- buscador de línea de llamada
1, fiche 98, Espagnol, buscador%20de%20l%C3%ADnea%20de%20llamada
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- contour line
1, fiche 99, Anglais, contour%20line
correct, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- contour 2, fiche 99, Anglais, contour
nom, uniformisé
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A line representing the horizontal contour of the earth's surface at a given elevation. 3, fiche 99, Anglais, - contour%20line
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
contour line: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 99, Anglais, - contour%20line
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
contour line; contour: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 99, Anglais, - contour%20line
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- courbe de niveau
1, fiche 99, Français, courbe%20de%20niveau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- ligne de niveau 2, fiche 99, Français, ligne%20de%20niveau
correct, nom féminin, uniformisé
- ligne de contour 3, fiche 99, Français, ligne%20de%20contour
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui présente le contour horizontal de la surface de la Terre à une élévation donnée. 4, fiche 99, Français, - courbe%20de%20niveau
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
La distance entre les courbes de niveau sur la carte démontre l'inclinaison de la pente. 2, fiche 99, Français, - courbe%20de%20niveau
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
courbe de niveau : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 99, Français, - courbe%20de%20niveau
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
courbe de niveau; ligne de niveau; ligne de contour : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 6, fiche 99, Français, - courbe%20de%20niveau
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- curva de nivel
1, fiche 99, Espagnol, curva%20de%20nivel
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- línea de nivel 2, fiche 99, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20nivel
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Línea en un mapa o carta que conecta puntos de igual elevación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 99, Espagnol, - curva%20de%20nivel
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
[Las] curvas de nivel son líneas que, en un mapa, unen puntos de la misma altitud, por encima o por debajo de una superficie de referencia, que generalmente coincide con la línea del nivel del mar y tiene el fin de mostrar el relieve de un terreno. 4, fiche 99, Espagnol, - curva%20de%20nivel
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
curva de nivel: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 99, Espagnol, - curva%20de%20nivel
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Meteorology
- Cartography
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- isohypse
1, fiche 100, Anglais, isohypse
correct, nom
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- height contour 2, fiche 100, Anglais, height%20contour
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Although they look similar when plotted on a weather chart, there is a distinct difference between isobars and isohypses. An isobar connects points of equal barometric pressure normalized to sea level while an isohypse connects points of equal geopotential height. Isohypses are also called height contours. 3, fiche 100, Anglais, - isohypse
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Geopotential height approximates the actual height of a pressure surface above mean sea-level. Therefore, a geopotential height observation represents the height of the pressure surface on which the observation was taken. A line drawn on a weather map connecting points of equal height (in meters) is called a height contour. 4, fiche 100, Anglais, - isohypse
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- isohyps
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Météorologie
- Cartographie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- isohypse
1, fiche 100, Français, isohypse
correct, nom, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui relie des points de même hauteur géopotentielle. 2, fiche 100, Français, - isohypse
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Cartografía
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- isohipsa
1, fiche 100, Espagnol, isohipsa
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- línea de contorno 1, fiche 100, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20contorno
nom féminin
- contorno 1, fiche 100, Espagnol, contorno
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Línea que une puntos de igual altura geopotencial en una superficie dada; por lo general es una superficie isobárica. 1, fiche 100, Espagnol, - isohipsa
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :