TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LINEA CENTRO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- halfway line
1, fiche 1, Anglais, halfway%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- midfield line 2, fiche 1, Anglais, midfield%20line
correct
- centre line 3, fiche 1, Anglais, centre%20line
correct
- center line 4, fiche 1, Anglais, center%20line
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A straight line dividing the field of play in half that runs from side-line to side-line. 4, fiche 1, Anglais, - halfway%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Halfway line: Defines each team's side. 5, fiche 1, Anglais, - halfway%20line
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- half-way line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne médiane
1, fiche 1, Français, ligne%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ligne de centre 2, fiche 1, Français, ligne%20de%20centre
correct, nom féminin
- ligne du milieu 3, fiche 1, Français, ligne%20du%20milieu
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui divise le terrain en deux parties égales. 4, fiche 1, Français, - ligne%20m%C3%A9diane
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ligne médiane : Délimite le camp respectif des deux équipes. 5, fiche 1, Français, - ligne%20m%C3%A9diane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea central
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20central
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- línea media 2, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20media
correct, nom féminin
- línea del centro 3, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20del%20centro
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- centre service line
1, fiche 2, Anglais, centre%20service%20line
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- center service line 2, fiche 2, Anglais, center%20service%20line
correct, États-Unis
- centre line 3, fiche 2, Anglais, centre%20line
correct, Canada
- center line 4, fiche 2, Anglais, center%20line
correct, États-Unis
- centreline 3, fiche 2, Anglais, centreline
correct, Canada
- centerline 5, fiche 2, Anglais, centerline
correct, nom, États-Unis
- half-court line 3, fiche 2, Anglais, half%2Dcourt%20line
correct, voir observation
- half court line 6, fiche 2, Anglais, half%20court%20line
- centre stripe 3, fiche 2, Anglais, centre%20stripe
correct, Canada
- center stripe 7, fiche 2, Anglais, center%20stripe
correct, voir observation, États-Unis
- middle-line 8, fiche 2, Anglais, middle%2Dline
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The line in the middle of the court, parallel to the sidelines, that divides the service court into two halves and extends, on both sides from the net to the service line. 3, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... feel free to cross the center stripe for shots where you have the priority. 7, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It used to be called the "half-court line" but is now mainly referred to as the "centre (center) service line." 3, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "center/centre mark." It is to be noted that the other terms pertaining to the boundaries of a tennis court all contain the word "line" (e.g. baseline, sideline): consequently, the use of any of the listed synonyms is recommended over the use of the term "center stripe." 9, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
half court line: Squash term. 10, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To straddle the centre service line. 9, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne médiane de service
1, fiche 2, Français, ligne%20m%C3%A9diane%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ligne médiane 2, fiche 2, Français, ligne%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La ligne médiane de service, tracée à égale distance des lignes de côté et parallèle à celles-ci, doit avoir 2 po (5 cm) de large. La ligne médiane de service divise le terrain de chaque côté du filet en deux parties égales, dénommées courts de service gauche et droit. 3, fiche 2, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20de%20service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- línea central de servicio
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20central%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- línea central 2, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20central
correct, nom féminin
- línea de centro 3, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20centro
correct, nom féminin
- línea central de saque 4, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20central%20de%20saque
correct, nom féminin
- línea mediana 5, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20mediana
correct, nom féminin
- línea divisoria central 3, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20divisoria%20central
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A ambos lados de la red, el espacio comprendido entre las líneas de saque y las laterales, está dividido en dos espacios iguales llamados "cuadros de saque" por una "línea central de saque". Esta línea debe tener una anchura de 0,05 m (2 pulgadas) y se trazará a igual distancia de las líneas laterales y paralelamente a las mismas. 6, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADnea%20central%20de%20servicio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
línea divisoria central: Término de squash. 7, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADnea%20central%20de%20servicio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cybermall
1, fiche 3, Anglais, cybermall
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- virtual shopping mall 2, fiche 3, Anglais, virtual%20shopping%20mall
correct
- virtual mall 3, fiche 3, Anglais, virtual%20mall
correct
- electronic shopping mall 4, fiche 3, Anglais, electronic%20shopping%20mall
correct
- virtual shopping centre 5, fiche 3, Anglais, virtual%20shopping%20centre
correct
- Internet mall 6, fiche 3, Anglais, Internet%20mall
correct
- on-line mall 7, fiche 3, Anglais, on%2Dline%20mall
correct
- online mall 8, fiche 3, Anglais, online%20mall
correct
- online shopping centre 9, fiche 3, Anglais, online%20shopping%20centre
- online shopping center 9, fiche 3, Anglais, online%20shopping%20center
États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A commercial Web site that includes a number of virtual shops where Internet users can purchase various products and services online. 9, fiche 3, Anglais, - cybermall
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A leading U.S. virtual shopping mall is run by the Internet Shopping Network, a subsidiary of Home Shopping Network, the giant television merchandiser. I.S.N. offers electronic browsers access to 600 "stores" selling approximately 20,000 different products, and attracts about 10,000 shoppers a day. 10, fiche 3, Anglais, - cybermall
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
In Canada, a former distributor of furniture parts, Jacques Dussault, has set up a virtual shopping centre that already has 150 tenants. When you call up his Alliance 9000 Business Centre on your computer screen, there is a picture that resembles a shopping centre, accompanied by a directory that can lead you to anything from a computer bookstore to a management consultant to a telegram office. 10, fiche 3, Anglais, - cybermall
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- virtual shopping center
- cyber mall
- cyber-mall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cybercentre commercial
1, fiche 3, Français, cybercentre%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- centre commercial électronique 2, fiche 3, Français, centre%20commercial%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- galerie marchande virtuelle 3, fiche 3, Français, galerie%20marchande%20virtuelle
correct, nom féminin
- centre commercial virtuel 4, fiche 3, Français, centre%20commercial%20virtuel
correct, nom masculin, Québec
- cybergalerie marchande 5, fiche 3, Français, cybergalerie%20marchande
correct, nom féminin
- centre commercial Internet 6, fiche 3, Français, centre%20commercial%20Internet
correct, nom masculin
- galerie marchande Internet 6, fiche 3, Français, galerie%20marchande%20Internet
correct, nom féminin
- centre commercial en ligne 7, fiche 3, Français, centre%20commercial%20en%20ligne
correct, nom masculin, Québec
- galerie commerciale virtuelle 8, fiche 3, Français, galerie%20commerciale%20virtuelle
correct, nom féminin, Québec
- cybergalerie 8, fiche 3, Français, cybergalerie
correct, nom féminin, France
- galerie marchande en ligne 8, fiche 3, Français, galerie%20marchande%20en%20ligne
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Site Internet qui regroupe plusieurs commerçants virtuels. 9, fiche 3, Français, - cybercentre%20commercial
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour ceux que les grandes surfaces rebutent, le commerce électronique est une solution. Pourquoi ne pas se promener dans un centre commercial virtuel, entrer dans certaines boutiques pour «essayer» des articles, les faire pivoter dans les trois dimensions, les changer de couleur? Il n'y a plus qu'à commander, payer et attendre la livraison. 10, fiche 3, Français, - cybercentre%20commercial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- centro comercial virtual
1, fiche 3, Espagnol, centro%20comercial%20virtual
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cibercentro comercial 2, fiche 3, Espagnol, cibercentro%20comercial
correct, nom masculin, Mexique
- centro comercial electrónico 3, fiche 3, Espagnol, centro%20comercial%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Mexique
- centro comercial en Internet 4, fiche 3, Espagnol, centro%20comercial%20en%20Internet
correct, nom masculin, Espagne
- centro comercial Internet 5, fiche 3, Espagnol, centro%20comercial%20Internet
correct, nom masculin, Argentine
- centro comercial en línea 6, fiche 3, Espagnol, centro%20comercial%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- centro comercial por Internet 7, fiche 3, Espagnol, centro%20comercial%20por%20Internet
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Localización Internet que reúne a varios comerciantes en línea. 8, fiche 3, Espagnol, - centro%20comercial%20virtual
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- line center
1, fiche 4, Anglais, line%20center
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The central pixel on an image line. 2, fiche 4, Anglais, - line%20center
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
line center: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 4, Anglais, - line%20center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- centre de ligne
1, fiche 4, Français, centre%20de%20ligne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pixel central sur une ligne de l'image. 2, fiche 4, Français, - centre%20de%20ligne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sur une image brute obtenue en visée oblique, le pixel central ne correspond pas au milieu de la ligne observée au sol, notamment à cause de l'effet panoramique et de la courbure de la Terre. 2, fiche 4, Français, - centre%20de%20ligne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pour SPOT, si le nombre de pixels est pair, on considère comme pixel central celui qui, dans le sens de la numérotation des pixels, suit immédiatement la position centrale. 2, fiche 4, Français, - centre%20de%20ligne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
centre de ligne : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 4, Français, - centre%20de%20ligne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- centro de línea
1, fiche 4, Espagnol, centro%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- International Criminal Law
- Offences and crimes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- United Nations On-line Crime and Justice Clearinghouse 1, fiche 5, Anglais, United%20Nations%20On%2Dline%20Crime%20and%20Justice%20Clearinghouse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- UNOJUST 1, fiche 5, Anglais, UNOJUST
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Developed with the assistance of the US National Institute of Justice to expand capabilities of UNCJIN [United Nations Claim Justice Information Network] to incorporate material from the affiliated and associated institutes. 1, fiche 5, Anglais, - United%20Nations%20On%2Dline%20Crime%20and%20Justice%20Clearinghouse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit pénal international
- Infractions et crimes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système interactif d'information des Nations Unies sur le crime et la justice
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20interactif%20d%27information%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20crime%20et%20la%20justice
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Derecho penal internacional
- Infracciones y crímenes
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Centro en línea de las Naciones Unidas en Materia de Delito y Justicia Penal
1, fiche 5, Espagnol, Centro%20en%20l%C3%ADnea%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20en%20Materia%20de%20Delito%20y%20Justicia%20Penal
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :