TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LINEA INFORMACION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- report line
1, fiche 1, Anglais, report%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RL 2, fiche 1, Anglais, RL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A line at which troops, after having reached it, must report to their command echelon. 3, fiche 1, Anglais, - report%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
report line; RL: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - report%20line
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
report line; RL: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - report%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne de compte rendu
1, fiche 1, Français, ligne%20de%20compte%20rendu
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LCR 2, fiche 1, Français, LCR
correct, nom féminin, uniformisé
- RL 3, fiche 1, Français, RL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ligne de compte rendu; RL : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - ligne%20de%20compte%20rendu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ligne de compte rendu; LCR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - ligne%20de%20compte%20rendu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea de información
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Línea en la que las tropas, una vez que la han alcanzado, deben informar a su escalón de mando. 1, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic information
1, fiche 2, Anglais, electronic%20information
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- online information 2, fiche 2, Anglais, online%20information
correct
- on-line information 3, fiche 2, Anglais, on%2Dline%20information
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The usage-based charging for electronic information is an artificial distortion of the underlying economies. 4, fiche 2, Anglais, - electronic%20information
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- on line information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- information électronique
1, fiche 2, Français, information%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- information en ligne 2, fiche 2, Français, information%20en%20ligne
correct, nom féminin
- renseignements en direct 3, fiche 2, Français, renseignements%20en%20direct
correct, nom masculin, pluriel
- renseignements électroniques 4, fiche 2, Français, renseignements%20%C3%A9lectroniques
correct, nom masculin, pluriel
- renseignements en ligne 5, fiche 2, Français, renseignements%20en%20ligne
correct, nom masculin, pluriel
- information en direct 6, fiche 2, Français, information%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- información en línea
1, fiche 2, Espagnol, informaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Youth Info line
1, fiche 3, Anglais, Youth%20Info%20line
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Youth Info Telephone Line
- Youth Info-Line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne Info jeunesse
1, fiche 3, Français, ligne%20Info%20jeunesse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 3, Français, - ligne%20Info%20jeunesse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Trabajo y empleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Línea de Información para la Juventud
1, fiche 3, Espagnol, L%C3%ADnea%20de%20Informaci%C3%B3n%20para%20la%20Juventud
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :