TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LINEA PRODUCCION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Workplace Organization
- Production Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- production line
1, fiche 1, Anglais, production%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chain of production 2, fiche 1, Anglais, chain%20of%20production
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The symbol of mass production is the continuous production line, such as the type of installation on which automobiles are assembled. Such a line, however, represents only a part of the total planning and engineering which are necessary for the manufacture of a product. Individual parts and assemblies are in themselves the products of production lines which are often located many miles away from the location where they are assembled into the completed automobile. The final assembly line can be likened to a river which, as it progresses toward the ocean, is continually augmented by a host of contributory streams. 3, fiche 1, Anglais, - production%20line
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The principle of the modern production line is to bring the work to the operation ... To accomplish this, many different types of conveyors are used ... 3, fiche 1, Anglais, - production%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Organisation du travail et équipements
- Gestion de la production
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaîne de production
1, fiche 1, Français, cha%C3%AEne%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif installé dans un établissement industriel permettant de fabriquer, d'assembler ou de transformer un produit d'une façon fonctionnelle et ordonnée en conformité avec le processus le plus naturel et le plus économique de fabrication, par le sectionnement des tâches en unités parcellaires exécutées dans l'ordre au moyen d'opérations simples et répétitives des ouvriers postés en divers points de la chaîne au fur et à mesure que le produit en voie de fabrication ou de transformation progresse mécaniquement sur le convoyeur. 2, fiche 1, Français, - cha%C3%AEne%20de%20production
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Organización del trabajo y equipos
- Gestión de la producción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cadena de producción
1, fiche 1, Espagnol, cadena%20de%20producci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- línea de producción 2, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20producci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de fabricación de un producto que se va formando partiendo de sus elementos más sencillos hasta los más complejos, pasando sucesivamente por las manos de diferentes personas que los van transformando. 1, fiche 1, Espagnol, - cadena%20de%20producci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- online content creation
1, fiche 2, Anglais, online%20content%20creation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- e-content creation 2, fiche 2, Anglais, e%2Dcontent%20creation
correct
- online content generation 3, fiche 2, Anglais, online%20content%20generation
correct
- e-content generation 4, fiche 2, Anglais, e%2Dcontent%20generation
correct
- electronic content generation 5, fiche 2, Anglais, electronic%20content%20generation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The content(R) 500 is a portal to the leading application, technology, and infrastructure, companies that play or will exercise the most instrumental roles in e-content creation, e-business and content asset management. 2, fiche 2, Anglais, - online%20content%20creation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- création de contenu en ligne
1, fiche 2, Français, cr%C3%A9ation%20de%20contenu%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- création de contenus en ligne 2, fiche 2, Français, cr%C3%A9ation%20de%20contenus%20en%20ligne
correct, nom féminin
- création de contenu électronique 3, fiche 2, Français, cr%C3%A9ation%20de%20contenu%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nous offrons un programme complet de formation pour la création de contenu en ligne. Nous couvrons un vaste spectre de sujets passant de la création de pages Web, au XML, à la programmation PHP, ASP et JavaScript. Tous nos cours visent l'apprentissage de l'établissement d'une présence en ligne. 4, fiche 2, Français, - cr%C3%A9ation%20de%20contenu%20en%20ligne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- elaboración de contenidos en línea
1, fiche 2, Espagnol, elaboraci%C3%B3n%20de%20contenidos%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- producción de contenidos en línea 2, fiche 2, Espagnol, producci%C3%B3n%20de%20contenidos%20en%20l%C3%ADnea
nom féminin
- creación de contenidos en línea 3, fiche 2, Espagnol, creaci%C3%B3n%20de%20contenidos%20en%20l%C3%ADnea
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :