TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NATA [6 fiches]

Fiche 1 2025-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Collaboration with the FAO
DEF

A milk product obtained by acidifying cream, reconstituted cream and/or recombined cream by the action of acids and/or acidity regulators to achieve a reduction of pH with or without coagulation.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Produit laitier obtenu par l'acidification de la crème, de la crème reconstituée et/ou recombinée, par l'action d'acides et/ou de régulateurs d'acidité pour arriver à une réduction du pH avec ou sans la coagulation.

OBS

crème acidifiée : équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
  • Colaboración con la FAO
DEF

Producto lácteo que se obtiene por acidificación de la crema (nata), crema (nata) reconstituida y/o crema (nata) recombinada por la acción de ácidos y/o reguladores de acidez para obtener una disminución del pH con o sin coagulación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

[Cream cheese composition, according to the National Dairy Regulation and Code:] - shall be the product made from cream with the use of coagulating agents to form curd and forming curd into a homogenous mass after the removal of whey - shall contain not more than 55% moisture - shall contain not less than 30% milk fat - shall in the case of cream cheese with (naming the added ingredients) contain not more than 60% moisture and not less than 26% milk fat - shall in the case of creamed cheese spread contain not more than 60% moisture and not less than 24% M.F. and be at least 51% cream cheese.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Normes de composition pour le fromage à la crème : Produit fait de crème à l'aide d'agents coagulants pour former une masse homogène de lait caillé après élimination du lactosérum. - Doit contenir au plus 55 % d'eau. - Doit contenir au moins 30 % de matières grasses. - Dans le cas de fromage à la crème avec (nom des ingrédients ajoutés), doit contenir au plus 60 % d'eau et au moins 26 % de matières grasses. - Dans le cas de tartinade de fromage à la crème, doit contenir au plus 60 % d'eau et au moins 24 % de M.G. et doit être composé d'au moins 51 % de fromage à la crème.

OBS

Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière selon les normes de composition pour le fromage à la crème.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
DEF

Queso blando, untable, no madurado y sin corteza, [con] coloración que va de casi blanco a amarillo claro, [su] textura es suave o ligeramente escamosa y sin agujeros, [...] se puede untar y mezclar fácilmente con otros alimentos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

The yellowish fatty component of unhomogenized milk that tends to accumulate at the surface.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

La crème de lait s'obtient en prélevant le dépôt qui se forme sur la surface du lait cru.

OBS

crème : Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
DEF

Sustancia espesa, [untuosa, blanca o un tanto amarillenta], formada en la superficie de la leche por los glóbulos de materia grasa que ascienden a la misma.

OBS

Se extrae industrialmente por centrifugación para elaborar la mantequilla.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

La crema cuyo contenido de materia grasa sea superior al 35% [...] podrá, opcionalmente, designarse crema para batir.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

A thick cream made chiefly in England by slowly heating whole milk on which the cream has been allowed to rise and then skimming the cooled cream from the top ...

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Crème qui est en grumeaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
OBS

ácida y cuajada.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Outillage agricole et horticole
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
  • Aperos agrícolas e implementos de horticultura
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :