TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NECESIDAD ESPECIAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special need 1, fiche 1, Anglais, special%20need
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- besoin particulier
1, fiche 1, Français, besoin%20particulier
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- necesidad especial
1, fiche 1, Espagnol, necesidad%20especial
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special Education
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- special education need 1, fiche 2, Anglais, special%20education%20need
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To develop comparable indicators to assess the services provided by each country to people with special education needs and promote the exchange of information on policies, strategies and best practices in the Americas. 2, fiche 2, Anglais, - special%20education%20need
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- besoin spécial en éducation
1, fiche 2, Français, besoin%20sp%C3%A9cial%20en%20%C3%A9ducation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- besoin d'apprentissage particulier 2, fiche 2, Français, besoin%20d%27apprentissage%20particulier
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Educación especial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- necesidad educativa especial
1, fiche 2, Espagnol, necesidad%20educativa%20especial
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Open-ended Working Group on the Need to Harmonize and Improve United Nations Information Systems for Optimal Utilization and Accessibility by all States 1, fiche 3, Anglais, Ad%20Hoc%20Open%2Dended%20Working%20Group%20on%20the%20Need%20to%20Harmonize%20and%20Improve%20United%20Nations%20Information%20Systems%20for%20Optimal%20Utilization%20and%20Accessibility%20by%20all%20States
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'harmonisation et l'amélioration des systèmes informatiques de l'Organisation des Nations Unies en vue de leur utilisation et de leur accessibilité optimales par tous les États membres
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20%C3%A0%20composition%20non%20limit%C3%A9e%20sur%20l%27harmonisation%20et%20l%27am%C3%A9lioration%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20en%20vue%20de%20leur%20utilisation%20et%20de%20leur%20accessibilit%C3%A9%20optimales%20par%20tous%20les%20%C3%89tats%20membres
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Informática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre la necesidad de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas para su óptima utilización y acceso por todos los Estados
1, fiche 3, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Especial%20de%20composici%C3%B3n%20abierta%20sobre%20la%20necesidad%20de%20armonizar%20y%20mejorar%20los%20sistemas%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20su%20%C3%B3ptima%20utilizaci%C3%B3n%20y%20acceso%20por%20todos%20los%20Estados
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


