TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUMERO INTEGRAL [2 fiches]

Fiche 1 2005-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

One of the numbers zero, plus one, minus one, plus two, minus two, ...

CONT

An integer is a whole number, i.e., a number without a decimal point or a fractional part.

OBS

integer; integer number: terms standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Chacun des nombres zéro, plus un, moins un, plus deux, moins deux, [...]

CONT

Un entier et un littéral ou une donnée numérique qui ne contient pas de positions de chiffres à droite de la marque décimale implicite.

OBS

entier relatif : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Número sin parte fraccionaria, por ejemplo, 123 ó 425.0

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
  • Mathematical Geography
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

Any natural number, or positive or negative whole number, including zero.

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
  • Géographie mathématique
  • Arithmétique et théorie des nombres
DEF

Élément de l'ensemble des nombres relatifs ou des nombres naturels ou positifs.

OBS

S'oppose à nombre fractionnaire ou décimal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agrimensura
  • Geografía matemática
  • Aritmética y teoría de los números
DEF

Número que no contiene ninguna parte fraccionaria; los números integrales pueden ser positivos o negativos.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :