TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUMERO LLAMADA [2 fiches]

Fiche 1 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Rules/refereeing.

OBS

Sailing term

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

Terme de voile.

OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Call Distribution Systems
  • Telephone Services
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)
  • Services téléphoniques
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Distribuidores de llamadas (Telefonía)
  • Servicios telefónicos
  • Informática
DEF

Conjunto de caracteres que identifican una subrutina, y que contienen información concerniente a los parámetros que se insertarán en la subrutina, información que se usará para generar la subrutina o relacionarla con los operandos.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :