TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROA [30 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

Each of the two anchors carried at the bows of a ship.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Chacune des deux ancres qui se trouvent dans le côté avant d'un navire.

OBS

ancre de bossoir : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

A superstructure in the forward part of a ship used as living quarters.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Superstructure construite à l'avant d'un navire et utilisée essentiellement comme quartiers d'habitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

In a wooden ship, the area between the foremost frame and the stem.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Dans un navire en bois, partie située entre le premier couple et l'étrave.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
DEF

Parte delantera de la nave, con la cual corta las aguas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Propulsion of Water-Craft
DEF

A small propeller near a ship's [bow] which is used for better manœuvrability at low speeds.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Propulsion des bateaux
DEF

Hélice ou turbine placée dans un tunnel perpendiculaire à l'axe du navire à l'avant, pour renforcer l'action du gouvernail en aidant à déplacer cette partie avant du navire.

OBS

propulseur d'étrave : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Propulsión de los barcos
CONT

En algunos barcos, la instalación de la hélice de proa es casi imprescindible para conseguir maniobrabilidad a muy bajas velocidades. [...] La mayoría [de las hélices de proa] van montadas en un túnel fabricado para este propósito, pero estos generan turbulencias que acarrean pérdidas de rendimiento en navegación a vela.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Propulsion of Water-Craft
Terme(s)-clé(s)
  • bowthruster tunnel
  • tube for bow thruster
  • tube for bowthruster
  • tunnel for bow thruster
  • tunnel for bowthruster

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Propulsion des bateaux
OBS

tube de propulseur d'étrave : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Propulsión de los barcos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pour un navire, chavirer par l'avant, cul par dessus tête, sous l'action d'une forte lame.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

pitchunder: [term] used substantively, indicated an act or instance of an aircraft pitching nose downward.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

tendance à piquer : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

pesadez de proa; pesadez de morro: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
CONT

Horizontal stabilizers. That portion of the system which controls the position and movement of the horizontal stabilizer/canard.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
CONT

Empennages horizontaux. Partie des systèmes qui commande la position et le déplacement du stabilisateur horizontal/canard.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
DEF

An aeroplane with the surfaces providing the requisite longitudinal stability and control in front of the main plane.

OBS

canard aeroplane : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
DEF

Avion dont les empennages sont situés à l'avant du fuselage, l'aile étant à l'arrière, c'est-à-dire à l'inverse des positions classiques.

OBS

Pluriel : avions-canards.

OBS

avion canard : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria aeronáutica
  • Militar (Generalidades)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A support wire running from the upper part of the mast to the bow of the boat designed to pull the mast forward.

CONT

A forestay that attaches slightly below the top of the mast can be used to help control the bend of the mast. The most forward stay on the boat is also called the headstay.

OBS

forestay: sailing term.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Câble soutenant le mât du côté avant.

OBS

étai avant : terme de voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "estay" (plural "estáis" o "estayes"), mejor que la inglesa "stay".

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Wind Energy
DEF

A cone-shaped component which constitutes the front of a wind turbine rotor.

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques - types
  • Énergie éolienne
DEF

Section conique qui constitue l'avant d'un rotor d'éolienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas rotativas eléctricas - tipos
  • Energía eólica
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing
  • Outfitting of Ships
DEF

The area of the sail that runs parallel to the mast.

CONT

As you are sailing along, sheet out until the luff of your sail just begins to backwind, and then sheet in just past this point.

OBS

Part of surfboard.

Français

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing
  • Armement et gréement
DEF

Côté de la voile qui est contre le mât.

CONT

N'étarquez pas trop (ne tendez pas trop) l'envergure de la voile puisqu'une première sortie se fait par vent faible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí acuático y surfing
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
OBS

Parte de la tabla de windsurf.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Systems (Naval Forces)
DEF

[A] small or medium size gun fitted on the bow of a ship, usually on a replenishment ship.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes de combat (Forces navales)
DEF

Petit ou moyen canon installé sur l'avant du navire, généralement sur un navire de ravitaillement.

OBS

pièce de chasse : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Atmospheric Physics
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Paddle Sports
DEF

A wind that blows in a direction opposite the vessel's course.

OBS

headwind: sailing and rowing term.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Physique de l'atmosphère
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Sports de pagaie
CONT

Avoir un vent debout, vent contraire : Avoir un vent directement opposé à la route que l'on veut faire.

OBS

vent debout : terme de voile; vent contre : terme d'aviron.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
  • Física de la atmósfera
  • Vela y navegación de placer
  • Deportes de remo
OBS

viento en contra: término de remo; viento en proa: término de vela.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

clear ahead: sailing term.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

en route libre devant : terme de voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
Terme(s)-clé(s)
  • bowwoman

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Terme(s)-clé(s)
  • remera de proa
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • early at the catch

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Caractéristique d'un navire, le plus souvent de pêche, dans lequel la passerelle, la timonerie, les machines sont reportées sur l'avant pour libérer toute la plage arrière pour les opérations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Air Traffic Control
DEF

A shock wave in front of a body, such as an airfoil, or apparently attached to the forward tip of the body.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

onde de choc amont : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • onde de nez

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Control de tránsito aéreo
Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
DEF

Rounded projection at the forward end of a ship which reduces water resistance, thus allowing an increase in speed when the ship is in ballast.

OBS

In merchant vessels, bulbous bow is used to modify behaviour of ship. In warships and submarines, bulbous bow acts primarily as housing for bow-mounted sonar transducer.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
OBS

avant à bulbe; étrave à bulbe : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Dispositivo sonar y detección submarina (Militar)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Lame soulevée à l'avant d'un bateau de part et d'autre de l'étrave.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Gaillard d'avant ou d'arrière de petite dimension.

OBS

Il peut comporter un pont, le pont de teugue (anchor deck).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Bourrelet d'eau qui naît au voisinage de l'étrave d'un navire en route et se poursuit en ondes le long de la coque et, au-delà, par le sillage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Conserver la fiche 28

Fiche 29 1991-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Sculpture emblématique et ornementale placée sur l'étrave des navires.

OBS

Emblème religieux ou profane, représentation humaine ou animale ou figure fantastique; par extension aujourd'hui: écu, blason ou logo de société(prétoliers).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Formes rétrécies de la carène à l'avant et à l'arrière d'un navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :