TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROMEDIO [88 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Climatology
- Plant and Crop Production
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- average frost-free growing season
1, fiche 1, Anglais, average%20frost%2Dfree%20growing%20season
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This general warming trend manifests itself in Saskatchewan in the following ways. Saskatchewan’s average winter minimum temperature has increased to -16 degrees Celsius today from -22 degrees Celsius in 1965, which is a net increase of 6 degrees Celsius. In 2020, the province's average frost-free growing season was 140 days – an increase of 36 days from a 106-day average recorded in the mid-1960s. 1, fiche 1, Anglais, - average%20frost%2Dfree%20growing%20season
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Climatologie
- Cultures (Agriculture)
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- durée de la saison de croissance sans gel
1, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20de%20la%20saison%20de%20croissance%20sans%20gel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- durée moyenne de la saison de croissance sans gel 2, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20la%20saison%20de%20croissance%20sans%20gel
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le poivron et la tomate sont des plantes de climat chaud sensibles au gel. Pour les abris froids, il est essentiel d’avoir une idée des dates représentant des risques de gel printanier et automnal par localité. Ainsi, il sera possible d’estimer la durée de la saison de croissance sans gel afin d’évaluer lequel, d’une serre chauffée ou d’un abri froid, est davantage approprié au site. Il faudra prendre en considération le fait qu’un abri non chauffé offre une protection maximale d’environ 1 °C contre les gelées nocturnes. 1, fiche 1, Français, - dur%C3%A9e%20de%20la%20saison%20de%20croissance%20sans%20gel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Producción vegetal
- Silvicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- duración promedio de la temporada de crecimiento sin heladas
1, fiche 1, Espagnol, duraci%C3%B3n%20promedio%20de%20la%20temporada%20de%20crecimiento%20sin%20heladas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Climatology
- Plant and Crop Production
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- average growing season 1, fiche 2, Anglais, average%20growing%20season
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The region enjoys a 185-day average growing season, from approximately April 25th to October 24th, with an average heat summation of 3000 degree days. 2, fiche 2, Anglais, - average%20growing%20season
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Climatologie
- Cultures (Agriculture)
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée moyenne de la saison de croissance
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20la%20saison%20de%20croissance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans certains pays, on définit la «durée moyenne de la saison de croissance», comme le nombre de jours entre les dates moyennes du dernier gel meurtrier du printemps et le premier gel meurtrier automnal (saison sans gel). 1, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20la%20saison%20de%20croissance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Producción vegetal
- Silvicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- duración promedio de la temporada de crecimiento
1, fiche 2, Espagnol, duraci%C3%B3n%20promedio%20de%20la%20temporada%20de%20crecimiento
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorology
- Climate Change
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- average weather conditions
1, fiche 3, Anglais, average%20weather%20conditions
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mean weather conditions 1, fiche 3, Anglais, mean%20weather%20conditions
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Climate change is the change in average weather conditions – such as temperature and rainfall – in a region over a long period of time. 2, fiche 3, Anglais, - average%20weather%20conditions
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- average weather condition
- mean weather condition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Météorologie
- Changements climatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conditions météorologiques moyennes
1, fiche 3, Français, conditions%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20moyennes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- condition météorologique moyenne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Cambio climático
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- condiciones meteorológicas promedio
1, fiche 3, Espagnol, condiciones%20meteorol%C3%B3gicas%20promedio
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- condiciones meteorológicas medias 2, fiche 3, Espagnol, condiciones%20meteorol%C3%B3gicas%20medias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[El cambio climático] es el conjunto de las condiciones meteorológicas promedio en una región determinada, evidenciadas tras un largo periodo de tiempo (no menor a 30 años). 1, fiche 3, Espagnol, - condiciones%20meteorol%C3%B3gicas%20promedio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- modulation rate
1, fiche 4, Anglais, modulation%20rate
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The reciprocal of the nominal significant interval of the modulated signal. 2, fiche 4, Anglais, - modulation%20rate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
modulation rate: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - modulation%20rate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
modulation rate: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 4, Anglais, - modulation%20rate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rapidité de modulation
1, fiche 4, Français, rapidit%C3%A9%20de%20modulation
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Inverse de l'intervalle significatif nominal d'un signal modulé. 2, fiche 4, Français, - rapidit%C3%A9%20de%20modulation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rapidité de modulation : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 4, Français, - rapidit%C3%A9%20de%20modulation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rapidité de modulation : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - rapidit%C3%A9%20de%20modulation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de modulación
1, fiche 4, Espagnol, velocidad%20de%20modulaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- promedio de modulación 2, fiche 4, Espagnol, promedio%20de%20modulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
velocidad de modulación: designación aceptada oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 4, Espagnol, - velocidad%20de%20modulaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Strength of Materials
- Physics of Solids
- Plastic Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- root-mean-square strain
1, fiche 5, Anglais, root%2Dmean%2Dsquare%20strain
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The square root of the mean value of the square of the strain over one cycle of deformation. 1, fiche 5, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20strain
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For a symmetrical sinusoidal stress, the root-mean-square strain equals the strain amplitude divided by [the square root of] 2. 1, fiche 5, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20strain
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Its value is dimensionless. 2, fiche 5, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20strain
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
root-mean-square strain: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 5, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20strain
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Résistance des matériaux
- Physique des solides
- Matières plastiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déformation quadratique moyenne
1, fiche 5, Français, d%C3%A9formation%20quadratique%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Racine carrée de la valeur moyenne du carré de la déformation sur un cycle de déformation. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9formation%20quadratique%20moyenne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour une contrainte sinusoïdale symétrique, elle est égale au quotient de l'amplitude de la déformation par [la racine carrée de] 2. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9formation%20quadratique%20moyenne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sa valeur est sans dimension. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9formation%20quadratique%20moyenne
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
déformation quadratique moyenne : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9formation%20quadratique%20moyenne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Resistencia de los materiales
- Física de los sólidos
- Materiales plásticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- raíz cuadrada promedio de la deformación
1, fiche 5, Espagnol, ra%C3%ADz%20cuadrada%20promedio%20de%20la%20deformaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Raíz cuadrada del valor promedio del cuadrado de la deformación sobre un ciclo de deformación. 1, fiche 5, Espagnol, - ra%C3%ADz%20cuadrada%20promedio%20de%20la%20deformaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Para un esfuerzo sinusoidal simétrico, el valor de la raíz cuadrada media de la deformación es igual a la amplitud de la deformación dividida por dos. 1, fiche 5, Espagnol, - ra%C3%ADz%20cuadrada%20promedio%20de%20la%20deformaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- average degree of polymerization
1, fiche 6, Anglais, average%20degree%20of%20polymerization
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The average of the degree of polymerization for a polymer. 1, fiche 6, Anglais, - average%20degree%20of%20polymerization
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Xk: In the symbol, the capital letter "X" is written with an overline (a horizontal line over the letter), and the small "k" is written in italicized subscript (Xk). 2, fiche 6, Anglais, - average%20degree%20of%20polymerization
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
average degree of polymerization; Xk: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 6, Anglais, - average%20degree%20of%20polymerization
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- average degree of polymerisation
- average polymerization degree
- average polymerisation degree
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- degré moyen de polymérisation
1, fiche 6, Français, degr%C3%A9%20moyen%20de%20polym%C3%A9risation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Moyenne du degré de polymérisation d’un polymère. 1, fiche 6, Français, - degr%C3%A9%20moyen%20de%20polym%C3%A9risation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Xk : Dans le symbole, la lettre majuscule «X» s'écrit en italique, avec une ligne au-dessus de la lettre «X» (appelée «overline» en anglais), et la minuscule «k» s'écrit en indice et en italique (Xk). 2, fiche 6, Français, - degr%C3%A9%20moyen%20de%20polym%C3%A9risation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
degré moyen de polymérisation; Xk : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 6, Français, - degr%C3%A9%20moyen%20de%20polym%C3%A9risation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- degré de polymérisation moyen
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Química
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- grado promedio de polimerización
1, fiche 6, Espagnol, grado%20promedio%20de%20polimerizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Grado promedio de polimerización para un polímero. 1, fiche 6, Espagnol, - grado%20promedio%20de%20polimerizaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Research
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- average treatment effect
1, fiche 7, Anglais, average%20treatment%20effect
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ATE 2, fiche 7, Anglais, ATE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The average treatment effect (ATE) is a measure used to compare treatments (or interventions) in randomized experiments, evaluation of policy interventions, and medical trials. 3, fiche 7, Anglais, - average%20treatment%20effect
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Recherche scientifique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- effet moyen de traitement
1, fiche 7, Français, effet%20moyen%20de%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EMT 2, fiche 7, Français, EMT
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- effet moyen du traitement 3, fiche 7, Français, effet%20moyen%20du%20traitement
correct, nom masculin
- EMT 3, fiche 7, Français, EMT
correct, nom masculin
- EMT 3, fiche 7, Français, EMT
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Investigación científica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- efecto promedio de tratamiento
1, fiche 7, Espagnol, efecto%20promedio%20de%20tratamiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sin embargo, nuestra variable de interés es el ATT (efecto promedio de tratamiento sobre el tratado), y mide el impacto de la educación inicial de los individuos que efectivamente han asistido a la educación inicial [...]. 1, fiche 7, Espagnol, - efecto%20promedio%20de%20tratamiento
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- average catch per boat day
1, fiche 8, Anglais, average%20catch%20per%20boat%20day
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
… there appear to be a couple of possibilities [on the conversion of quotas] that could be explored, both based on a catch per unit effort coefficient. Such a coefficient could be based, for example, on historical catch per unit of effort over some defined period of time, or on the average catch per boat day during part or all of the current fishing season. 2, fiche 8, Anglais, - average%20catch%20per%20boat%20day
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prise moyenne par jour/bateau
1, fiche 8, Français, prise%20moyenne%20par%20jour%2Fbateau
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prise moyenne par jour/bateau : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 8, Français, - prise%20moyenne%20par%20jour%2Fbateau
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- prises moyennes par jour/bateau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- captura diaria promedio por barco
1, fiche 8, Espagnol, captura%20diaria%20promedio%20por%20barco
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La captura diaria promedio por barco es de 14 578 kg de langostino de tallas comerciales L1 y L2 con una captura incidental de merluza promedio diaria por barco de 8 299 kg. 1, fiche 8, Espagnol, - captura%20diaria%20promedio%20por%20barco
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-02-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- average noise power per channel
1, fiche 9, Anglais, average%20noise%20power%20per%20channel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
reduction in the average noise power per channel 2, fiche 9, Anglais, - average%20noise%20power%20per%20channel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- puissance moyenne du bruit par voie
1, fiche 9, Français, puissance%20moyenne%20du%20bruit%20par%20voie
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- potencia promedio de ruido por canal
1, fiche 9, Espagnol, potencia%20promedio%20de%20ruido%20por%20canal
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Control Systems (Motor Vehicles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- average selection
1, fiche 10, Anglais, average%20selection
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A multi-wheel control where the instantaneous wheel speeds are averaged for the group, and this average is used as the signal from which the common command for the group is derived. 1, fiche 10, Anglais, - average%20selection
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
average selection: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - average%20selection
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Dispositifs de commande (Véhicules automobiles)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sélection par moyenne
1, fiche 10, Français, s%C3%A9lection%20par%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Contrôle par groupe de roues dans lequel les vitesses instantanées des roues fournissent une moyenne, laquelle est utilisée comme signal pilotant toutes les roues du groupe. 1, fiche 10, Français, - s%C3%A9lection%20par%20moyenne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sélection par moyenne : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - s%C3%A9lection%20par%20moyenne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Sistemas de regulación (Vehículos automotores)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- selección promedio
1, fiche 10, Espagnol, selecci%C3%B3n%20promedio
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Control multirruedas en donde las velocidades instantáneas de las ruedas se promedian para el grupo y este promedio se usa como la señal de la cual se obtiene la orden común para el grupo. 1, fiche 10, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20promedio
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- weighted average
1, fiche 11, Anglais, weighted%20average
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- weighted mean 2, fiche 11, Anglais, weighted%20mean
correct
- weighted arithmetic average 2, fiche 11, Anglais, weighted%20arithmetic%20average
correct
- weighted arithmetic mean 2, fiche 11, Anglais, weighted%20arithmetic%20mean
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A method of averaging used in statistics to take into account the relative importance of the different numbers being averaged. 3, fiche 11, Anglais, - weighted%20average
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Each of the numbers to be averaged is multiplied by another number called a weight, which represents its relative importance. The results are then added, to yield the weighted average. 3, fiche 11, Anglais, - weighted%20average
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
weighted average: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 11, Anglais, - weighted%20average
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée
1, fiche 11, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- moyenne arithmétique pondérée 2, fiche 11, Français, moyenne%20arithm%C3%A9tique%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Moyenne correspondant à une valeur particulière attribuée à un ensemble d'éléments, compte tenu de l'importance proportionnelle ou réelle de chacun d'eux. 3, fiche 11, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Chaque élément de l'ensemble est affecté d'un coefficient appelé «poids» ou «facteur de pondération». La moyenne est égale à la somme des produits de chaque élément par son poids, divisée par la somme des poids. 3, fiche 11, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
moyenne pondérée : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 11, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- media ponderada
1, fiche 11, Espagnol, media%20ponderada
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- promedio ponderado 2, fiche 11, Espagnol, promedio%20ponderado
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Suma de los productos de n cantidades por sus frecuencias absolutas dividida por n. Equivale a una media aritmética en la que se tiene en cuenta el peso relativo de cada elemento. 3, fiche 11, Espagnol, - media%20ponderada
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
media ponderada: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 11, Espagnol, - media%20ponderada
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistics
- Plastics Manufacturing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- accuracy of the mean
1, fiche 12, Anglais, accuracy%20of%20the%20mean
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The closeness of agreement between the true value and the mean result which would be obtained by applying an experimental procedure a very large number of times. 2, fiche 12, Anglais, - accuracy%20of%20the%20mean
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The smaller the systematic part of the experimental errors which affect the result, the more accurate is the procedure. 2, fiche 12, Anglais, - accuracy%20of%20the%20mean
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
accuracy of the mean: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - accuracy%20of%20the%20mean
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- mean accuracy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Statistique
- Plasturgie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- justesse
1, fiche 12, Français, justesse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Étroitesse de l'accord entre la valeur vraie et le résultat moyen qui serait obtenu en appliquant un procédé expérimental un grand nombre de fois. 2, fiche 12, Français, - justesse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le procédé est d'autant plus juste que la partie systématique des erreurs expérimentales qui affectent les résultats est moindre. 2, fiche 12, Français, - justesse
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
justesse : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 12, Français, - justesse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Fabricación de plásticos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- exactitud del promedio
1, fiche 12, Espagnol, exactitud%20del%20promedio
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Proximidad entre el valor real y el resultado promedio que se obtendría aplicando el procedimiento experimental un gran número de veces. 1, fiche 12, Espagnol, - exactitud%20del%20promedio
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mientras más pequeña sea la parte simétrica de los errores experimentales que afectan los resultados, más exacto es el procedimiento. 1, fiche 12, Espagnol, - exactitud%20del%20promedio
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- company average fuel consumption
1, fiche 13, Anglais, company%20average%20fuel%20consumption
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CAFC 1, fiche 13, Anglais, CAFC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- corporate average fuel consumption 2, fiche 13, Anglais, corporate%20average%20fuel%20consumption
correct
- CAFC 2, fiche 13, Anglais, CAFC
correct
- CAFC 2, fiche 13, Anglais, CAFC
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada encourages improvements in the fuel efficiency of the Canadian new vehicle fleet by setting voluntary annual company average fuel consumption (CAFC) goals for vehicle manufacturers and importers. 1, fiche 13, Anglais, - company%20average%20fuel%20consumption
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- consommation moyenne de carburant de l'entreprise
1, fiche 13, Français, consommation%20moyenne%20de%20carburant%20de%20l%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CMCE 1, fiche 13, Français, CMCE
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada encourage l'amélioration du rendement du carburant du parc canadien de véhicules neufs en établissant des objectifs volontaires annuels de consommation moyenne de carburant de l'entreprise (CMCE) pour les fabricants et les importateurs de véhicules. 1, fiche 13, Français, - consommation%20moyenne%20de%20carburant%20de%20l%27entreprise
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- consumo promedio de combustible por empresa
1, fiche 13, Espagnol, consumo%20promedio%20de%20combustible%20por%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- CAFC 1, fiche 13, Espagnol, CAFC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- promedio empresarial de consumo de combustible 1, fiche 13, Espagnol, promedio%20empresarial%20de%20consumo%20de%20combustible
correct, nom masculin
- CAFC 1, fiche 13, Espagnol, CAFC
correct, nom masculin
- CAFC 1, fiche 13, Espagnol, CAFC
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Número promedio ponderado del consumo de combustible de una determinada empresa o fabricante. 1, fiche 13, Espagnol, - consumo%20promedio%20de%20combustible%20por%20empresa
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
CAFc, por sus siglas en inglés. 2, fiche 13, Espagnol, - consumo%20promedio%20de%20combustible%20por%20empresa
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- activity ratio
1, fiche 14, Anglais, activity%20ratio
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- file activity ratio 2, fiche 14, Anglais, file%20activity%20ratio
correct, normalisé
- file activity 3, fiche 14, Anglais, file%20activity
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A measure of the proportion of the records in a file that are processed during one run. 4, fiche 14, Anglais, - activity%20ratio
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
activity ratio; file activity ratio: terms standardized by CSA. 5, fiche 14, Anglais, - activity%20ratio
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- taux d'activité d'un fichier
1, fiche 14, Français, taux%20d%27activit%C3%A9%20d%27un%20fichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- taux de mouvement d'un fichier 1, fiche 14, Français, taux%20de%20mouvement%20d%27un%20fichier
correct, nom masculin, normalisé
- taux d'utilisation d'un fichier 2, fiche 14, Français, taux%20d%27utilisation%20d%27un%20fichier
correct, nom masculin
- taux d'activité 3, fiche 14, Français, taux%20d%27activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage des enregistrements d'un fichier qui sont traités en un passage machine. 3, fiche 14, Français, - taux%20d%27activit%C3%A9%20d%27un%20fichier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
taux d'activité d'un fichier; taux de mouvement d'un fichier : termes normalisés par la CSA. 4, fiche 14, Français, - taux%20d%27activit%C3%A9%20d%27un%20fichier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tasa de actividad
1, fiche 14, Espagnol, tasa%20de%20actividad
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- promedio de actividad de un archivo 2, fiche 14, Espagnol, promedio%20de%20actividad%20de%20un%20archivo
nom masculin
- promedio de actividad de un fichero 2, fiche 14, Espagnol, promedio%20de%20actividad%20de%20un%20fichero
nom masculin
- actividad de archivo 3, fiche 14, Espagnol, actividad%20de%20archivo
nom féminin
- actividad de fichero 3, fiche 14, Espagnol, actividad%20de%20fichero
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cálculo de la tasa perteneciente al [...] número de registros modificados o en los que se han efectuado transacciones durante una pasada de actualización o durante un período dado, y el número total de registros o elementos contenidos dentro de dicho archivo. 3, fiche 14, Espagnol, - tasa%20de%20actividad
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Ice Hockey
- Basketball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- goal average
1, fiche 15, Anglais, goal%20average
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- point average 2, fiche 15, Anglais, point%20average
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur glace
- Basket-ball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- moyenne des buts
1, fiche 15, Français, moyenne%20des%20buts
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- moyenne des points 2, fiche 15, Français, moyenne%20des%20points
correct, nom féminin
- goal average 3, fiche 15, Français, goal%20average
nom masculin, Europe
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hielo
- Básquetbol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- diferencia de goles
1, fiche 15, Espagnol, diferencia%20de%20goles
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- diferencia de puntos 2, fiche 15, Espagnol, diferencia%20de%20puntos
correct, nom féminin
- diferencia de tantos 2, fiche 15, Espagnol, diferencia%20de%20tantos
correct, nom féminin
- promedio de goles 2, fiche 15, Espagnol, promedio%20de%20goles
correct, nom masculin
- promedio de puntos 3, fiche 15, Espagnol, promedio%20de%20puntos
correct, nom masculin
- promedio de tantos 2, fiche 15, Espagnol, promedio%20de%20tantos
correct, nom masculin
- golaveraje 2, fiche 15, Espagnol, golaveraje
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de tantos marcados y recibidos [que] se utiliza para deshacer el empate entre equipos con el mismo número de puntos en la clasificación. 2, fiche 15, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El criterio de clasificación para el pase a los octavos de final del Mundial establece que en caso de empate prima la diferencia de goles general antes que el enfrentamiento entre los equipos involucrados. 4, fiche 15, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Golaveraje es la forma castellanizada de la expresión inglesa "goal average", que se refiere a la diferencia entre tantos marcados y recibidos en ciertos deportes. [...] Aunque se admite el uso de este anglicismo adaptado, la Academia recomienda emplear diferencia/promedio de goles/tantos. 2, fiche 15, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
golaveraje. Adaptación gráfica de la expresión inglesa "goal average" [...] Se pronuncia [golaberáje] y debe escribirse con j, como corresponde a las palabras españolas con esta terminación; por ello, no se considera válida la grafía "golaverage", aunque esté gráficamente más próxima al étimo inglés, y tampoco resulta aceptable la expresión híbrida "gol average". Aunque se admite el uso del anglicismo adaptado, se recomienda usar con preferencia la expresión española diferencia (de goles, puntos, tantos, etc.), de sentido equivalente [...] 5, fiche 15, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- best average goalkeeper
1, fiche 16, Anglais, best%20average%20goalkeeper
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gardien de but ayant la meilleure moyenne
1, fiche 16, Français, gardien%20de%20but%20ayant%20la%20meilleure%20moyenne
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- gardienne de but ayant la meilleure moyenne 1, fiche 16, Français, gardienne%20de%20but%20ayant%20la%20meilleure%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- portero con mejor promedio
1, fiche 16, Espagnol, portero%20con%20mejor%20promedio
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- portera con mejor promedio 2, fiche 16, Espagnol, portera%20con%20mejor%20promedio
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-04-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Strength of Materials
- Physics of Solids
- Plastic Materials
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- root-mean-square stress
1, fiche 17, Anglais, root%2Dmean%2Dsquare%20stress
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The square root of the mean value of the square of the stress over one cycle of deformation. 1, fiche 17, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20stress
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
For a symmetrical sinusoidal stress, the root-mean-square stress equals the stress amplitude divided by [the square root of] 2. 1, fiche 17, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20stress
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The unit of measure of root-mean-square stress is the pascal (Pa). 2, fiche 17, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20stress
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
root-mean-square stress: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 17, Anglais, - root%2Dmean%2Dsquare%20stress
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Résistance des matériaux
- Physique des solides
- Matières plastiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrainte quadratique moyenne
1, fiche 17, Français, contrainte%20quadratique%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Racine carrée de la valeur moyenne du carré de la contrainte sur un cycle de déformation. 1, fiche 17, Français, - contrainte%20quadratique%20moyenne
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pour une contrainte sinusoïdale symétrique, elle est égale au quotient de l'amplitude de la contrainte par [la racine carrée de] 2. 1, fiche 17, Français, - contrainte%20quadratique%20moyenne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
L'unité de mesure de contrainte quadratique moyenne est le pascal (Pa). 2, fiche 17, Français, - contrainte%20quadratique%20moyenne
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
contrainte quadratique moyenne : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 17, Français, - contrainte%20quadratique%20moyenne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Resistencia de los materiales
- Física de los sólidos
- Materiales plásticos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- raíz cuadrada promedio del esfuerzo
1, fiche 17, Espagnol, ra%C3%ADz%20cuadrada%20promedio%20del%20esfuerzo
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Raíz cuadrada del valor promedio del cuadrado del esfuerzo sobre un ciclo de deformación. 1, fiche 17, Espagnol, - ra%C3%ADz%20cuadrada%20promedio%20del%20esfuerzo
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Para un esfuerzo sinusoidal simétrico, el valor de la raíz cuadrada promedio del esfuerzo es igual a la amplitud del esfuerzo dividida por dos. 1, fiche 17, Espagnol, - ra%C3%ADz%20cuadrada%20promedio%20del%20esfuerzo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- arithmetic mean
1, fiche 18, Anglais, arithmetic%20mean
correct, voir observation, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- mean 3, fiche 18, Anglais, mean
correct, voir observation, nom, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A measure of central tendency calculated by dividing the sum of all the observed values by the number of observations. 4, fiche 18, Anglais, - arithmetic%20mean
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The word mean used alone generally refers to the arithmetic mean. 4, fiche 18, Anglais, - arithmetic%20mean
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Since the meaning of average includes the arithmetic mean, the medium, and the mode, it is best to avoid using mean and average as synonyms. 5, fiche 18, Anglais, - arithmetic%20mean
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
arithmetic mean; mean: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 6, fiche 18, Anglais, - arithmetic%20mean
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- moyenne arithmétique
1, fiche 18, Français, moyenne%20arithm%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- moyenne 3, fiche 18, Français, moyenne
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mesure de tendance centrale calculée en divisant la somme de toutes les valeurs observées par le nombre d’observations. 4, fiche 18, Français, - moyenne%20arithm%C3%A9tique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le mot moyenne utilisé seul fait généralement référence à la moyenne arithmétique. 4, fiche 18, Français, - moyenne%20arithm%C3%A9tique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
moyenne; moyenne arithmétique : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 5, fiche 18, Français, - moyenne%20arithm%C3%A9tique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- media aritmética
1, fiche 18, Espagnol, media%20aritm%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- promedio 2, fiche 18, Espagnol, promedio
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
El valor total de los asientos en una serie dividido por el número de asientos. 1, fiche 18, Espagnol, - media%20aritm%C3%A9tica
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mean deviation
1, fiche 19, Anglais, mean%20deviation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- M.D. 2, fiche 19, Anglais, M%2ED%2E
correct
- m.d. 1, fiche 19, Anglais, m%2Ed%2E
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- mean absolute deviation 2, fiche 19, Anglais, mean%20absolute%20deviation
correct, voir observation
- average deviation 1, fiche 19, Anglais, average%20deviation
à éviter, voir observation
- mean absolute error 1, fiche 19, Anglais, mean%20absolute%20error
à éviter, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
for "mean absolute deviation" : Occasionally the mean deviation is defined in terms of absolute deviations from the median or other average instead of the mean. An interesting property of ... the mean deviation about the median is [that it is] a minimum. Note that it would be more appropriate to use the terminology, mean absolute deviation rather than mean deviation. 2, fiche 19, Anglais, - mean%20deviation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
for "average deviation" : Since the term average has a broad meaning which encompasses the arithmetic mean, the median and the mode, it is best to avoid using average and mean as synonyms. 3, fiche 19, Anglais, - mean%20deviation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- écart moyen
1, fiche 19, Français, %C3%A9cart%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la dispersion basée sur la moyenne arithmétique des écarts des valeurs calculées, estimées ou observées, à une valeur centrale (par exemple la moyenne ou la médiane), ces écarts étant comptés en valeur absolue. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9cart%20moyen
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- desvío promedio
1, fiche 19, Espagnol, desv%C3%ADo%20promedio
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- desviación media 2, fiche 19, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20media
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Medida de dispersión basada en la media aritmética de las desviaciones de los valores calculados, estimados u observados respecto de algún valor central (por ejemplo, media o mediana), las desviaciones se toman en valor absoluto. 2, fiche 19, Espagnol, - desv%C3%ADo%20promedio
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Electric Motors
- Wind Energy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- average noise level
1, fiche 20, Anglais, average%20noise%20level
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A weighted average of the noise levels experimentally obtained for a WECS [wind energy conversion system] operating at various speeds. 2, fiche 20, Anglais, - average%20noise%20level
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Moteurs électriques
- Énergie éolienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- niveau de bruit moyen
1, fiche 20, Français, niveau%20de%20bruit%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Moyenne pondérée des niveaux de bruits obtenus expérimentalement, pour un SCEE [système de conversion d'énergie éolienne] fonctionnant à diverses vitesses. 2, fiche 20, Français, - niveau%20de%20bruit%20moyen
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Motores eléctricos
- Energía eólica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- nivel medio de ruido
1, fiche 20, Espagnol, nivel%20medio%20de%20ruido
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- nivel promedio de ruido 1, fiche 20, Espagnol, nivel%20promedio%20de%20ruido
correct, nom masculin
- nivel de ruido medio 1, fiche 20, Espagnol, nivel%20de%20ruido%20medio%20
correct, nom masculin
- nivel de ruido promedio 1, fiche 20, Espagnol, nivel%20de%20ruido%20promedio
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Statistics
- Scientific Measurements and Analyses
- Industries
- Chemistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- average lot quality
1, fiche 21, Anglais, average%20lot%20quality
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The result that would theoretically be obtained by taking the average of results from a large number of laboratories, of replicate determinations of a characteristic, by the test method in question, made on replicate representative samples taken from the lot. 1, fiche 21, Anglais, - average%20lot%20quality
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
average lot quality: term related to the statistics of sampling of chemical products for industrial use. 2, fiche 21, Anglais, - average%20lot%20quality
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
average lot quality: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 21, Anglais, - average%20lot%20quality
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Statistique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Industries
- Chimie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- qualité moyenne d’un lot
1, fiche 21, Français, qualit%C3%A9%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20lot
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Résultat qui devrait être théoriquement obtenu en prenant la moyenne des résultats obtenus par un grand nombre de laboratoires effectuant des déterminations répétées d'un caractère sur des échantillons représentatifs successifs prélevés dans le lot. 1, fiche 21, Français, - qualit%C3%A9%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20lot
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
qualité moyenne d’un lot : terme relatif à la statistique dans le domaine de l'échantillonnage de produits chimiques à usage industriel. 2, fiche 21, Français, - qualit%C3%A9%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20lot
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
qualité moyenne d’un lot : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 21, Français, - qualit%C3%A9%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20lot
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Medición y análisis (Ciencias)
- Industrias
- Química
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- calidad promedio de un lote
1, fiche 21, Espagnol, calidad%20promedio%20de%20un%20lote
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Resultado que se obtendría teóricamente al tomar el promedio de los resultados, en un gran número de laboratorios, de las réplicas de la determinación de una característica, usando el método de ensayo en cuestión, sobre muestras idénticas representativas de un lote. 1, fiche 21, Espagnol, - calidad%20promedio%20de%20un%20lote
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Analytical Chemistry
- Plastic Materials
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- molar-mass average
1, fiche 22, Anglais, molar%2Dmass%20average
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- molecular weight average 1, fiche 22, Anglais, molecular%20weight%20average
correct, normalisé
- relative molecular-mass average 1, fiche 22, Anglais, relative%20molecular%2Dmass%20average
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The average of the molar mass or relative molecular mass (molecular weight) for a polydisperse polymer. 1, fiche 22, Anglais, - molar%2Dmass%20average
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The unit "gram per mole" (g/mol) is recommended in polymer science for molar mass M because the numerical values of the molar mass and the relative molar mass of a substance are then equal. 1, fiche 22, Anglais, - molar%2Dmass%20average
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Three types of average commonly used are number-average, mass average (weight-average) and viscosity-average. 1, fiche 22, Anglais, - molar%2Dmass%20average
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
molar-mass average; molecular weight average; relative molecular-mass average: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 22, Anglais, - molar%2Dmass%20average
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie analytique
- Matières plastiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- moyenne de masse molaire
1, fiche 22, Français, moyenne%20de%20masse%20molaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- moyenne de masse moléculaire relative 1, fiche 22, Français, moyenne%20de%20masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
correct, nom féminin, normalisé
- moyenne de poids moléculaire 1, fiche 22, Français, moyenne%20de%20poids%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Moyenne de la masse molaire ou de la masse moléculaire relative (poids moléculaire) pour un polymère polydispersique. 1, fiche 22, Français, - moyenne%20de%20masse%20molaire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'unité «gramme par mole» (g/mol) est recommandée dans la science polymérique pour la masse molaire M parce que les valeurs numériques de la masse molaire et de la masse moléculaire relative d'une substance sont alors égales. 1, fiche 22, Français, - moyenne%20de%20masse%20molaire
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Trois types de moyenne couramment utilisés sont en nombre, en masse (en poids) et en viscosité. 1, fiche 22, Français, - moyenne%20de%20masse%20molaire
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
moyenne de masse molaire; moyenne de masse moléculaire relative; moyenne de poids moléculaire : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 22, Français, - moyenne%20de%20masse%20molaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Química analítica
- Materiales plásticos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- masa molar promedio
1, fiche 22, Espagnol, masa%20molar%20promedio
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- promedio de masa molecular relativa 1, fiche 22, Espagnol, promedio%20de%20masa%20molecular%20relativa
correct, nom masculin
- promedio de peso molecular 1, fiche 22, Espagnol, promedio%20de%20peso%20molecular
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cualquier promedio de masa molar o masa molecular relativa (peso molecular) para un polímero polidisperso. 1, fiche 22, Espagnol, - masa%20molar%20promedio
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- average capacity
1, fiche 23, Anglais, average%20capacity
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The power in kW of a wind generator expressed by multiplying its rated power by its capacity factor for a given period of time. 2, fiche 23, Anglais, - average%20capacity
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- capacité moyenne
1, fiche 23, Français, capacit%C3%A9%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Puissance en kW d'une éolienne obtenue en multipliant sa puissance nominale par son facteur de capacité au cours d'une période spécifiée. 2, fiche 23, Français, - capacit%C3%A9%20moyenne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- capacidad media
1, fiche 23, Espagnol, capacidad%20media
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- capacidad promedio 1, fiche 23, Espagnol, capacidad%20promedio
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Wind Energy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- annual average wind speed
1, fiche 24, Anglais, annual%20average%20wind%20speed
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- AWS 2, fiche 24, Anglais, AWS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- annual mean wind speed 3, fiche 24, Anglais, annual%20mean%20wind%20speed
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The average of all instantaneous wind speeds for a location over the course of a year. 4, fiche 24, Anglais, - annual%20average%20wind%20speed
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Énergie éolienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- vitesse annuelle moyenne du vent
1, fiche 24, Français, vitesse%20annuelle%20moyenne%20du%20vent
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- VAV 2, fiche 24, Français, VAV
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Moyenne des vitesses instantanées du vent, enregistrées à un endroit donné pendant une année. 3, fiche 24, Français, - vitesse%20annuelle%20moyenne%20du%20vent
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Energía eólica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- velocidad media anual del viento
1, fiche 24, Espagnol, velocidad%20media%20anual%20del%20viento
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- velocidad anual promedio del viento 1, fiche 24, Espagnol, velocidad%20anual%20promedio%20del%20viento
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- entropy
1, fiche 25, Anglais, entropy
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- mean information content 2, fiche 25, Anglais, mean%20information%20content
correct, normalisé, uniformisé
- average information content 3, fiche 25, Anglais, average%20information%20content
correct, normalisé, uniformisé
- negentropy 4, fiche 25, Anglais, negentropy
à éviter, voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The mean value of the information measure conveyed by the occurrence of any one of a finite number of mutually exclusive and jointly exhaustive events of definite probabilities. 5, fiche 25, Anglais, - entropy
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
negentropy. Deprecated term for entropy. 4, fiche 25, Anglais, - entropy
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
entropy; mean information content; average information content: terms and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 6, fiche 25, Anglais, - entropy
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- entropie
1, fiche 25, Français, entropie
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Valeur moyenne de la mesure de l'information apportée par la réalisation d'un événement quelconque d'un ensemble fini et exhaustif d'événements s'excluant mutuellement et de probabilités définies. 2, fiche 25, Français, - entropie
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
entropie : terme et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 25, Français, - entropie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- entropía
1, fiche 25, Espagnol, entrop%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- promedio de volumen de información 2, fiche 25, Espagnol, promedio%20de%20volumen%20de%20informaci%C3%B3n
nom masculin
- contenido promedio de información 3, fiche 25, Espagnol, contenido%20promedio%20de%20informaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mean transinformation content per character
1, fiche 26, Anglais, mean%20transinformation%20content%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- mean transinformation content 2, fiche 26, Anglais, mean%20transinformation%20content
correct, normalisé
- average transinformation content 3, fiche 26, Anglais, average%20transinformation%20content
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The mean per character of the mean transinformation content for all possible messages from a stationary message source ... 4, fiche 26, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The mean transinformation content per character may be expressed in a unit such as a shannon per character. 4, fiche 26, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
mean transinformation content per character: term standardized by ISO. 5, fiche 26, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
mean transinformation content: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 26, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- transinformation moyenne par caractère
1, fiche 26, Français, transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- transinformation moyenne 2, fiche 26, Français, transinformation%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Moyenne par caractère de la transinformation moyenne étendue à tous les messages issus d'une source de messages stationnaire [...] 2, fiche 26, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La valeur de la transinformation moyenne par caractère peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par caractère. 2, fiche 26, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
transinformation moyenne : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 26, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
transinformation moyenne par caractère : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 26, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cantidad promedio de información mutua
1, fiche 26, Espagnol, cantidad%20promedio%20de%20informaci%C3%B3n%20mutua
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- transinformación promedio 1, fiche 26, Espagnol, transinformaci%C3%B3n%20promedio
correct, nom féminin
- transinformación media 2, fiche 26, Espagnol, transinformaci%C3%B3n%20media
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En la teoría de la información, es el promedio del contenido de información mutua, ocasionado por la presencia de cualquiera entre un número finito de eventos mutuamente exclusivos y conjuntamente exhaustivos, dada la ocurrencia de otro conjunto de eventos mutuamente exclusivos. 3, fiche 26, Espagnol, - cantidad%20promedio%20de%20informaci%C3%B3n%20mutua
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- cantidad de información mutua promedio
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- information rate per character
1, fiche 27, Anglais, information%20rate%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- mean entropy per character 2, fiche 27, Anglais, mean%20entropy%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
- mean entropy 3, fiche 27, Anglais, mean%20entropy
correct, normalisé
- mean information content per character 4, fiche 27, Anglais, mean%20information%20content%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
- average information content per character 2, fiche 27, Anglais, average%20information%20content%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
- information rate 3, fiche 27, Anglais, information%20rate
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The mean per character of the entropy for all possible messages from a stationary message source. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, fiche 27, Anglais, - information%20rate%20per%20character
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The mean entropy per character may be expressed in a unit such as a shannon per character. 3, fiche 27, Anglais, - information%20rate%20per%20character
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
information rate per character; mean entropy per character; mean information content per character; average information content per character: terms standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 27, Anglais, - information%20rate%20per%20character
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- character information rate
- character mean entropy
- character mean information content
- character average information content
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- entropie moyenne par caractère
1, fiche 27, Français, entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- entropie moyenne 2, fiche 27, Français, entropie%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Moyenne par caractère de l'entropie étendue à tous les messages issus d'une source de messages stationnaire. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 27, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La valeur de l'entropie moyenne par caractère peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par caractère. 2, fiche 27, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
entropie moyenne par caractère : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 27, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
entropie moyenne : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 27, Français, - entropie%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- entropía media por carácter
1, fiche 27, Espagnol, entrop%C3%ADa%20media%20por%20car%C3%A1cter
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- promedio de volumen de información por carácter 1, fiche 27, Espagnol, promedio%20de%20volumen%20de%20informaci%C3%B3n%20por%20car%C3%A1cter
correct, nom masculin
- información promedio por carácter 2, fiche 27, Espagnol, informaci%C3%B3n%20promedio%20por%20car%C3%A1cter
correct, nom féminin
- promedio de información por carácter 1, fiche 27, Espagnol, promedio%20de%20informaci%C3%B3n%20por%20car%C3%A1cter
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
En la teoría de la información, es la media por carácter, de la entropía de todos los mensajes posibles desde una fuente de mensajes estacionaria. 3, fiche 27, Espagnol, - entrop%C3%ADa%20media%20por%20car%C3%A1cter
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La entropía media por carácter puede expresarse en una unidad como «shannon» por carácter. 3, fiche 27, Espagnol, - entrop%C3%ADa%20media%20por%20car%C3%A1cter
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- average transinformation rate
1, fiche 28, Anglais, average%20transinformation%20rate
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- transinformation per time unit 2, fiche 28, Anglais, transinformation%20per%20time%20unit
correct, uniformisé
- transinformation rate 3, fiche 28, Anglais, transinformation%20rate
correct, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The mean transinformation content per character per time unit ... [Definition officially approved by GESC.] 3, fiche 28, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The average transinformation rate may be expressed in a unit such as a shannon per second. 3, fiche 28, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
average transinformation rate; transinformation rate: terms standardized by ISO. 4, fiche 28, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
average transinformation rate; transinformation per time unit: terms officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 28, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- débit moyen de transinformation
1, fiche 28, Français, d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- débit de transinformation 2, fiche 28, Français, d%C3%A9bit%20de%20transinformation
correct, nom masculin, normalisé
- transinformation moyenne par unité de temps 1, fiche 28, Français, transinformation%20moyenne%20par%20unit%C3%A9%20de%20temps
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- transinformation moyenne 2, fiche 28, Français, transinformation%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Transinformation moyenne par caractère par unité de temps [...] [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La valeur du débit moyen de transinformation peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par seconde. 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
débit moyen de transinformation; débit de transinformation; transinformation moyenne par unité de temps; transinformation moyenne : termes normalisés par l'ISO. 3, fiche 28, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
débit moyen de transinformation; transinformation moyenne par unité de temps : termes uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 28, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- tasa promedio de transinformación
1, fiche 28, Espagnol, tasa%20promedio%20de%20transinformaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- transinformación promedio por unidad de tiempo 1, fiche 28, Espagnol, transinformaci%C3%B3n%20promedio%20por%20unidad%20de%20tiempo
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- average information rate
1, fiche 29, Anglais, average%20information%20rate
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- information rate 2, fiche 29, Anglais, information%20rate
correct, normalisé
- information rate per time unit 3, fiche 29, Anglais, information%20rate%20per%20time%20unit
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The mean entropy per character per time unit ... [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 29, Anglais, - average%20information%20rate
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The average information rate may be expressed in a unit such as a shannon per second. 2, fiche 29, Anglais, - average%20information%20rate
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
average information rate; information rate; information rate per time unit: terms standardized by ISO. 4, fiche 29, Anglais, - average%20information%20rate
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
average information rate; information rate per time unit: terms officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 29, Anglais, - average%20information%20rate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- débit moyen d'entropie
1, fiche 29, Français, d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- débit d'entropie 2, fiche 29, Français, d%C3%A9bit%20d%27entropie
correct, nom masculin, normalisé
- entropie moyenne par unité de temps 1, fiche 29, Français, entropie%20moyenne%20par%20unit%C3%A9%20de%20temps
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- entropie moyenne 2, fiche 29, Français, entropie%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Entropie moyenne par caractère par unité de temps [...] [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La valeur de débit moyen d'entropie peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par seconde. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
débit moyen d'entropie; débit d'entropie; entropie moyenne par unité de temps; entropie moyenne : termes normalisés par l'ISO. 3, fiche 29, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
débit moyen d'entropie; entropie moyenne : termes uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 29, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tasa de información promedio
1, fiche 29, Espagnol, tasa%20de%20informaci%C3%B3n%20promedio
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Computer Mathematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- weighted moving average
1, fiche 30, Anglais, weighted%20moving%20average
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 30, Anglais, - weighted%20moving%20average
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Mathématiques informatiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée mobile
1, fiche 30, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20mobile
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 30, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20mobile
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Bioingeniería
- Matemáticas para computación
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- promedio móvil ponderado
1, fiche 30, Espagnol, promedio%20m%C3%B3vil%20ponderado
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Promedio movible en que se le da mayor énfasis a los datos más recientes que a los más antiguos. 2, fiche 30, Espagnol, - promedio%20m%C3%B3vil%20ponderado
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- earned run average
1, fiche 31, Anglais, earned%20run%20average
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ERA 2, fiche 31, Anglais, ERA
correct, voir observation
- e.r.a. 3, fiche 31, Anglais, e%2Er%2Ea%2E
voir observation
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The efficiency of a pitcher is evaluated by the following method: the total number of earned runs off his pitching for the year or part of the year divided by the total number of innings he has pitched, the result of the operation being divided by nine. 4, fiche 31, Anglais, - earned%20run%20average
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A pitcher charged with 68 earned runs for 272 innings: 68 divided by 272 = 0.25 multiplied by 9 = 2.25, his earned run average. 4, fiche 31, Anglais, - earned%20run%20average
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
e.r.a.: The correct abbreviation for "earned run average" though the code "ERA" is currently used. Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: E.R.A. - earned run average. 4, fiche 31, Anglais, - earned%20run%20average
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 31, La vedette principale, Français
- moyenne de points mérités
1, fiche 31, Français, moyenne%20de%20points%20m%C3%A9rit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- MPM 2, fiche 31, Français, MPM
correct, voir observation, nom féminin
- M.P.M. 3, fiche 31, Français, M%2EP%2EM%2E
voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre de points accordés par le lanceur au nombre de manches lancées, multiplié par neuf. 4, fiche 31, Français, - moyenne%20de%20points%20m%C3%A9rit%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Si un lanceur a accordé 76 points au cours de 314 manches, le calcul se fait ainsi : 76 divisé par 314 = 0.2420 multiplié par 9 = 2.178. Sa moyenne de points mérités est donc de 2.18. 5, fiche 31, Français, - moyenne%20de%20points%20m%C3%A9rit%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans les statistiques, on utilise l'abréviation M.P.M. 3, fiche 31, Français, - moyenne%20de%20points%20m%C3%A9rit%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation correcte devrait être «m.p.m.», bien que le code «MPM» soit couramment utilisé par économie d'espace. Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : M.P.M. - moyenne de points mérités. 5, fiche 31, Français, - moyenne%20de%20points%20m%C3%A9rit%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- promedio de carreras limpias
1, fiche 31, Espagnol, promedio%20de%20carreras%20limpias
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- promedio de carreras a favor 1, fiche 31, Espagnol, promedio%20de%20carreras%20a%20favor
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-08-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mean years of schooling
1, fiche 32, Anglais, mean%20years%20of%20schooling
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- niveau de scolarité moyen
1, fiche 32, Français, niveau%20de%20scolarit%C3%A9%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- nivel promedio de escolaridad
1, fiche 32, Espagnol, nivel%20promedio%20de%20escolaridad
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-05-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Marketing
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fair average quality
1, fiche 33, Anglais, fair%20average%20quality
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- F.A.Q. 2, fiche 33, Anglais, F%2EA%2EQ%2E
correct
- f.a.q. 2, fiche 33, Anglais, f%2Ea%2Eq%2E
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
refers not to the baking quality of the flour the wheat will produce but to its milling value. (Callaghan and Millington, The Wheat Industry in Australia, Angus and Robertson, London, 1956, p.349) 1, fiche 33, Anglais, - fair%20average%20quality
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
This grain-marketing term is used by some countries to describe the current year's grain quality, on the basis of an average sample. 3, fiche 33, Anglais, - fair%20average%20quality
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commercialisation
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- qualité marchande moyenne
1, fiche 33, Français, qualit%C3%A9%20marchande%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- F.A.Q. 2, fiche 33, Français, F%2EA%2EQ%2E
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
- qualité moyenne marchande 1, fiche 33, Français, qualit%C3%A9%20moyenne%20marchande
nom féminin
- qualité loyale et marchande 1, fiche 33, Français, qualit%C3%A9%20loyale%20et%20marchande
nom féminin
- bonne qualité moyenne 3, fiche 33, Français, bonne%20qualit%C3%A9%20moyenne
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(Prix agricoles, Office statistique des communautés européennes, 1971, numéro 5, mai, page 65). (Accord international sur le blé, 1962, article 2). L'équivalent en France est qualité loyale et marchande (blé loyal et marchand ROBER 4-161). 1, fiche 33, Français, - qualit%C3%A9%20marchande%20moyenne
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Qualité marchande moyenne : Cette expression, propre au domaine de commercialisation du grain est utilisée par certains pays pour décrire la qualité du grain de la campagne courante, en se basant sur un échantillon moyen. 4, fiche 33, Français, - qualit%C3%A9%20marchande%20moyenne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- buena calidad promedio
1, fiche 33, Espagnol, buena%20calidad%20promedio
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- average salary
1, fiche 34, Anglais, average%20salary
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- average wage 2, fiche 34, Anglais, average%20wage
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The average annual salary received or deemed to have been received by the contributor during the period of five successive years of pensionable service during which his salary was highest. 3, fiche 34, Anglais, - average%20salary
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
For the purposes of the revised system of tax assistance for retirement saving, the average wage in a year will be the sum of the average weekly earnings levels in each month of the twelve-month period ending on June 30th of the immediately preceding year. (Statistics Canada, Catalogue 72-002, Table 2.1, Average Weekly Earnings for All Employees, Industrial Aggregate). 4, fiche 34, Anglais, - average%20salary
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term applied to the public service. 5, fiche 34, Anglais, - average%20salary
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- salaire moyen
1, fiche 34, Français, salaire%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- traitement moyen 2, fiche 34, Français, traitement%20moyen
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Traitement annuel moyen que le cotisant a reçu ou est réputé avoir reçu durant les cinq années successives de service ouvrant droit à pension où son traitement fut le plus élevé. 3, fiche 34, Français, - salaire%20moyen
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Aux fins du système révisé d'aide fiscale à l'épargne-retraite, somme de la moyenne des gains hebdomadaires pour chaque mois de la période de douze mois qui se termine le 30 juin de l'année précédente. (Statistique Canada, catalogue 72-002, tableau 2.1, Rémunération hebdomadaire moyenne des salariés par activité économique). 4, fiche 34, Français, - salaire%20moyen
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
traitement moyen : terme applicable à la fonction publique. 5, fiche 34, Français, - salaire%20moyen
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- gains moyens
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- salario promedio
1, fiche 34, Espagnol, salario%20promedio
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- sueldo promedio 2, fiche 34, Espagnol, sueldo%20promedio
proposition, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-05-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- reading rate
1, fiche 35, Anglais, reading%20rate
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- read rate 1, fiche 35, Anglais, read%20rate
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- vitesse de lecture
1, fiche 35, Français, vitesse%20de%20lecture
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- taux de lecture 2, fiche 35, Français, taux%20de%20lecture
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de lectura
1, fiche 35, Espagnol, velocidad%20de%20lectura
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- promedio de lectura 1, fiche 35, Espagnol, promedio%20de%20lectura
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Número de caracteres, palabras, campos, bloques o tarjetas (fichas) detectadas por un dispositivo de lectura por unidad de tiempo. 2, fiche 35, Espagnol, - velocidad%20de%20lectura
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-02-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- mean time to repair
1, fiche 36, Anglais, mean%20time%20to%20repair
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- MTTR 1, fiche 36, Anglais, MTTR
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- mean repair time 2, fiche 36, Anglais, mean%20repair%20time
à éviter, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
For a stated period in the life of a functional unit, the average time required for corrective maintenance. 2, fiche 36, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
mean repair time: deprecated according to ISO standard 2382/XIV, 1978. 3, fiche 36, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
mean time to repair; MTTR: term, abbreviation, and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP [Electronic Data Processing] Standards Committee (GESC). 3, fiche 36, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- temps moyen de dépannage
1, fiche 36, Français, temps%20moyen%20de%20d%C3%A9pannage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- temps moyen de réparation 2, fiche 36, Français, temps%20moyen%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pour une période déterminée de la vie d'une unité fonctionnelle, temps moyen pour le dépannage. 3, fiche 36, Français, - temps%20moyen%20de%20d%C3%A9pannage
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
temps moyen de dépannage : terme et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 36, Français, - temps%20moyen%20de%20d%C3%A9pannage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tiempo medio de reparación
1, fiche 36, Espagnol, tiempo%20medio%20de%20reparaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- MTTR 1, fiche 36, Espagnol, MTTR
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- tiempo promedio de reparación 2, fiche 36, Espagnol, tiempo%20promedio%20de%20reparaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Duración media del tiempo invertido en la reparación de un sistema, unidad o dispositivo que ha sufrido alguna avería. 3, fiche 36, Espagnol, - tiempo%20medio%20de%20reparaci%C3%B3n
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
- Computers and Calculators
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mean time between failures
1, fiche 37, Anglais, mean%20time%20between%20failures
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- MTBF 1, fiche 37, Anglais, MTBF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
For a given period in the life of a repairable functional unit, the average duration between consecutive failures under stated conditions. 2, fiche 37, Anglais, - mean%20time%20between%20failures
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
mean time between failures; MTBF: term and abbreviation standardized by ISO and CSA. 3, fiche 37, Anglais, - mean%20time%20between%20failures
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- moyenne des temps de bon fonctionnement
1, fiche 37, Français, moyenne%20des%20temps%20de%20bon%20fonctionnement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- M.T.B.F. 2, fiche 37, Français, M%2ET%2EB%2EF%2E
correct, nom féminin, normalisé
- MTBF 3, fiche 37, Français, MTBF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
- temps moyen entre pannes 4, fiche 37, Français, temps%20moyen%20entre%20pannes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- MTBF 5, fiche 37, Français, MTBF
correct, nom masculin, OTAN
- MTBF 5, fiche 37, Français, MTBF
- temps moyen entre défaillances 6, fiche 37, Français, temps%20moyen%20entre%20d%C3%A9faillances
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Valeur moyenne des intervalles de temps entre pannes successives dans des conditions de travail données. Pour une période déterminée de la vie d'une unité fonctionnelle. 7, fiche 37, Français, - moyenne%20des%20temps%20de%20bon%20fonctionnement
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
temps moyen entre défaillances; moyenne des temps de bon fonctionnement; MTBF; M.T.B.F. : termes et abréviations normalisés par la CSA. 8, fiche 37, Français, - moyenne%20des%20temps%20de%20bon%20fonctionnement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
- Computadoras y calculadoras
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- tiempo medio entre averías
1, fiche 37, Espagnol, tiempo%20medio%20entre%20aver%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- tiempo medio de buen funcionamiento 2, fiche 37, Espagnol, tiempo%20medio%20de%20buen%20funcionamiento
correct, nom masculin
- tiempo promedio entre averías 3, fiche 37, Espagnol, tiempo%20promedio%20entre%20aver%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Tiempo promedio en que un componente trabaja sin tener fallas. 4, fiche 37, Espagnol, - tiempo%20medio%20entre%20aver%C3%ADas
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metallurgy - General
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- average grade
1, fiche 38, Anglais, average%20grade
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- mean grade 2, fiche 38, Anglais, mean%20grade
correct
- average content 2, fiche 38, Anglais, average%20content
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Proved ore has been so thoroughly sampled that we can be certain of its outline, tonnage and average grade, within certain limits. 3, fiche 38, Anglais, - average%20grade
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
A few pit mines, operated during World War II, mined ore at a grade below 0.4% WO3, but most underground operations require average grades of at least 0.4% WO3. 4, fiche 38, Anglais, - average%20grade
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
Diagram of the Vulcan tin pipe, Herberton, Queensland. The average grade was 4.5% tin. 3, fiche 38, Anglais, - average%20grade
Record number: 38, Textual support number: 4 CONT
In 1970, Zambia produced 686 000 t of copper, the average grade of ore mined was 3.8% and the estimated commercial reserves were 27.2 Mt of copper. 3, fiche 38, Anglais, - average%20grade
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Maximum average grade. 2, fiche 38, Anglais, - average%20grade
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Géologie économique
- Métallurgie générale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- teneur moyenne
1, fiche 38, Français, teneur%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La teneur moyenne se situe à 31-34 % Fe, mais peut s'élever à 40 % dans la région de Briey ou s'abaisser à 28 % ailleurs. 2, fiche 38, Français, - teneur%20moyenne
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
D'après Holmes, la teneur moyenne du granite en uranium est de 8.10-6. 3, fiche 38, Français, - teneur%20moyenne
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
Avec une teneur moyenne [en uranium] de 3 à 4 g à la tonne, l'écorce terrestre offre 10 000 milliards de tonnes de réserves théoriques jusqu'à 1 000 m de profondeur [...] 2, fiche 38, Français, - teneur%20moyenne
Record number: 38, Textual support number: 4 CONT
Béryllium. [...] Les teneurs moyennes de la croûte terrestre sont de l'ordre de 2 p.p.m. 4, fiche 38, Français, - teneur%20moyenne
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
teneur: Proportion d'un élément constituant que contient un mélange ou un corps composé. Cette galène a une teneur en plomb de 80 %. 5, fiche 38, Français, - teneur%20moyenne
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Teneur maximale moyenne. 6, fiche 38, Français, - teneur%20moyenne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Geología económica
- Metalurgia general
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- contenido promedio
1, fiche 38, Espagnol, contenido%20promedio
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-03-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Biology
- Plant Biology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- heterozygosity
1, fiche 39, Anglais, heterozygosity
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- genetic heterozygosity 2, fiche 39, Anglais, genetic%20heterozygosity
voir observation
- heterozygocity 3, fiche 39, Anglais, heterozygocity
à éviter
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The degree or extent to which an individual or a population has two different alleles at corresponding loci for a specific gene. 4, fiche 39, Anglais, - heterozygosity
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A measure of genetic variation (in contrast to its description in terms of allele frequencies) is the amount of heterozygosity for a gene in a population, which is given by the total frequency of heterozygotes for the gene. If one allele has a very high frequency and all others have frequencies near zero, then there is very little heterozygosity because most individuals are homozygous for the common allele. 1, fiche 39, Anglais, - heterozygosity
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In formula, heterozygosity is usually represented by the letter "H". 4, fiche 39, Anglais, - heterozygosity
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
genetic heterozygosity: Although this term is largely used, it is a pleonasm, since heterozygosity relates to the genes. 4, fiche 39, Anglais, - heterozygosity
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie animale
- Biologie végétale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- hétérozygotie
1, fiche 39, Français, h%C3%A9t%C3%A9rozygotie
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- hétérozygosité 2, fiche 39, Français, h%C3%A9t%C3%A9rozygosit%C3%A9
calque, nom féminin
- hétérozygotie génétique 3, fiche 39, Français, h%C3%A9t%C3%A9rozygotie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
à éviter, voir observation, nom féminin
- hétérozygocité 4, fiche 39, Français, h%C3%A9t%C3%A9rozygocit%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Proportion qui exprime le taux d'allèles différents pour un gène donné, chez un individu ou pour un ensemble d'individus (population). 3, fiche 39, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rozygotie
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Nous présentons les premières données concernant l'estimation de l'hétérozygotie de la population française de vison d'Europe. 1, fiche 39, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rozygotie
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dans les formules, l'hétérozygotie est généralement exprimée par la lettre «H». 3, fiche 39, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rozygotie
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
hétérozygotie génétique : Ce syntagme est un pléonasme. 3, fiche 39, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rozygotie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biología animal
- Biología vegetal
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- promedio de heterocigosidad
1, fiche 39, Espagnol, promedio%20de%20heterocigosidad
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- nivel de heterocigosidad 2, fiche 39, Espagnol, nivel%20de%20heterocigosidad
correct, nom masculin
- heterocigosidad 2, fiche 39, Espagnol, heterocigosidad
correct, nom féminin
- heterozigocidad 3, fiche 39, Espagnol, heterozigocidad
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La heterocigosidad es simplemente la proporción de la población que es heterocigótica. 2, fiche 39, Espagnol, - promedio%20de%20heterocigosidad
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Actualmente no hay una teoría matemática completa que prediga con precisión los ritmos de evolución y los niveles de heterocigosidad en las poblaciones naturales. 2, fiche 39, Espagnol, - promedio%20de%20heterocigosidad
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Food Preservation and Canning
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- overall average dose 1, fiche 40, Anglais, overall%20average%20dose
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- average dose 1, fiche 40, Anglais, average%20dose
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The computer-controlled program for all other products is planned in such a way that during each transport cycle around the source arrangement (8 sets of steps) an overall average dose of 2 kGy is absorbed by the products within the containers. 1, fiche 40, Anglais, - overall%20average%20dose
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dose globale moyenne
1, fiche 40, Français, dose%20globale%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- dose absorbée moyenne 1, fiche 40, Français, dose%20absorb%C3%A9e%20moyenne
correct, nom féminin
- dose globale moyenne absorbée 1, fiche 40, Français, dose%20globale%20moyenne%20absorb%C3%A9e
correct, nom féminin
- dose globale absorbée 1, fiche 40, Français, dose%20globale%20absorb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Valeur obtenue par calcul mathématique réglementant l'hétérogénéité maximale de la dose délivrée à la cible. 1, fiche 40, Français, - dose%20globale%20moyenne
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le Comité Mixte AIEA-OMS-FAO a conclu en 1980 que «l'irradiation de toute denrée alimentaire jusqu'à une dose globale moyenne de 10 kGy ne représente aucun risque d'ordre toxicologique». 1, fiche 40, Français, - dose%20globale%20moyenne
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Techniquement, le calcul de la dose globale moyenne est approché par la moyenne arithmétique de la dose maximale et de la dose minimale. 1, fiche 40, Français, - dose%20globale%20moyenne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- dosis global media
1, fiche 40, Espagnol, dosis%20global%20media
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- dosis global promedio 1, fiche 40, Espagnol, dosis%20global%20promedio
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- weighted average tariff rate 1, fiche 41, Anglais, weighted%20average%20tariff%20rate
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The average of all tariffs paid on imported goods and all subsidies paid on exported goods, each and all subsidies paid on exported goods, each weighted by the proportion that the good represents in the value of total trade of the economy. 1, fiche 41, Anglais, - weighted%20average%20tariff%20rate
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- weighted-average tariff rate
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 41, La vedette principale, Français
- taux de droits moyens pondérés
1, fiche 41, Français, taux%20de%20droits%20moyens%20pond%C3%A9r%C3%A9s
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- tasa arancelaria media ponderada
1, fiche 41, Espagnol, tasa%20arancelaria%20media%20ponderada
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- promedio ponderado de los tipos arancelarios 2, fiche 41, Espagnol, promedio%20ponderado%20de%20los%20tipos%20arancelarios
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hit ratio
1, fiche 42, Anglais, hit%20ratio
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- hit rate 2, fiche 42, Anglais, hit%20rate
correct, nom
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of successful references to main storage to the total number of references. 3, fiche 42, Anglais, - hit%20ratio
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- taux de mouvement
1, fiche 42, Français, taux%20de%20mouvement
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- taux de succès 1, fiche 42, Français, taux%20de%20succ%C3%A8s
correct, nom masculin
- taux de présence 2, fiche 42, Français, taux%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- promedio de aciertos
1, fiche 42, Espagnol, promedio%20de%20aciertos
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Promedio del número de veces que los elementos son situados acertadamente en la memoria principal, comparado con el número de intentos durante un determinado período de tiempo. 1, fiche 42, Espagnol, - promedio%20de%20aciertos
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- average effectiveness level
1, fiche 43, Anglais, average%20effectiveness%20level
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A percentage figure used to express computer availability. 2, fiche 43, Anglais, - average%20effectiveness%20level
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- niveau moyen d'efficacité
1, fiche 43, Français, niveau%20moyen%20d%27efficacit%C3%A9
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- nivel de rendimiento promedio
1, fiche 43, Espagnol, nivel%20de%20rendimiento%20promedio
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- nivel promedio de eficiencia 2, fiche 43, Espagnol, nivel%20promedio%20de%20eficiencia
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Cifra en forma de porcentaje, determinada restando el tiempo total en que la computadora (ordenador) se halla inactiva, del número total de horas de funcionamiento, y dividiendo la diferencia obtenida por el número total de horas de funcionamiento. 3, fiche 43, Espagnol, - nivel%20de%20rendimiento%20promedio
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- average games lost
1, fiche 44, Anglais, average%20games%20lost
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 44, La vedette principale, Français
- moyenne des parties perdues
1, fiche 44, Français, moyenne%20des%20parties%20perdues
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Pour calculer [...] la moyenne des parties gagnées et perdues, diviser le nombre de matchs gagnés par le total des matchs gagnés et perdus [...] 1, fiche 44, Français, - moyenne%20des%20parties%20perdues
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- promedio de partidos perdidos
1, fiche 44, Espagnol, promedio%20de%20partidos%20perdidos
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- average games won
1, fiche 45, Anglais, average%20games%20won
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
I said that average games won didn't mean anything. By this I was implying that they had averaged 98 games a year and that average games won doesn't mean anything. It's a year by year thing. If you win 130 games one year and 70 games the next you averaged 100 wins in the last two seasons. 2, fiche 45, Anglais, - average%20games%20won
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 45, La vedette principale, Français
- moyenne des parties gagnées
1, fiche 45, Français, moyenne%20des%20parties%20gagn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Pour calculer [...] la moyenne des parties gagnées et perdues, diviser le nombre de matchs gagnés par le total des matchs gagnés et perdus [...] 1, fiche 45, Français, - moyenne%20des%20parties%20gagn%C3%A9es
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- promedio de partidos ganados
1, fiche 45, Espagnol, promedio%20de%20partidos%20ganados
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- average access time
1, fiche 46, Anglais, average%20access%20time
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The average time between the instant of request and the delivery from a storage device. 2, fiche 46, Anglais, - average%20access%20time
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- temps moyen d'accès
1, fiche 46, Français, temps%20moyen%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- temps d'accès moyen 2, fiche 46, Français, temps%20d%27acc%C3%A8s%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- tiempo promedio de acceso
1, fiche 46, Espagnol, tiempo%20promedio%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Statistics
- Electrical Engineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- average value
1, fiche 47, Anglais, average%20value
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- mean value 2, fiche 47, Anglais, mean%20value
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Arithmetic mean (m) of a number (n) of values (x1, x2, ... xn) ... 3, fiche 47, Anglais, - average%20value
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Statistique
- Électrotechnique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- valeur moyenne
1, fiche 47, Français, valeur%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Moyenne arithmétique (m) d'un nombre (n) d'observations [...] 2, fiche 47, Français, - valeur%20moyenne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Estadística
- Electrotecnia
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- valor promedio
1, fiche 47, Espagnol, valor%20promedio
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- valor medio 2, fiche 47, Espagnol, valor%20medio
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Media aritmética (m) de un número (n) de valores [...] 1, fiche 47, Espagnol, - valor%20promedio
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Calculating Procedures (Mathematics)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- undetected error rate
1, fiche 48, Anglais, undetected%20error%20rate
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- undetected-error rate 2, fiche 48, Anglais, undetected%2Derror%20rate
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of bits incorrectly received but undetected or uncorrected by the error-control device, to the total number of bits, unit elements, characters, and blocks that are sent. 3, fiche 48, Anglais, - undetected%20error%20rate
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Procédés de calcul (Mathématiques)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- taux d'erreurs non détectées
1, fiche 48, Français, taux%20d%27erreurs%20non%20d%C3%A9tect%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
taux d'erreur : Rapport du nombre d'informations erronées au nombre total d'informations reçues, lors d'une transmission, ces nombres étant exprimés dans la même unité (bits, octets, blocs, paquets, trames, etc.). 2, fiche 48, Français, - taux%20d%27erreurs%20non%20d%C3%A9tect%C3%A9es
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Métodos de cálculo (Matemáticas)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- promedio de errores no detectados
1, fiche 48, Espagnol, promedio%20de%20errores%20no%20detectados
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- régimen de error no detectado 2, fiche 48, Espagnol, r%C3%A9gimen%20de%20error%20no%20detectado
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Relación existente entre el número de errores (bits, caracteres, registros, bloques) no detectados por el equipo de control de errores y los bits, caracteres, registros o errores transmitidos. 3, fiche 48, Espagnol, - promedio%20de%20errores%20no%20detectados
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- medium accuracy 1, fiche 49, Anglais, medium%20accuracy
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Non-automatic weighing machines are divided, according to their properties, into four « accuracy classes » whose designations and identification marks are as follows: special accuracy - class 1 mark: high accuracy - class 2 mark: medium accuracy - class 3 mark: ordinary accuracy - class 4 mark. 1, fiche 49, Anglais, - medium%20accuracy
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- mean accuracy
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- précision moyenne
1, fiche 49, Français, pr%C3%A9cision%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les instruments de pesage à fonctionnement non automatique sont répartis, suivant leurs qualités, en quatre « Classes de précision » dont les noms et les symboles d'identification, sont les suivants : précision spéciale - classe 1 de symbole : précision fine - classe 2 : précision moyenne - classe 3 : précision ordinaire - classe 4. 1, fiche 49, Français, - pr%C3%A9cision%20moyenne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- exactitud promedio
1, fiche 49, Espagnol, exactitud%20promedio
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- precisión promedio 2, fiche 49, Espagnol, precisi%C3%B3n%20promedio
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre el valor verdadero y la media aritmética, o promedio, de un número estadístico significativo de lecturas en condiciones ambientales específicas. 3, fiche 49, Espagnol, - exactitud%20promedio
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
- Computers and Calculators
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- mean time to failure
1, fiche 50, Anglais, mean%20time%20to%20failure
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- MTTF 2, fiche 50, Anglais, MTTF
correct, normalisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- mean time to first failure 2, fiche 50, Anglais, mean%20time%20to%20first%20failure
correct, normalisé
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
For a given period in the life of a nonrepairable functional unit, the average duration until a failure occurs under stated conditions. 2, fiche 50, Anglais, - mean%20time%20to%20failure
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
mean time to failure; MTTF; mean time to first failure: terms, abbreviation and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 50, Anglais, - mean%20time%20to%20failure
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- durée moyenne de fonctionnement avant défaillance
1, fiche 50, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20fonctionnement%20avant%20d%C3%A9faillance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- MTTF 1, fiche 50, Français, MTTF
correct, normalisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Pour une période donnée de la vie d'une unité fonctionnelle non réparable, durée moyenne jusqu'à l'apparition possible d'une défaillance, dans des conditions déterminées. 1, fiche 50, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20fonctionnement%20avant%20d%C3%A9faillance
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
durée moyenne de fonctionnement avant défaillance; MTTF : terme, abréviation et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 50, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20fonctionnement%20avant%20d%C3%A9faillance
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- durée moyenne avant défaillance
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
- Computadoras y calculadoras
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- tiempo medio hasta la avería
1, fiche 50, Espagnol, tiempo%20medio%20hasta%20la%20aver%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- tiempo promedio hasta la avería 2, fiche 50, Espagnol, tiempo%20promedio%20hasta%20la%20aver%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
- Telecommunications
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- mean service restoration time 1, fiche 51, Anglais, mean%20service%20restoration%20time
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
- Télécommunications
Fiche 51, La vedette principale, Français
- temps moyen de rétablissement du service
1, fiche 51, Français, temps%20moyen%20de%20r%C3%A9tablissement%20du%20service
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
- Telecomunicaciones
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- tiempo promedio para la restauración del servicio
1, fiche 51, Espagnol, tiempo%20promedio%20para%20la%20restauraci%C3%B3n%20del%20servicio
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- tiempo promedio de restauración del servicio 2, fiche 51, Espagnol, tiempo%20promedio%20de%20restauraci%C3%B3n%20del%20servicio
nom masculin
- tiempo medio de restauración del servicio 3, fiche 51, Espagnol, tiempo%20medio%20de%20restauraci%C3%B3n%20del%20servicio
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- average of relatives
1, fiche 52, Anglais, average%20of%20relatives
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- moyenne des rapports
1, fiche 52, Français, moyenne%20des%20rapports
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- promedio de valores relativos
1, fiche 52, Espagnol, promedio%20de%20valores%20relativos
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- average length of stay
1, fiche 53, Anglais, average%20length%20of%20stay
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ALOS 2, fiche 53, Anglais, ALOS
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- mean length of stay
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 53, La vedette principale, Français
- durée moyenne du séjour
1, fiche 53, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20du%20s%C3%A9jour
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- DMS 2, fiche 53, Français, DMS
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- estancia media de los pacientes
1, fiche 53, Espagnol, estancia%20media%20de%20los%20pacientes
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- promedio de días de estancia 2, fiche 53, Espagnol, promedio%20de%20d%C3%ADas%20de%20estancia
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Statistics
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sensitivity ratio
1, fiche 54, Anglais, sensitivity%20ratio
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- sensitivity rate 2, fiche 54, Anglais, sensitivity%20rate
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Statistique
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- taux de sensibilité
1, fiche 54, Français, taux%20de%20sensibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- promedio de sensibilidad
1, fiche 54, Espagnol, promedio%20de%20sensibilidad
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Promedio medido de un cambio en la salida en relación a un cambio en la entrada que lo causa, después de haber alcanzado un estado estable, expresado por lo genera como una relación numérica entre las unidades de medida de las dos cantidades dadas. 1, fiche 54, Espagnol, - promedio%20de%20sensibilidad
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Demography
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- probable length of life 1, fiche 55, Anglais, probable%20length%20of%20life
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- median length of life 1, fiche 55, Anglais, median%20length%20of%20life
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- probable life
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- vie médiane
1, fiche 55, Français, vie%20m%C3%A9diane
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- vie probable 1, fiche 55, Français, vie%20probable
nom féminin
- vie probable à la naissance 1, fiche 55, Français, vie%20probable%20%C3%A0%20la%20naissance
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- vida promedio
1, fiche 55, Espagnol, vida%20promedio
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- progressive average
1, fiche 56, Anglais, progressive%20average
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- moyenne progressive
1, fiche 56, Français, moyenne%20progressive
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Estadística cuántica
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- promedio progresivo
1, fiche 56, Espagnol, promedio%20progresivo
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Pricing Theory
- National Accounting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- average price level 1, fiche 57, Anglais, average%20price%20level
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
High inflation makes it hard for firms and individuals to distinguish changes in relative prices of particular items from general changes in the average price level, so price signals become blurred. 2, fiche 57, Anglais, - average%20price%20level
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Théorie des prix
- Comptabilité nationale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- niveau moyen des prix
1, fiche 57, Français, niveau%20moyen%20des%20prix
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
En cas de forte inflation, entreprises et particuliers ont du mal à opérer la distinction entre la modification des prix relatifs et des variations générales au niveau moyen des prix, de sorte que les signaux émis par les prix se brouillent. 1, fiche 57, Français, - niveau%20moyen%20des%20prix
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Teoría de fijación de precios
- Contabilidad nacional
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- nivel de precios promedio
1, fiche 57, Espagnol, nivel%20de%20precios%20promedio
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- nivel medio de precios 2, fiche 57, Espagnol, nivel%20medio%20de%20precios
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Nivel general de precios de bienes y servicios en el conjunto de la economía como un todo. 1, fiche 57, Espagnol, - nivel%20de%20precios%20promedio
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- nivel promedio de precios
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- utilization ratio
1, fiche 58, Anglais, utilization%20ratio
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- utilisation ratio
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- taux d'utilisation
1, fiche 58, Français, taux%20d%27utilisation
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- promedio de utilización
1, fiche 58, Espagnol, promedio%20de%20utilizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Relación entre el tiempo efectivo (effective time) de un sistema de procesamiento automático de datos y el tiempo utilizable (serviceable time); es decir, relación entre el tiempo empleado en el trabajo productivo, en el desarrollo del programa y el tiempo útil restante (incidental time) y el tiempo total durante el cual el sistema se encuentra en un estado en el que puede trabajar normalmente. 2, fiche 58, Espagnol, - promedio%20de%20utilizaci%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- average power
1, fiche 59, Anglais, average%20power
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The time average of the instantaneous power passing through a given transverse cross-section of a transmission line in an interval equal to the fundamental period. 2, fiche 59, Anglais, - average%20power
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- puissance moyenne
1, fiche 59, Français, puissance%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Moyenne, pendant une période, de la puissance instantanée d'une onde électromagnétique périodique qui traverse une section droite donnée d'une ligne de transmission. 1, fiche 59, Français, - puissance%20moyenne
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- potencia media
1, fiche 59, Espagnol, potencia%20media
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- potencia promedio 1, fiche 59, Espagnol, potencia%20promedio
nom féminin, Mexique
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Para una onda periódica, tiempo medio de la potencia instantánea que pasa a través de una sección transversal determinada de una línea de transmisión en un intervalo equivalente al período fundamental. 1, fiche 59, Espagnol, - potencia%20media
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En una línea de transmisión. 1, fiche 59, Espagnol, - potencia%20media
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-06-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- residual error rate
1, fiche 60, Anglais, residual%20error%20rate
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- residual error ratio 2, fiche 60, Anglais, residual%20error%20ratio
correct
- residual error-rate 3, fiche 60, Anglais, residual%20error%2Drate
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of bits, unit elements, characters and blocks incorrectly received but undetected or uncorrected by the error-control equipment, to the total number of bits, unit elements, characters, blocks that are sent. 4, fiche 60, Anglais, - residual%20error%20rate
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The error ratio remaining after attempts at correction are made. 5, fiche 60, Anglais, - residual%20error%20rate
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
residual error rate: term standardized by CSA. 6, fiche 60, Anglais, - residual%20error%20rate
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- taux d'erreurs résiduelles
1, fiche 60, Français, taux%20d%27erreurs%20r%C3%A9siduelles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- taux d'erreur résiduel 2, fiche 60, Français, taux%20d%27erreur%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
En transmission de données, rapport du nombre d'éléments (bits, blocs ou caractères) incorrectement reçus et non détectés ou non corrigés par l'équipement de protection contre les erreurs, au nombre total d'éléments émis (bits, blocs ou caractères). 3, fiche 60, Français, - taux%20d%27erreurs%20r%C3%A9siduelles
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
taux d'erreurs résiduelles : terme normalisé par la CSA. 2, fiche 60, Français, - taux%20d%27erreurs%20r%C3%A9siduelles
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- promedio de errores residuales
1, fiche 60, Espagnol, promedio%20de%20errores%20residuales
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- tasa de errores residuales 2, fiche 60, Espagnol, tasa%20de%20errores%20residuales
nom féminin
- relación de error residual 1, fiche 60, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20error%20residual
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Promedio de errores, sin descubrir o sin enmendar, que se obtienen al transmitir un volumen específico de datos. 3, fiche 60, Espagnol, - promedio%20de%20errores%20residuales
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Magnetism
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- squareness ratio
1, fiche 61, Anglais, squareness%20ratio
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Magnétisme
Fiche 61, La vedette principale, Français
- taux de rectangularité
1, fiche 61, Français, taux%20de%20rectangularit%C3%A9
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Magnetismo
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- promedio de rectangularidad
1, fiche 61, Espagnol, promedio%20de%20rectangularidad
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
En un núcleo magnético conmutado, es la relación entre las densidades de flujo residual y máxima. Si el núcleo magnético no está conmutado (o energizado), es la relación de la densidad del flujo cuando éste tiende hacia un valor máximo suficiente para invertir el flujo, y la densidad máxima de dicho flujo. 2, fiche 61, Espagnol, - promedio%20de%20rectangularidad
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Sports (General)
- Baseball and Softball
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- average
1, fiche 62, Anglais, average
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- percentage 2, fiche 62, Anglais, percentage
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
average that slips 2, fiche 62, Anglais, - average
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Baseball et softball
Fiche 62, La vedette principale, Français
- moyenne
1, fiche 62, Français, moyenne
correct, nom féminin, générique
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
En baseball, il pourrait s'agir de la moyenne au bâton, de la moyenne cumulative, de la moyenne à vie, etc. 2, fiche 62, Français, - moyenne
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
moyenne qui dégringole 1, fiche 62, Français, - moyenne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Béisbol y softball
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- promedio
1, fiche 62, Espagnol, promedio
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- vector averaging current meter
1, fiche 63, Anglais, vector%20averaging%20current%20meter
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- VACM 1, fiche 63, Anglais, VACM
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 1, fiche 63, Anglais, - vector%20averaging%20current%20meter
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 63, La vedette principale, Français
- courantomètre fournissant des valeurs moyennes
1, fiche 63, Français, courantom%C3%A8tre%20fournissant%20des%20valeurs%20moyennes
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- VACM 1, fiche 63, Français, VACM
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 1, fiche 63, Français, - courantom%C3%A8tre%20fournissant%20des%20valeurs%20moyennes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- corrientímetro de promedio vectorial
1, fiche 63, Espagnol, corrient%C3%ADmetro%20de%20promedio%20vectorial
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
- VACM 1, fiche 63, Espagnol, VACM
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la Unesco. 1, fiche 63, Espagnol, - corrient%C3%ADmetro%20de%20promedio%20vectorial
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- mean opinion score
1, fiche 64, Anglais, mean%20opinion%20score
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- MOS 1, fiche 64, Anglais, MOS
correct, uniformisé
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
mean opinion score; MOS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 64, Anglais, - mean%20opinion%20score
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 64, La vedette principale, Français
- note moyenne d'opinion
1, fiche 64, Français, note%20moyenne%20d%27opinion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
- MOS 1, fiche 64, Français, MOS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
note moyenne d'opinion; MOS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 64, Français, - note%20moyenne%20d%27opinion
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- promedio de puntuación de opinión
1, fiche 64, Espagnol, promedio%20de%20puntuaci%C3%B3n%20de%20opini%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
- MOS 1, fiche 64, Espagnol, MOS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- nota media de opinión 1, fiche 64, Espagnol, nota%20media%20de%20opini%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
promedio de puntuación de opinión; nota media de opinión; MOS: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 64, Espagnol, - promedio%20de%20puntuaci%C3%B3n%20de%20opini%C3%B3n
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- batting average
1, fiche 65, Anglais, batting%20average
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- hitting average 2, fiche 65, Anglais, hitting%20average
correct
- batting percentage 2, fiche 65, Anglais, batting%20percentage
correct
- hit batting average 3, fiche 65, Anglais, hit%20batting%20average
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Average obtained by dividing the number of hits by the number of official appearances at bat. 4, fiche 65, Anglais, - batting%20average
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
"Hitted" instead of "hit" was found in source. 3, fiche 65, Anglais, - batting%20average
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 65, La vedette principale, Français
- moyenne au bâton
1, fiche 65, Français, moyenne%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- moyenne offensive 2, fiche 65, Français, moyenne%20offensive
correct, nom féminin
- puissance de frappe 2, fiche 65, Français, puissance%20de%20frappe
correct, nom féminin
- moyenne de puissance 1, fiche 65, Français, moyenne%20de%20puissance
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre de coups sûrs au nombre de présences officielles au bâton pour un joueur donné. 2, fiche 65, Français, - moyenne%20au%20b%C3%A2ton
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- promedio del bateo
1, fiche 65, Espagnol, promedio%20del%20bateo
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- promedio para el que batea 2, fiche 65, Espagnol, promedio%20para%20el%20que%20batea
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
"Batean" en vez de "batea" se encuentra en la fuente. 2, fiche 65, Espagnol, - promedio%20del%20bateo
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- slugging average
1, fiche 66, Anglais, slugging%20average
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 66, La vedette principale, Français
- moyenne de puissance au bâton
1, fiche 66, Français, moyenne%20de%20puissance%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- puissance de frappe 2, fiche 66, Français, puissance%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre total de buts au nombre de présences au marbre. 2, fiche 66, Français, - moyenne%20de%20puissance%20au%20b%C3%A2ton
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- promedio de slugging
1, fiche 66, Espagnol, promedio%20de%20slugging
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- fielding average
1, fiche 67, Anglais, fielding%20average
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- fielding pourcentage 2, fiche 67, Anglais, fielding%20pourcentage
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 67, La vedette principale, Français
- moyenne au champ
1, fiche 67, Français, moyenne%20au%20champ
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- moyenne défensive 1, fiche 67, Français, moyenne%20d%C3%A9fensive
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Total des retraits et des aides divisé par le total des retraits, des aides et des erreurs. 2, fiche 67, Français, - moyenne%20au%20champ
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- promedio defensivo
1, fiche 67, Espagnol, promedio%20defensivo
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistics
- Economics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- unweighted mean
1, fiche 68, Anglais, unweighted%20mean
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- simple mean 1, fiche 68, Anglais, simple%20mean
correct
- simple arithmetic mean 1, fiche 68, Anglais, simple%20arithmetic%20mean
correct
- implicitly weighted arithmetic mean 2, fiche 68, Anglais, implicitly%20weighted%20arithmetic%20mean
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- simple average
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Mathématiques
- Statistique
- Économique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- moyenne simple
1, fiche 68, Français, moyenne%20simple
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- moyenne arithmétique simple 2, fiche 68, Français, moyenne%20arithm%C3%A9tique%20simple
correct, nom féminin
- moyenne non pondérée 3, fiche 68, Français, moyenne%20non%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[...] moyenne arithmétique faite en ne comptant qu'une fois dans le calcul chaque valeur observée de la variable. 4, fiche 68, Français, - moyenne%20simple
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Il est évident qu'une moyenne arithmétique simple, qui accorde la même importance aux valeurs de la variable rarement observées qu'aux valeurs dominantes de cette variable ne peut pas avoir la même signification qu'une moyenne arithmétique pondérée, qui accorde à chaque valeur de la variable l'importance qui est la sienne, l'importance mesurée par l'effectif qui lui correspond. 4, fiche 68, Français, - moyenne%20simple
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Estadística
- Economía
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- promedio simple
1, fiche 68, Espagnol, promedio%20simple
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Statistics
- Sales (Marketing)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- sales-weighted average 1, fiche 69, Anglais, sales%2Dweighted%20average
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- sales weighted average
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Statistique
- Vente
Fiche 69, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée en fonction des ventes
1, fiche 69, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20en%20fonction%20des%20ventes
proposition, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Ventas (Comercialización)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- promedio ponderado en función de las ventas
1, fiche 69, Espagnol, promedio%20ponderado%20en%20funci%C3%B3n%20de%20las%20ventas
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- average of the two middle scores
1, fiche 70, Anglais, average%20of%20the%20two%20middle%20scores
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 70, Anglais, - average%20of%20the%20two%20middle%20scores
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 70, Anglais, - average%20of%20the%20two%20middle%20scores
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 70, La vedette principale, Français
- moyenne des deux notes intermédiaires
1, fiche 70, Français, moyenne%20des%20deux%20notes%20interm%C3%A9diaires
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 70, Français, - moyenne%20des%20deux%20notes%20interm%C3%A9diaires
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 70, Français, - moyenne%20des%20deux%20notes%20interm%C3%A9diaires
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- promedio entre dos notas intermedias
1, fiche 70, Espagnol, promedio%20entre%20dos%20notas%20intermedias
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Dow Jones Industrial Average
1, fiche 71, Anglais, Dow%20Jones%20Industrial%20Average
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Dow Jones Average 2, fiche 71, Anglais, Dow%20Jones%20Average
correct
- Dow-Jones Industrial Average 3, fiche 71, Anglais, Dow%2DJones%20Industrial%20Average
correct
- Dow-Jones Average 3, fiche 71, Anglais, Dow%2DJones%20Average
correct
- Dow Jones 3, fiche 71, Anglais, Dow%20Jones
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Price-weighted average of 30 leading industrial stocks traded on the New York Stock Exchange, compiled by Dow Jones & Co. and published daily in the Wall Street Journal. 1, fiche 71, Anglais, - Dow%20Jones%20Industrial%20Average
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- indice Dow Jones
1, fiche 71, Français, indice%20Dow%20Jones
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- moyenne du Dow Jones 1, fiche 71, Français, moyenne%20du%20Dow%20Jones
correct, nom féminin
- moyenne Dow-Jones des industriels 2, fiche 71, Français, moyenne%20Dow%2DJones%20des%20industriels
correct, nom féminin
- Dow Jones 3, fiche 71, Français, Dow%20Jones
correct, nom masculin
- moyenne D.J. 4, fiche 71, Français, moyenne%20D%2EJ%2E
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le Dow Jones est un «indice», c'est-à-dire une moyenne entre les cours de 30 actions d'entreprises industrielles américaines [...] Il permet d'établir un bulletin de santé journalier des grandes entreprises américaines. 3, fiche 71, Français, - indice%20Dow%20Jones
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- indice industriel Dow-Jones
- indice Dow Jones des valeurs industrielles
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- promedio Dow Jones
1, fiche 71, Espagnol, promedio%20Dow%20Jones
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-03-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- average load factor
1, fiche 72, Anglais, average%20load%20factor
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 72, La vedette principale, Français
- coefficient de remplissage moyen
1, fiche 72, Français, coefficient%20de%20remplissage%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de carga promedio
1, fiche 72, Espagnol, coeficiente%20de%20carga%20promedio
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-01-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- mean life
1, fiche 73, Anglais, mean%20life
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- average life 2, fiche 73, Anglais, average%20life
correct
- lifetime 2, fiche 73, Anglais, lifetime
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The average lifetime of an atomic or nuclear system in a specified state. For an exponentially decaying system, it is the average time for the number of atoms or nuclei in a specified state to decrease by a factor of e. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 73, Anglais, - mean%20life
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
[For a radionuclide, it is] the average time for which the unstable nuclei of a radioisotope exist before decaying. It is the reciprocal of the decay constant and is equal to T1/2/0.693 15, where T1/2 is the "half-life" [q.v.]. 2, fiche 73, Anglais, - mean%20life
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
mean life: term standardized by ISO. 4, fiche 73, Anglais, - mean%20life
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- vie moyenne
1, fiche 73, Français, vie%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- durée de vie 2, fiche 73, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Durée moyenne de l'existence d'un système atomique ou nucléaire dans un état déterminé. 3, fiche 73, Français, - vie%20moyenne
Record number: 73, Textual support number: 2 DEF
Moyenne statistique des durées de vie d'une population déterminée de corpuscules (particules, noyaux radioactifs, atome excité, etc.). 4, fiche 73, Français, - vie%20moyenne
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] la radiotoxicité spécifique d'un radionucléide n'est qu'un des facteurs de sa nuisance potentielle. Les quantités produites et leur évolution dans le temps, pour les nucléides de longue période leur accumulation, les phénomènes de concentration et de transfert, la combinaison de ces facteurs, peuvent dans certains cas justifier l'attention accordée à des radionucléides de faible radiotoxicité spécifique. Aussi a-t-on cherché à étudier tout particulièrement les radionucléides les plus importants par leur activité massique, leur durée de vie, les quantités produites ou les voies d'atteintes possibles, autrement dit par la nuisance potentielle qu'ils représentent. 5, fiche 73, Français, - vie%20moyenne
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
vie moyenne : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 73, Français, - vie%20moyenne
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «période radioactive». 7, fiche 73, Français, - vie%20moyenne
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- vida media
1, fiche 73, Espagnol, vida%20media
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- duración de vida promedio 2, fiche 73, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20vida%20promedio
nom féminin
- tiempo medio de desintegración 3, fiche 73, Espagnol, tiempo%20medio%20de%20desintegraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-09-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- average sample number
1, fiche 74, Anglais, average%20sample%20number
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- ASN 2, fiche 74, Anglais, ASN
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The average number of sample units inspected per lot in reaching a decision to accept or reject. It is dependent on the actual quality level of the submitted lot. 3, fiche 74, Anglais, - average%20sample%20number
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- effectif moyen contrôlé
1, fiche 74, Français, effectif%20moyen%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- effectif moyen d'échantillon 2, fiche 74, Français, effectif%20moyen%20d%27%C3%A9chantillon
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Valeur moyenne du nombre d'unités contrôlées par lot pour prendre la décision d'accepter ou de rejeter. Cette valeur dépend du niveau de qualité réel des lots présentés au contrôle. 1, fiche 74, Français, - effectif%20moyen%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- número de muestra promedio
1, fiche 74, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20muestra%20promedio
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- time-weighted average concentration 1, fiche 75, Anglais, time%2Dweighted%20average%20concentration
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
There is growing among occupational health workers that, for a seven- or eight-hour workday, the time-weighted average concentration of asbestos to which workers are exposed should not exceed two fibres per millimeter of air. 2, fiche 75, Anglais, - time%2Dweighted%20average%20concentration
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 75, La vedette principale, Français
- concentration moyenne pondérée en fonction du temps
1, fiche 75, Français, concentration%20moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20en%20fonction%20du%20temps
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les lettres TLV-TWA sont l'abréviation de Threshold Limit Values-Time Weighted Average. Cette valeur représente la concentration moyenne, pondérée en fonction du temps, pour une journée de travail normale de 8 heures, 5 jours par semaine, soit une semaine normale de 40 heures; c'est la concentration à laquelle presque tous les travailleurs peuvent être exposés, jour après jour, sans que leur santé en subisse d'effet adverse. Dans le Règlement québécois ces valeurs sont reproduites sous l'appellation de concentration moyenne. 1, fiche 75, Français, - concentration%20moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20en%20fonction%20du%20temps
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- concentración promedio ponderada en el tiempo
1, fiche 75, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20promedio%20ponderada%20en%20el%20tiempo
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
- CPT 2, fiche 75, Espagnol, CPT
correct
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Concentración de una sustancia a la cual está expuesta una persona en el aire ambiente, promediada en un periodo definido, habitualmente de 8 horas. 3, fiche 75, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20promedio%20ponderada%20en%20el%20tiempo
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Los niveles máximos permisibles de concentración a que pueden estar expuestos los trabajadores son señalados en la Tabla I, la que indica tres diferentes categorías de concentración. a)La concentración promedio ponderada en el tiempo (CPT). Para 8 horas de exposición diaria y a la cual la mayoría de los trabajadores expuestos no presenten efectos adversos a la salud. 2, fiche 75, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20promedio%20ponderada%20en%20el%20tiempo
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- time-weighted average
1, fiche 76, Anglais, time%2Dweighted%20average
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- TWA 2, fiche 76, Anglais, TWA
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- time weighted average 3, fiche 76, Anglais, time%20weighted%20average
correct
- TWA 4, fiche 76, Anglais, TWA
correct
- TWA 4, fiche 76, Anglais, TWA
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
For a seven- or eight-hour workday, the time-weighted average concentration of asbestos to which workers are exposed should not exceed two fibres per millimeter of air. 2, fiche 76, Anglais, - time%2Dweighted%20average
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed in Section 7.1 [of the Envirotips Manuals] under the title Recommended Exposure Limits. 5, fiche 76, Anglais, - time%2Dweighted%20average
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Compare "TLV-TWA". See also "exposure limit" and "threshold limit value". 6, fiche 76, Anglais, - time%2Dweighted%20average
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 76, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée dans le temps
1, fiche 76, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- moyenne pondérée en fonction du temps 2, fiche 76, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20en%20fonction%20du%20temps
correct, nom féminin
- TWA 3, fiche 76, Français, TWA
correct, nom féminin
- MPT 4, fiche 76, Français, MPT
correct, nom féminin, moins fréquent
- TWA 3, fiche 76, Français, TWA
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Évaluation du degré d'exposition admissible pour les travailleurs qui tient compte du facteur temps. 5, fiche 76, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le NIOSH [National Institute for Occupational Safety and Health, des É.-U.] a recommandé une TWA de 2,5 mg sous forme d'ion fluorure. 6, fiche 76, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- promedio ponderado en relación al tiempo
1, fiche 76, Espagnol, promedio%20ponderado%20en%20relaci%C3%B3n%20al%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Se aplica a la expresión de niveles permisibles para la exposición ocupacional a un agente potencialmente tóxico; este valor permite la exposición por encima del nivel permisible, siempre y cuando esté compensada con periodos equivalentes bajo dicho nivel durante la jornada o turno de trabajo. En algunas legislaciones nacionales se especifican estos promedios por encima de los periodos permisibles de magnitud, duración y frecuencia. 2, fiche 76, Espagnol, - promedio%20ponderado%20en%20relaci%C3%B3n%20al%20tiempo
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- average date
1, fiche 77, Anglais, average%20date
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 77, La vedette principale, Français
- échéance moyenne 1, fiche 77, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20moyenne
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- fecha promedio
1, fiche 77, Espagnol, fecha%20promedio
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- plazo medio 1, fiche 77, Espagnol, plazo%20medio
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Banking
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- running weighted average
1, fiche 78, Anglais, running%20weighted%20average
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- running average 2, fiche 78, Anglais, running%20average
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The average rate of interest applied to an outstanding loan, based on the rates applied on all previous disbursements, weighted, where necessary, to allow for different levels of disbursement. 1, fiche 78, Anglais, - running%20weighted%20average
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- moving average
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Banque
Fiche 78, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée mobile
1, fiche 78, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- moyenne mobile 2, fiche 78, Français, moyenne%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- media móvil
1, fiche 78, Espagnol, media%20m%C3%B3vil
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- promedio móvil 1, fiche 78, Espagnol, promedio%20m%C3%B3vil
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Loans
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- return on average net worth 1, fiche 79, Anglais, return%20on%20average%20net%20worth
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Net income as a percentage of the paid-in share capital and accumulated earnings averaged for the current period and previous fiscal year. 1, fiche 79, Anglais, - return%20on%20average%20net%20worth
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 79, La vedette principale, Français
- rendement de l'actif net moyen
1, fiche 79, Français, rendement%20de%20l%27actif%20net%20moyen
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento del promedio del patrimonio
1, fiche 79, Espagnol, rendimiento%20del%20promedio%20del%20patrimonio
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Loans
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- return on average assets 1, fiche 80, Anglais, return%20on%20average%20assets
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Net income as a percentage of total disbursed loan and equity investments net of reserves, and liquid assets averaged for the current period and previous fiscal year. 1, fiche 80, Anglais, - return%20on%20average%20assets
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rendement des avoirs
1, fiche 80, Français, rendement%20des%20avoirs
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento del promedio de los activos
1, fiche 80, Espagnol, rendimiento%20del%20promedio%20de%20los%20activos
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- revaluation factor
1, fiche 81, Anglais, revaluation%20factor
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A ratio establishing the appreciation or depreciation due to exchange rate changes in the U.S. dollar value of currencies in the pool from one date to another. It is calculated by dividing, as of any day, the total U.S. dollar value at the exchange rates of that day of the balances of currencies in the pool brought forward from the previous day, by their total U.S. dollar value at the exchange rates of the previous day. 1, fiche 81, Anglais, - revaluation%20factor
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 81, La vedette principale, Français
- facteur de réévaluation
1, fiche 81, Français, facteur%20de%20r%C3%A9%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento del promedio los activos
1, fiche 81, Espagnol, rendimiento%20del%20promedio%20los%20activos
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Investment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- net interest margin on average earning assets 1, fiche 82, Anglais, net%20interest%20margin%20on%20average%20earning%20assets
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Average interest return on loans and investments less average rate of debt interest expense. Return on investments includes realized capital gains and losses. 1, fiche 82, Anglais, - net%20interest%20margin%20on%20average%20earning%20assets
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 82, La vedette principale, Français
- marge nette de l'intérêt sur la moyenne des avoirs productifs
1, fiche 82, Français, marge%20nette%20de%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt%20sur%20la%20moyenne%20des%20avoirs%20productifs
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- margen neto de rendimiento del promedio de los activos productivos
1, fiche 82, Espagnol, margen%20neto%20de%20rendimiento%20del%20promedio%20de%20los%20activos%20productivos
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- average SSR Mode A/C asynchronous reply rate
1, fiche 83, Anglais, average%20SSR%20Mode%20A%2FC%20asynchronous%20reply%20rate
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 83, La vedette principale, Français
- cadence moyenne des réponses asynchrones SSR modes A/C
1, fiche 83, Français, cadence%20moyenne%20des%20r%C3%A9ponses%20asynchrones%20SSR%20modes%20A%2FC
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- promedio del régimen de respuestas asíncronas del SSR en Modo A/C
1, fiche 83, Espagnol, promedio%20del%20r%C3%A9gimen%20de%20respuestas%20as%C3%ADncronas%20del%20SSR%20en%20Modo%20A%2FC
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistics
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Weighted Average of Post Adjustments 1, fiche 84, Anglais, Weighted%20Average%20of%20Post%20Adjustments
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Statistique
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Moyenne pondérée des indemnités de poste
1, fiche 84, Français, Moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20des%20indemnit%C3%A9s%20de%20poste
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- MPIP 1, fiche 84, Français, MPIP
nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Estadística
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Promedio Ponderado de los Ajustes por Lugar de Destino
1, fiche 84, Espagnol, Promedio%20Ponderado%20de%20los%20Ajustes%20por%20Lugar%20de%20Destino
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
- PPALD 1, fiche 84, Espagnol, PPALD
nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-05-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- average rate of increase 1, fiche 85, Anglais, average%20rate%20of%20increase
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 85, La vedette principale, Français
- taux d'accroissement moyen
1, fiche 85, Français, taux%20d%27accroissement%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- taux moyen d'augmentation 2, fiche 85, Français, taux%20moyen%20d%27augmentation
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- tipo medio de aumento
1, fiche 85, Espagnol, tipo%20medio%20de%20aumento
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- tasa media de aumento 1, fiche 85, Espagnol, tasa%20media%20de%20aumento
nom féminin
- promedio de aumento 1, fiche 85, Espagnol, promedio%20de%20aumento
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- average monthly discount
1, fiche 86, Anglais, average%20monthly%20discount
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 86, La vedette principale, Français
- moyenne mensuelle de l'escompte
1, fiche 86, Français, moyenne%20mensuelle%20de%20l%27escompte
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- descuento mensual promedio
1, fiche 86, Espagnol, descuento%20mensual%20promedio
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- average monthly premium
1, fiche 87, Anglais, average%20monthly%20premium
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 87, La vedette principale, Français
- moyenne mensuelle de la prime
1, fiche 87, Français, moyenne%20mensuelle%20de%20la%20prime
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- prima mensual promedio
1, fiche 87, Espagnol, prima%20mensual%20promedio
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-03-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Atomic Physics
- Radiation Protection
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- average nuclear activity concentration
1, fiche 88, Anglais, average%20nuclear%20activity%20concentration
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- average radioactivity concentration 2, fiche 88, Anglais, average%20radioactivity%20concentration
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The variation in radioactivity concentration is evident in Table 13 which demonstrates that most of the radioactivity is in only a small fraction of the waste. For example, during the third quarter of 1986, 1,520 cu.m of waste were received. About 67% of the volume ... was incinerable, and had an average radioactivity concentration of [less than] 37 MBq/cu.m, corresponding to [less than] 0.02% of the total radioactivity inventory for the quarter. 2, fiche 88, Anglais, - average%20nuclear%20activity%20concentration
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- average activity concentration
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Physique atomique
- Radioprotection
Fiche 88, La vedette principale, Français
- activité volumique moyenne
1, fiche 88, Français, activit%C3%A9%20volumique%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- activité nucléaire volumique moyenne 1, fiche 88, Français, activit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire%20volumique%20moyenne
correct, nom féminin
- activité radioactive volumique moyenne 1, fiche 88, Français, activit%C3%A9%20radioactive%20volumique%20moyenne
correct, nom féminin
- concentration radioactive moyenne 2, fiche 88, Français, concentration%20radioactive%20moyenne
à éviter, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Voir «activité volumique» dans TERMIUM. 1, fiche 88, Français, - activit%C3%A9%20volumique%20moyenne
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Física atómica
- Protección contra la radiación
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- concentración media de la radiactividad
1, fiche 88, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20media%20de%20la%20radiactividad
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- concentración de radiactividad media 2, fiche 88, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20de%20radiactividad%20media
correct, nom féminin
- concentración radiactiva promedio 3, fiche 88, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20radiactiva%20promedio
correct, nom féminin
- media de la concentración de la radiactividad 1, fiche 88, Espagnol, media%20de%20la%20concentraci%C3%B3n%20de%20la%20radiactividad
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :