TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECARGA AGUAS SUBTERRANEAS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Sewers and Drainage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- groundwater recharge
1, fiche 1, Anglais, groundwater%20recharge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aquifer recharge 2, fiche 1, Anglais, aquifer%20recharge
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Replenishment of groundwater naturally by precipitation or runoff or artificially by spreading or injection. 3, fiche 1, Anglais, - groundwater%20recharge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ground-water recharge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Égouts et drainage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alimentation de la nappe souterraine
1, fiche 1, Français, alimentation%20de%20la%20nappe%20souterraine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- recharge de la nappe phréatique 2, fiche 1, Français, recharge%20de%20la%20nappe%20phr%C3%A9atique
correct, nom féminin
- alimentation en eau souterraine 3, fiche 1, Français, alimentation%20en%20eau%20souterraine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Réapprovisionnement en eau de la zone de saturation d'une nappe souterraine, par des processus naturels ou des méthodes artificielles, pour un usage ultérieur. 4, fiche 1, Français, - alimentation%20de%20la%20nappe%20souterraine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Alcantarillas y drenaje
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alimentación de un acuífero
1, fiche 1, Espagnol, alimentaci%C3%B3n%20de%20un%20acu%C3%ADfero
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- recarga de las aguas subterráneas 2, fiche 1, Espagnol, recarga%20de%20las%20aguas%20subterr%C3%A1neas
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Group of Experts on the Artificial Recharge of Ground Waters Reservoirs 1, fiche 2, Anglais, Ad%20Hoc%20Group%20of%20Experts%20on%20the%20Artificial%20Recharge%20of%20Ground%20Waters%20Reservoirs
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe spécial d'experts de la recharge artificielle des réservoirs d'eaux souterraines
1, fiche 2, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20d%27experts%20de%20la%20recharge%20artificielle%20des%20r%C3%A9servoirs%20d%27eaux%20souterraines
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Especial de Expertos en recarga artificial de depósitos de aguas subterráneas
1, fiche 2, Espagnol, Grupo%20Especial%20de%20Expertos%20en%20recarga%20artificial%20de%20dep%C3%B3sitos%20de%20aguas%20subterr%C3%A1neas
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :