TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RITMO [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- resting heart rate
1, fiche 1, Anglais, resting%20heart%20rate
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RHR 1, fiche 1, Anglais, RHR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the number of heart beats per minute while [a person is] at rest ... 1, fiche 1, Anglais, - resting%20heart%20rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fréquence cardiaque au repos
1, fiche 1, Français, fr%C3%A9quence%20cardiaque%20au%20repos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FCR 2, fiche 1, Français, FCR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre de battements de cœur par minute chez une personne au repos. 3, fiche 1, Français, - fr%C3%A9quence%20cardiaque%20au%20repos
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ritmo cardiaco en reposo
1, fiche 1, Espagnol, ritmo%20cardiaco%20en%20reposo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Número de latidos por minuto del corazón cuando se está despierto y descansado. 1, fiche 1, Espagnol, - ritmo%20cardiaco%20en%20reposo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atomic Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- radiation dose rate
1, fiche 2, Anglais, radiation%20dose%20rate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The radiation dose rate is used to measure the] radiation dose per unit of time. 2, fiche 2, Anglais, - radiation%20dose%20rate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
radiation dose rate: designation standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - radiation%20dose%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique atomique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- débit de dose de rayonnement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9bit%20de%20dose%20de%20rayonnement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le débit de dose de rayonnement est utilisée pour mesurer] la dose de rayonnement par unité de temps. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9bit%20de%20dose%20de%20rayonnement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
débit de dose de rayonnement : désignation normalisée par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9bit%20de%20dose%20de%20rayonnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física atómica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de dosis de radiación
1, fiche 2, Espagnol, ritmo%20de%20dosis%20de%20radiaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dosis de radiación absorbida por unidad de tiempo. 1, fiche 2, Espagnol, - ritmo%20de%20dosis%20de%20radiaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Biology
- Plant Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- circadian rhythm
1, fiche 3, Anglais, circadian%20rhythm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A periodic endogenous change occurring in all living organisms, operating independently of daily rhythmical changes in the environment but normally synchronized to the 24-hour light/dark cycle. 2, fiche 3, Anglais, - circadian%20rhythm
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... circadian rhythms are widely held to be endogenous, or innate, to living systems, governed by shadowy physiological mechanisms known as biological clocks. 3, fiche 3, Anglais, - circadian%20rhythm
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Such rhythms occur in the leaf, flower, and growth movements of plants and the changes in body temperature and fluctuations in hormone secretion in animals. 2, fiche 3, Anglais, - circadian%20rhythm
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
circadian rhythm high and low points 4, fiche 3, Anglais, - circadian%20rhythm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie animale
- Biologie végétale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rythme circadien
1, fiche 3, Français, rythme%20circadien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rythme des vingt-quatre heures 2, fiche 3, Français, rythme%20des%20vingt%2Dquatre%20heures
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Cycle biologique] dont la périodicité est voisine de 24 heures. 3, fiche 3, Français, - rythme%20circadien
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
hauts et bas du rythme circadien 4, fiche 3, Français, - rythme%20circadien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Biología animal
- Biología vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ritmo circadiano
1, fiche 3, Espagnol, ritmo%20circadiano
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cambio rítmico de naturaleza bioquímica o biofísica que ocurre en un organismo con periodicidad aproximada de veinticuatro horas. 1, fiche 3, Espagnol, - ritmo%20circadiano
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- taper ratio
1, fiche 4, Anglais, taper%20ratio
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The taper ratio indicates the relation between the number of [lost or gained net meshes] counted in the T direction at the end of the depth of the cut which is counted in meshes in the N direction. 2, fiche 4, Anglais, - taper%20ratio
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rythme de coupe
1, fiche 4, Français, rythme%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rapport de diminution 2, fiche 4, Français, rapport%20de%20diminution
correct, nom masculin
- rapport de coupe 3, fiche 4, Français, rapport%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'importance relative de chacune [des] deux coupes composantes entrant dans le processus de coupe [du filet de pêche] dépend du nombre plus ou moins grand de mailles perdues ou gagnées par rapport au nombre de mailles en hauteur. Cette relation est fonction du rapport de diminution, ou rythme de coupe […] défini comme étant le rapport du nombre de mailles de diminution (D) ou d'augmentation, comptées dans le sens T, au nombre de mailles de hauteur (H), comptées dans le sens N (R = D). 4, fiche 4, Français, - rythme%20de%20coupe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de disminución
1, fiche 4, Espagnol, ritmo%20de%20disminuci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- disorders of the sleep-wake schedule
1, fiche 5, Anglais, disorders%20of%20the%20sleep%2Dwake%20schedule
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G47.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 5, Anglais, - disorders%20of%20the%20sleep%2Dwake%20schedule
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- troubles du cycle veille-sommeil
1, fiche 5, Français, troubles%20du%20cycle%20veille%2Dsommeil
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G47.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 5, Français, - troubles%20du%20cycle%20veille%2Dsommeil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema nervioso
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trastorno del ritmo circadiano
1, fiche 5, Espagnol, trastorno%20del%20ritmo%20circadiano
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sinus rhythm
1, fiche 6, Anglais, sinus%20rhythm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The normal regular cardiac rhythm stimulated by the sinoatrial node. 1, fiche 6, Anglais, - sinus%20rhythm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rythme sinusal
1, fiche 6, Français, rythme%20sinusal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] rythme «normal» du cœur qui correspond à une activation physiologique des oreillettes, puis des ventricules, à partir du nœud sinusal. 1, fiche 6, Français, - rythme%20sinusal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le rythme sinusal est caractérisé par un rythme cardiaque régulier, normalement compris entre 60 et 80 par minute chez l'adulte au repos. 1, fiche 6, Français, - rythme%20sinusal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ritmo sinusal
1, fiche 6, Espagnol, ritmo%20sinusal
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ritmo cardíaco normal que se origina en el nódulo sinoauricular. 2, fiche 6, Espagnol, - ritmo%20sinusal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pace of expansion
1, fiche 7, Anglais, pace%20of%20expansion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Growth in emerging economies eased in 2014, driven by negative developments in a number of large economies. In particular, growth in China slowed, Brazil's economy stagnated and the Russian economy is now likely in recession. This was partly offset by an acceleration of the pace of expansion in India ... 1, fiche 7, Anglais, - pace%20of%20expansion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rythme d'expansion
1, fiche 7, Français, rythme%20d%27expansion
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La croissance des économies émergentes a ralenti en 2014, en raison de l'évolution négative de la situation dans un certain nombre de grandes économies. Plus particulièrement, la croissance en Chine a ralenti, l'économie du Brésil a stagné et la Russie est maintenant probablement en récession. Ces facteurs ont été compensés en partie par l'accélération du rythme de l’expansion en Inde [...] 1, fiche 7, Français, - rythme%20d%27expansion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de expansión
1, fiche 7, Espagnol, ritmo%20de%20expansi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stroke rate
1, fiche 8, Anglais, stroke%20rate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rate of stroke 2, fiche 8, Anglais, rate%20of%20stroke
correct
- striking rate 3, fiche 8, Anglais, striking%20rate
correct
- rate of striking 4, fiche 8, Anglais, rate%20of%20striking
correct
- cadence 5, fiche 8, Anglais, cadence
correct
- rhythm 6, fiche 8, Anglais, rhythm
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The number of paddle strokes per minute. 7, fiche 8, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 6, fiche 8, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Change of cadence. 6, fiche 8, Anglais, - stroke%20rate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 8, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- rythme 2, fiche 8, Français, rythme
correct, nom masculin
- fréquence de coups 2, fiche 8, Français, fr%C3%A9quence%20de%20coups
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nombre de coups de pagaie par minute. 3, fiche 8, Français, - cadence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 8, Français, - cadence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de palada
1, fiche 8, Espagnol, frecuencia%20de%20palada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia de paladas 2, fiche 8, Espagnol, frecuencia%20de%20paladas
correct, nom féminin
- ritmo 3, fiche 8, Espagnol, ritmo
correct, nom masculin
- ritmo de boga 3, fiche 8, Espagnol, ritmo%20de%20boga
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Número de paladas por minuto. 4, fiche 8, Espagnol, - frecuencia%20de%20palada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rhythm
1, fiche 9, Anglais, rhythm
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pace 2, fiche 9, Anglais, pace
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The receiver must play to the reasonable pace of the server and must be ready to receive when the server is ready to serve. 2, fiche 9, Anglais, - rhythm
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 1, fiche 9, Anglais, - rhythm
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rythme
1, fiche 9, Français, rythme
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cadence 2, fiche 9, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'Allemand [...] a souffert dans la première manche qu'il a enlevée au jeu décisif (7/5). Mais il a su ensuite trouver le bon rythme face à un joueur qui s'est peu à peu éteint. 3, fiche 9, Français, - rythme
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Un bon joueur, un peu négligent sur l'équipement, qui s'achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s'il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu'il perdra beaucoup au niveau de la touche. 2, fiche 9, Français, - rythme
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
J'ai eu du mal à trouver le rythme pour mes coups [...] 4, fiche 9, Français, - rythme
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
[Les joueurs de puissance] misent sur l'échange à rythme lourd et rapide et sur la contre-attaque. 5, fiche 9, Français, - rythme
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ritmo
1, fiche 9, Espagnol, ritmo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: potencia, velocidad. 2, fiche 9, Espagnol, - ritmo
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Rompió el ritmo del partido y pasó a controlarlo. 3, fiche 9, Espagnol, - ritmo
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
cambiar el ritmo (en un partido) 2, fiche 9, Espagnol, - ritmo
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
desestabilizar, trastocar el ritmo 2, fiche 9, Espagnol, - ritmo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Medical Instruments and Devices
- Atomic Physics
- Radiation Protection
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- counting rate
1, fiche 10, Anglais, counting%20rate
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- count rate 2, fiche 10, Anglais, count%20rate
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
counting rate: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 10, Anglais, - counting%20rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Instruments et appareillages médicaux
- Physique atomique
- Radioprotection
Fiche 10, La vedette principale, Français
- taux de comptage
1, fiche 10, Français, taux%20de%20comptage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Nombre de coups enregistrés par un appareil de comptage dans l'unité de temps choisie. 2, fiche 10, Français, - taux%20de%20comptage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
taux de comptage : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 10, Français, - taux%20de%20comptage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Instrumental médico
- Física atómica
- Protección contra la radiación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tasa de recuento
1, fiche 10, Espagnol, tasa%20de%20recuento
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ritmo de conteo 2, fiche 10, Espagnol, ritmo%20de%20conteo
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Promedio del número de eventos observados en la unidad de tiempo por medio de un sistema contador. 1, fiche 10, Espagnol, - tasa%20de%20recuento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bigeminy
1, fiche 11, Anglais, bigeminy
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bigeminal rhythm 2, fiche 11, Anglais, bigeminal%20rhythm
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The coupling of extrasystoles with previously normal beats of the heart. 3, fiche 11, Anglais, - bigeminy
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term "bigeminy" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 11, Anglais, - bigeminy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bigéminie
1, fiche 11, Français, big%C3%A9minie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bigéminisme 1, fiche 11, Français, big%C3%A9minisme
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Allorythmie caractérisée par une systole couplée à une extrasystole. 2, fiche 11, Français, - big%C3%A9minie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «bigéminisme» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 11, Français, - big%C3%A9minie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ritmo bigémino
1, fiche 11, Espagnol, ritmo%20big%C3%A9mino
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pace of learning
1, fiche 12, Anglais, pace%20of%20learning
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- learning pace 2, fiche 12, Anglais, learning%20pace
correct
- learning rate 3, fiche 12, Anglais, learning%20rate
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Associated with this personalization of learning is the possibility of students controlling the pace of learning. A student can take as much time as desired on a question, a module, or a collection of modules. 1, fiche 12, Anglais, - pace%20of%20learning
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rythme d'apprentissage
1, fiche 12, Français, rythme%20d%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau pas a été franchi vers l'objectif «Juste à temps, juste ce qu'il faut» avec la nouvelles formation à distance en bureautique de CCI Angers Formation Continue. «Nous prenons en compte le niveau initial de chaque utilisateur, ses besoins dans ses missions et sa charge de travail grâce à un diagnostic personnalisé». Le rythme d'apprentissage est aussi adapté à tous les profils. Les parcours de formation sont disponibles sur Internet tout en restant en contact direct avec un formateur. 2, fiche 12, Français, - rythme%20d%27apprentissage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de aprendizaje
1, fiche 12, Espagnol, ritmo%20de%20aprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-10-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nodal rate 1, fiche 13, Anglais, nodal%20rate
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rythme nodal
1, fiche 13, Français, rythme%20nodal
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ritmo nodal
1, fiche 13, Espagnol, ritmo%20nodal
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- biorhythm
1, fiche 14, Anglais, biorhythm
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- biological rhythm 2, fiche 14, Anglais, biological%20rhythm
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any regular occurring sequence of events in living organisms, either internal ... or external ... 3, fiche 14, Anglais, - biorhythm
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- biorythme
1, fiche 14, Français, biorythme
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- rythme biologique 2, fiche 14, Français, rythme%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Phénomène périodique de la vie animale ou végétale. 3, fiche 14, Français, - biorythme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- ritmo biológico
1, fiche 14, Espagnol, ritmo%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- biorritmo 2, fiche 14, Espagnol, biorritmo
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Variación periódica de la actividad biológica. 3, fiche 14, Espagnol, - ritmo%20biol%C3%B3gico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rate of change
1, fiche 15, Anglais, rate%20of%20change
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Organizations have always had to face change, but today's environment is characterized by a significant increase in the rate, scale and complexity of change. 1, fiche 15, Anglais, - rate%20of%20change
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rythme du changement
1, fiche 15, Français, rythme%20du%20changement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- rythme d'évolution 2, fiche 15, Français, rythme%20d%27%C3%A9volution
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les organisations ont toujours eu à faire face aux changements, mais l'environnement d'aujourd'hui se caractérise par un important accroissement du rythme, de l'ampleur et de la complexité des changements. 1, fiche 15, Français, - rythme%20du%20changement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de variación
1, fiche 15, Espagnol, ritmo%20de%20variaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rate of increase 1, fiche 16, Anglais, rate%20of%20increase
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rythme de l'augmentation 1, fiche 16, Français, rythme%20de%20l%27augmentation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ritmo del aumento
1, fiche 16, Espagnol, ritmo%20del%20aumento
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cost of Living
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rate of increase 1, fiche 17, Anglais, rate%20of%20increase
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(escalation) 1, fiche 17, Anglais, - rate%20of%20increase
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Coût de la vie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cadence de hausse
1, fiche 17, Français, cadence%20de%20hausse
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
"... il pourrait proposer aux "partenaires sociaux" de réduire les taux de salaires inclus dans les conventions collectives chaque fois que l'indice des prix a effectivement montré que la cadence de hausse du coût de la vie diminue." (Le Monde, 27 sept.,1973, p. 5) MP 1, fiche 17, Français, - cadence%20de%20hausse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Costo de vida
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de aumento
1, fiche 17, Espagnol, ritmo%20de%20aumento
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cycling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pacemaker
1, fiche 18, Anglais, pacemaker
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- pace-maker 2, fiche 18, Anglais, pace%2Dmaker
correct
- pacesetter 3, fiche 18, Anglais, pacesetter
correct
- pacer 4, fiche 18, Anglais, pacer
correct
- motorcycle-mounted pacer 5, fiche 18, Anglais, motorcycle%2Dmounted%20pacer
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A big group of sprinters rides behind a pacemaker, who is riding a small moped/motorcycle kind of thing. This goes on for six laps and the cyclists cannot pass, but jockey for a good position. The pacesetter then pulls over and for the last two laps, the cyclists ride full speed to the finish. 3, fiche 18, Anglais, - pacemaker
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The pacer shall always follow the measuring line and shall gradually increase to 50kph. He shall take care not to accelerate abruptly before leaving the track. 6, fiche 18, Anglais, - pacemaker
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cyclisme
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entraîneur à moto
1, fiche 18, Français, entra%C3%AEneur%20%C3%A0%20moto
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- entraîneur 2, fiche 18, Français, entra%C3%AEneur
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ciclismo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- entrenador montado en una motocicleta
1, fiche 18, Espagnol, entrenador%20montado%20en%20una%20motocicleta
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- entrenador 1, fiche 18, Espagnol, entrenador
correct, nom masculin
- marcador del ritmo 1, fiche 18, Espagnol, marcador%20del%20ritmo
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- breathing rhythm
1, fiche 19, Anglais, breathing%20rhythm
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- rate of respiration 2, fiche 19, Anglais, rate%20of%20respiration
correct
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- breathing rate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Natation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rythme respiratoire
1, fiche 19, Français, rythme%20respiratoire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de respiración
1, fiche 19, Espagnol, ritmo%20de%20respiraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- clearance rate
1, fiche 20, Anglais, clearance%20rate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The area which would be cleared per unit time with a stated minimum percentage clearance, using specific minehunting and/or minesweeping procedures. 2, fiche 20, Anglais, - clearance%20rate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
clearance rate: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 20, Anglais, - clearance%20rate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vitesse de déblaiement
1, fiche 20, Français, vitesse%20de%20d%C3%A9blaiement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
La surface qui serait déminée par unité de temps avec un minimum de déblaiement fixé, en utilisant des procédures données de chasse aux mines et/ou de dragage. 2, fiche 20, Français, - vitesse%20de%20d%C3%A9blaiement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
vitesse de déblaiement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 20, Français, - vitesse%20de%20d%C3%A9blaiement
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
vitesse de déblaiement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 20, Français, - vitesse%20de%20d%C3%A9blaiement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
- Dragado y detección de minas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de desminado
1, fiche 20, Espagnol, ritmo%20de%20desminado
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Area que debe ser limpiada de minas por unidad de tiempo, con un tiempo mínimo establecido empleando determinados procesos de levantamiento y/o mediante dragaminas. 1, fiche 20, Espagnol, - ritmo%20de%20desminado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Photography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- camera cycling rate
1, fiche 21, Anglais, camera%20cycling%20rate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The frequency with which camera frames are exposed, expressed as cycles per second. 1, fiche 21, Anglais, - camera%20cycling%20rate
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
camera cycling rate: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 21, Anglais, - camera%20cycling%20rate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vitesse de prises de vues
1, fiche 21, Français, vitesse%20de%20prises%20de%20vues
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Fréquence à laquelle un appareil de prises de vues prend des photographies, fréquence exprimée en nombre d'images par seconde. 1, fiche 21, Français, - vitesse%20de%20prises%20de%20vues
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
vitesse de prises de vues : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 21, Français, - vitesse%20de%20prises%20de%20vues
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de toma de fotografías
1, fiche 21, Espagnol, ritmo%20de%20toma%20de%20fotograf%C3%ADas
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia a la que una cámara toma las fotografías, se expresa en ciclos por segundo. 1, fiche 21, Espagnol, - ritmo%20de%20toma%20de%20fotograf%C3%ADas
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- change pace
1, fiche 22, Anglais, change%20pace
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 22, Anglais, - change%20pace
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 22, La vedette principale, Français
- changer d'allure
1, fiche 22, Français, changer%20d%27allure
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- changer de cadence 2, fiche 22, Français, changer%20de%20cadence
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 22, Français, - changer%20d%27allure
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cambiar de ritmo
1, fiche 22, Espagnol, cambiar%20de%20ritmo
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- cambiar la cadencia 2, fiche 22, Espagnol, cambiar%20la%20cadencia
correct
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mode S interrogation rate
1, fiche 23, Anglais, Mode%20S%20interrogation%20rate
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mode S interrogation rate: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 23, Anglais, - Mode%20S%20interrogation%20rate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cadence des interrogations mode S
1, fiche 23, Français, cadence%20des%20interrogations%20mode%20S
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
cadence des interrogations mode S : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 23, Français, - cadence%20des%20interrogations%20mode%20S
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ritmo de interrogación en Modo S
1, fiche 23, Espagnol, ritmo%20de%20interrogaci%C3%B3n%20en%20Modo%20S
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ritmo de interrogación en Modo S: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - ritmo%20de%20interrogaci%C3%B3n%20en%20Modo%20S
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- final spurt
1, fiche 24, Anglais, final%20spurt
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- enlevage
1, fiche 24, Français, enlevage
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- impulso final
1, fiche 24, Espagnol, impulso%20final
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- sprint final 1, fiche 24, Espagnol, sprint%20final
correct, nom masculin
- subida máxima del ritmo 1, fiche 24, Espagnol, subida%20m%C3%A1xima%20del%20ritmo
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pace variation
1, fiche 25, Anglais, pace%20variation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tempo variation 2, fiche 25, Anglais, tempo%20variation
correct
- change of cadence 3, fiche 25, Anglais, change%20of%20cadence
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 25, Anglais, - pace%20variation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- changement d'allure
1, fiche 25, Français, changement%20d%27allure
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 25, Français, - changement%20d%27allure
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cambio de ritmo
1, fiche 25, Espagnol, cambio%20de%20ritmo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- change of pace
1, fiche 26, Anglais, change%20of%20pace
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 26, Anglais, - change%20of%20pace
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 26, La vedette principale, Français
- changement de rythme
1, fiche 26, Français, changement%20de%20rythme
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 26, Français, - changement%20de%20rythme
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cambio de ritmo
1, fiche 26, Espagnol, cambio%20de%20ritmo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rhythm
1, fiche 27, Anglais, rhythm
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 27, Anglais, - rhythm
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 27, Anglais, - rhythm
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rythme
1, fiche 27, Français, rythme
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 27, Français, - rythme
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 27, Français, - rythme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- ritmo
1, fiche 27, Espagnol, ritmo
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- lack of rhythm
1, fiche 28, Anglais, lack%20of%20rhythm
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 28, Anglais, - lack%20of%20rhythm
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 28, Anglais, - lack%20of%20rhythm
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 28, La vedette principale, Français
- manque de rythme
1, fiche 28, Français, manque%20de%20rythme
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 28, Français, - manque%20de%20rythme
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 28, Français, - manque%20de%20rythme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- falta de ritmo
1, fiche 28, Espagnol, falta%20de%20ritmo
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- broken tempo
1, fiche 29, Anglais, broken%20tempo
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Natation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cadence irrégulière
1, fiche 29, Français, cadence%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- ritmo irregular
1, fiche 29, Espagnol, ritmo%20irregular
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Geology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- rhythm
1, fiche 30, Anglais, rhythm
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- cycle 1, fiche 30, Anglais, cycle
à éviter
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A term often used in geology interchangeably with "cycle", ... the term suggests the recurrence, at more or less frequent and regular intervals, of one thing in particular, or an alternation, or a repetition of a sequence, on a rather small scale, ... 1, fiche 30, Anglais, - rhythm
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Génie chimique
- Géologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rythme
1, fiche 30, Français, rythme
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- séquence lithologique 1, fiche 30, Français, s%C3%A9quence%20lithologique
à éviter, nom féminin
- cycle 1, fiche 30, Français, cycle
à éviter, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ces couches, surtout lorsqu'elles sont fines, sont souvent groupées en petites successions ou «séquences lithologiques», du type a-b, a-b, ou a-b-c, a-b-c, [...]. Ces récurrences sont souvent appelées «cycles», terme auquel on préférera celui de «rythmes» sauf dans les cas assez rares, où la succession des termes est strictement récurrente et symétrique. 1, fiche 30, Français, - rythme
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Geología
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- ritmo
1, fiche 30, Espagnol, ritmo
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- secuencia 2, fiche 30, Espagnol, secuencia
voir observation, nom féminin
- ciclotema 3, fiche 30, Espagnol, ciclotema
voir observation
- ciclo 2, fiche 30, Espagnol, ciclo
voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Forma de ordenamiento interno característica de una serie estratigráfica consistente en una sucesión repetitiva de elementos litológicos que sigue una norma general que es posible establecer. Según ciertos autores puede emplearse como sinónimo de ciclo, secuencia o ciclotema. 3, fiche 30, Espagnol, - ritmo
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Este análisis inicial, o de campo, de la serie [estratigráfica] puede ser representado en la columna como sucesión continua o por medio de alguna de las formas de ordenamiento interno características, como son las secuencias, ritmos y ciclos a las diferentes escalas, tanto del estrato como de la serie e incluso hasta del orden de la cuenca. 1, fiche 30, Espagnol, - ritmo
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
No existe un acuerdo entre los diferentes autores sobre la nomenclatura en el estudio de las series rítmicas. Así, los términos secuencia, ritmo y ciclo son utilizados para describir hechos diferentes, o bien como sinónimos. 1, fiche 30, Espagnol, - ritmo
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- break up the rhythm
1, fiche 31, Anglais, break%20up%20the%20rhythm
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- unsettle the rhythm 2, fiche 31, Anglais, unsettle%20the%20rhythm
correct, locution verbale
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Attacking play produces winning shots that unsettle the rhythm of the defensive-minded opponent .... 2, fiche 31, Anglais, - break%20up%20the%20rhythm
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 31, La vedette principale, Français
- perturber le rythme
1, fiche 31, Français, perturber%20le%20rythme
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le jeu d'attaque [...] produit des coups gagnants qui perturbent le rythme d'un adversaire défensif. 1, fiche 31, Français, - perturber%20le%20rythme
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- desestabilizar el ritmo
1, fiche 31, Espagnol, desestabilizar%20el%20ritmo
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
El juego de ataque, con sus golpes definitivos, desestabiliza el ritmo del jugador conservador. 1, fiche 31, Espagnol, - desestabilizar%20el%20ritmo
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-12-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- climatic rhythm
1, fiche 32, Anglais, climatic%20rhythm
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An oscillation or a vacillation in which the successive maxima and minima occur at approximately equal intervals of time. 2, fiche 32, Anglais, - climatic%20rhythm
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- rythme climatique
1, fiche 32, Français, rythme%20climatique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Oscillation ou vacillation où les maximums et les minimums successifs se présentent à des intervalles de temps approximativement égaux. 2, fiche 32, Français, - rythme%20climatique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- ritmo climático
1, fiche 32, Espagnol, ritmo%20clim%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Oscilación o vacilación en la que los máximos y mínimos sucesivos se presentan a intervalos de tiempo aproximadamente iguales. 1, fiche 32, Espagnol, - ritmo%20clim%C3%A1tico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :