TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEXTO LIBRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- free form message text
1, fiche 1, Anglais, free%20form%20message%20text
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A message text without prescribed format arrangements. 1, fiche 1, Anglais, - free%20form%20message%20text
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The free form message text] is intended for fast drafting as well as manual handling and processing. 1, fiche 1, Anglais, - free%20form%20message%20text
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
free form message text: designation standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - free%20form%20message%20text
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- texte de message libre
1, fiche 1, Français, texte%20de%20message%20libre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Texte de message sans modèle prescrit. 1, fiche 1, Français, - texte%20de%20message%20libre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le texte de message libre] est destiné à permettre une rédaction rapide, ainsi qu'une gestion et un traitement manuels. 1, fiche 1, Français, - texte%20de%20message%20libre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
texte de message libre : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - texte%20de%20message%20libre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comunicaciones militares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- texto de mensaje libre
1, fiche 1, Espagnol, texto%20de%20mensaje%20libre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Texto de un mensaje que no se ajusta a las disposiciones de formato prescritas. 1, fiche 1, Espagnol, - texto%20de%20mensaje%20libre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- free text
1, fiche 2, Anglais, free%20text
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The alphanumeric data that are unstructured, typically in narrative form. 2, fiche 2, Anglais, - free%20text
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Unstructured data are not processed uniquely by the computer system without application of natural language processing tools. Free text provides the benefit of expressivity and flexibility. However, information that is recorded as free text is significantly more difficult to use for data analysis, aggregation, and comparison. 2, fiche 2, Anglais, - free%20text
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- texte libre
1, fiche 2, Français, texte%20libre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Texte rédigé en langage naturel. 2, fiche 2, Français, - texte%20libre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- texto libre
1, fiche 2, Espagnol, texto%20libre
correct, nom masculin, Argentine, Mexique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- texto gratuito 2, fiche 2, Espagnol, texto%20gratuito
nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :