TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Toxicology
- Risks and Threats (Security)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- toxic industrial chemical
1, fiche 1, Anglais, toxic%20industrial%20chemical
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TIC 1, fiche 1, Anglais, TIC
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chemical that is used or produced by industry in quantities exceeding 30 tonnes per year at any one facility and that has properties capable of causing harm or death to humans or animals following multiple low-level exposures. 1, fiche 1, Anglais, - toxic%20industrial%20chemical
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toxic industrial chemical; TIC: designations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 1, Anglais, - toxic%20industrial%20chemical
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Toxicologie
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit chimique industriel toxique
1, fiche 1, Français, produit%20chimique%20industriel%20toxique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PCIT 2, fiche 1, Français, PCIT
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique utilisé ou fabriqué par l'industrie en quantités supérieures à 30 tonnes par année dans une installation donnée, et dont les propriétés peuvent avoir des effets néfastes sur les êtres humains ou les animaux, ou provoquer la mort de ceux-ci, à la suite de multiples expositions de faible intensité. 2, fiche 1, Français, - produit%20chimique%20industriel%20toxique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
produit chimique industriel toxique; PCIT : désignations et définition normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 1, Français, - produit%20chimique%20industriel%20toxique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Química
- Toxicología
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- producto químico industrial tóxico
1, fiche 1, Espagnol, producto%20qu%C3%ADmico%20industrial%20t%C3%B3xico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- TIC 2, fiche 1, Espagnol, TIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El nacimiento del arma química estuvo ligado a la evolución de la propia industria química [...] Inicialmente, el ejército alemán recurrió a su uso como medida temporal ante la escasez de explosivos convencionales. Para ello se utilizaron productos químicos industriales tóxicos [...] que estaban disponibles en grandes cantidades en la industria química, especialmente la industria de los tintes. Este fue el caso de las bombonas de cloro y de fosgeno –ambas, sustancias químicas de acción neumotóxica– utilizadas en la guerra de trincheras. 1, fiche 1, Espagnol, - producto%20qu%C3%ADmico%20industrial%20t%C3%B3xico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TIC, por sus siglas en inglés. 2, fiche 1, Espagnol, - producto%20qu%C3%ADmico%20industrial%20t%C3%B3xico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information and communication technology
1, fiche 2, Anglais, information%20and%20communication%20technology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ICT 2, fiche 2, Anglais, ICT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- information and communications technology 3, fiche 2, Anglais, information%20and%20communications%20technology
correct
- ICT 4, fiche 2, Anglais, ICT
correct
- ICT 4, fiche 2, Anglais, ICT
- new information and communication technology 5, fiche 2, Anglais, new%20information%20and%20communication%20technology
correct, vieilli
- NICT 6, fiche 2, Anglais, NICT
correct, vieilli
- NICT 6, fiche 2, Anglais, NICT
- new information and communications technology 7, fiche 2, Anglais, new%20information%20and%20communications%20technology
correct, vieilli
- NICT 7, fiche 2, Anglais, NICT
correct, vieilli
- NICT 7, fiche 2, Anglais, NICT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Information and communication technology, abbreviated as ICT, covers all technical means used to handle information and aid communication. This includes both computer and network hardware, as well as their software. 8, fiche 2, Anglais, - information%20and%20communication%20technology
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
information and communication technology; information and communications technology; new information and communication technology; new information and communications technology: designations usually used in the plural. 9, fiche 2, Anglais, - information%20and%20communication%20technology
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- information and communication technologies
- information and communications technologies
- new information and communication technologies
- new information and communications technologies
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technologie de l'information et des communications
1, fiche 2, Français, technologie%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TIC 2, fiche 2, Français, TIC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technologie de l'information et de la communication 3, fiche 2, Français, technologie%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20communication
correct, nom féminin
- TIC 4, fiche 2, Français, TIC
correct, nom féminin
- TIC 4, fiche 2, Français, TIC
- nouvelle technologie de l'information et des communications 5, fiche 2, Français, nouvelle%20technologie%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 5, fiche 2, Français, NTIC
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 5, fiche 2, Français, NTIC
- nouvelle technologie de l'information et de la communication 6, fiche 2, Français, nouvelle%20technologie%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20communication
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 7, fiche 2, Français, NTIC
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 7, fiche 2, Français, NTIC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technologies de l'information et des communications (TIC). Ensemble d'outils et de ressources technologiques permettant de transmettre, enregistrer, créer, partager ou échanger des informations, notamment les ordinateurs et l'Internet (sites Web, blogues et messagerie électronique). Les technologies et les appareils de diffusion en direct (radio, télévision et diffusion sur Internet) et en différé (balado, lecteurs audio et vidéo et supports d'enregistrement) de même que la téléphonie (fixe ou mobile, satellite, visioconférence, etc.) en font également partie. 8, fiche 2, Français, - technologie%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
technologie de l'information et des communications; technologie de l'information et de la communication; nouvelle technologie de l'information et des communications; nouvelle technologie de l'information et de la communication : désignations habituellement utilisées au pluriel. 9, fiche 2, Français, - technologie%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- technologies de l'information et des communications
- technologies de l'information et de la communication
- nouvelles technologies de l'information et des communications
- nouvelles technologies de l'information et de la communication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tecnología de la información y de la comunicación
1, fiche 2, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- TIC 2, fiche 2, Espagnol, TIC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tecnología de la información y las comunicaciones 3, fiche 2, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20las%20comunicaciones
correct, nom féminin
- TIC 3, fiche 2, Espagnol, TIC
correct, nom féminin
- TIC 3, fiche 2, Espagnol, TIC
- tecnología de la comunicación e información 4, fiche 2, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n%20e%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- TCI 5, fiche 2, Espagnol, TCI
correct, nom féminin
- TCI 5, fiche 2, Espagnol, TCI
- nueva tecnología de la información y de la comunicación 6, fiche 2, Espagnol, nueva%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 6, fiche 2, Espagnol, NTIC
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 6, fiche 2, Espagnol, NTIC
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TCI: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda indicar el plural de la sigla TIC con el artículo u otro determinante que la acompañe (las TIC, algunas TIC…), y no añadiendo una ese mayúscula (TICS) ni minúscula (TICs). 1, fiche 2, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tecnología de la información y de la comunicación; tecnología de la información y las comunicaciones; tecnología de la comunicación e información; nueva tecnología de la información y de la comunicación: designaciones utilizadas generalmente en plural. 7, fiche 2, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tecnologías de la información y las comunicaciones
- tecnologías de la información y de la comunicación
- tecnologías de la comunicación e información
- nuevas tecnologías de la información y de la comunicación
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nervous System
- Symptoms (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mimetic convulsion
1, fiche 3, Anglais, mimetic%20convulsion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mimic convulsion 1, fiche 3, Anglais, mimic%20convulsion
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a facial spasm ... 1, fiche 3, Anglais, - mimetic%20convulsion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Système nerveux
- Symptômes (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- convulsion de la face
1, fiche 3, Français, convulsion%20de%20la%20face
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Síntomas (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tic
1, fiche 3, Espagnol, tic
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tic
1, fiche 4, Anglais, tic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- habit spasm 2, fiche 4, Anglais, habit%20spasm
correct, vieilli
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a sudden, rapid, recurrent, nonrhythmic, [involuntary] motor mouvement or vocalization. 3, fiche 4, Anglais, - tic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tic
1, fiche 4, Français, tic
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] mouvement ou [...] vocalisation involontaire qui se produit généralement de manière soudaine, rapide, récurrente et stéréotypée [...] 1, fiche 4, Français, - tic
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tic
1, fiche 4, Espagnol, tic
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accounting rate of interest
1, fiche 5, Anglais, accounting%20rate%20of%20interest
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ARI 1, fiche 5, Anglais, ARI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Discount rate used to convert future values of benefits and costs into equivalent present values. 2, fiche 5, Anglais, - accounting%20rate%20of%20interest
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taux d'intérêt comptable
1, fiche 5, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20comptable
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TIC 1, fiche 5, Français, TIC
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tasa de interés de cuenta
1, fiche 5, Espagnol, tasa%20de%20inter%C3%A9s%20de%20cuenta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tasa de interés contable 1, fiche 5, Espagnol, tasa%20de%20inter%C3%A9s%20contable
correct, nom féminin
- TIC 1, fiche 5, Espagnol, TIC
correct
- TIC 1, fiche 5, Espagnol, TIC
- tipo de interés de cuenta 1, fiche 5, Espagnol, tipo%20de%20inter%C3%A9s%20de%20cuenta
correct, nom masculin
- tipo de interés contable 2, fiche 5, Espagnol, tipo%20de%20inter%C3%A9s%20contable
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :