TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TURNOS [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shift work
1, fiche 1, Anglais, shift%20work
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shift working 2, fiche 1, Anglais, shift%20working
correct, Grande-Bretagne
- employment rotation 3, fiche 1, Anglais, employment%20rotation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shiftwork
- rotating shift work
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travail par postes
1, fiche 1, Français, travail%20par%20postes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travail par roulement 2, fiche 1, Français, travail%20par%20roulement
correct, nom masculin
- travail par équipes 3, fiche 1, Français, travail%20par%20%C3%A9quipes
correct, nom masculin
- travail posté 4, fiche 1, Français, travail%20post%C3%A9
correct, nom masculin
- travail par quarts 5, fiche 1, Français, travail%20par%20quarts
correct, nom masculin
- travail par relais 6, fiche 1, Français, travail%20par%20relais
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organisation du travail par relais des équipes à la fin de chaque poste d'un nombre d'heures déterminé, de façon à assurer la continuité de la production ou du service. 7, fiche 1, Français, - travail%20par%20postes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trabajo a turnos
1, fiche 1, Espagnol, trabajo%20a%20turnos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- trabajo por turnos 2, fiche 1, Espagnol, trabajo%20por%20turnos
correct, nom masculin
- trabajo por turno 3, fiche 1, Espagnol, trabajo%20por%20turno
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shift premium
1, fiche 2, Anglais, shift%20premium
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shift differential 2, fiche 2, Anglais, shift%20differential
correct
- shift bonus 3, fiche 2, Anglais, shift%20bonus
correct
- shift pay 4, fiche 2, Anglais, shift%20pay
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Added pay for shift work performed at other than regular daytime hours or on weekends. 5, fiche 2, Anglais, - shift%20premium
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prime de poste
1, fiche 2, Français, prime%20de%20poste
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prime de quart 2, fiche 2, Français, prime%20de%20quart
correct, nom féminin
- prime d'équipe 3, fiche 2, Français, prime%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Supplément de rémunération versé dans certains cas, selon les postes ou équipes de travail, par exemple aux salariés qui acceptent le poste de nuit. 3, fiche 2, Français, - prime%20de%20poste
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prime de poste: Terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 2, Français, - prime%20de%20poste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plus de trabajo por turnos
1, fiche 2, Espagnol, plus%20de%20trabajo%20por%20turnos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- plus de turnicidad 1, fiche 2, Espagnol, plus%20de%20turnicidad
correct, nom masculin
- prima por turnos 2, fiche 2, Espagnol, prima%20por%20turnos
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Complemento salarial asignado a un trabajador por los inconvenientes del horario derivados de un trabajo por turnos. 3, fiche 2, Espagnol, - plus%20de%20trabajo%20por%20turnos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- batting order
1, fiche 3, Anglais, batting%20order
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- line-up 2, fiche 3, Anglais, line%2Dup
correct, nom
- roster 3, fiche 3, Anglais, roster
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The sequence according to which the batters of an offensive team come at bat to face the pitcher(s) of the defensive team. 4, fiche 3, Anglais, - batting%20order
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Before the game, the team manager must list the batting order. This order must be kept throughout the game. Substitutes bat in the order of the players whose place they take, and substituted players may not re-enter the game. 5, fiche 3, Anglais, - batting%20order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rôle des frappeurs
1, fiche 3, Français, r%C3%B4le%20des%20frappeurs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rôle offensif 2, fiche 3, Français, r%C3%B4le%20offensif
correct, nom masculin
- formation offensive 2, fiche 3, Français, formation%20offensive
correct, nom féminin
- alignement 3, fiche 3, Français, alignement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ordre suivant lequel les joueurs doivent frapper et qui ne peut être modifié en cours de match. 3, fiche 3, Français, - r%C3%B4le%20des%20frappeurs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Avant le match, l'entraîneur-chef dresse la liste des frappeurs dans l'ordre où ils se présenteront au bâton. Cet ordre doit être respecté tout au long de la partie. Le joueur substitut frappe dans l'ordre du joueur qu'il remplace et les joueurs remplacés ne peuvent revenir au jeu. 4, fiche 3, Français, - r%C3%B4le%20des%20frappeurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lista de turnos
1, fiche 3, Espagnol, lista%20de%20turnos
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Courts
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- according to a rota
1, fiche 4, Anglais, according%20to%20a%20rota
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- by rotation 1, fiche 4, Anglais, by%20rotation
correct
- in rotation 1, fiche 4, Anglais, in%20rotation
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tribunaux
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- à tour de rôle
1, fiche 4, Français, %C3%A0%20tour%20de%20r%C3%B4le
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Reglamento procesal
- Fraseología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- por rotación
1, fiche 4, Espagnol, por%20rotaci%C3%B3n
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- por turnos 2, fiche 4, Espagnol, por%20turnos
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time-sharing ownership
1, fiche 5, Anglais, time%2Dsharing%20ownership
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TSO 1, fiche 5, Anglais, TSO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- interval ownership 2, fiche 5, Anglais, interval%20ownership
correct
- resort time-sharing 3, fiche 5, Anglais, resort%20time%2Dsharing
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A method of owning condominiums or other real property in which an undivided interest is sold to two or more parties as tenants in common; used primarily for resort properties, with the deed indicating the specific time of the year when the property can be utilized by the purchaser. 1, fiche 5, Anglais, - time%2Dsharing%20ownership
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- multipropriété
1, fiche 5, Français, multipropri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- multi-propriété 2, fiche 5, Français, multi%2Dpropri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
- propriété spatio-temporelle 3, fiche 5, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20spatio%2Dtemporelle
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Terme déposé, la «multipropriété» [désigne] le partage d'un studio ou d'un appartement entièrement équipés, de ses charges, de ses frais d'entretien [...] On achète du temps - une, deux ou trois semaines, à la même période, pour toute la vie - à la place de la pierre [...] 1, fiche 5, Français, - multipropri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Propriété spatio-temporelle» a été tiré de «Les cahiers de droit», vol. 28, no 2, juin 1987. 3, fiche 5, Français, - multipropri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aprovechamiento por turnos
1, fiche 5, Espagnol, aprovechamiento%20por%20turnos
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- propiedad a tiempo parcial 1, fiche 5, Espagnol, propiedad%20a%20tiempo%20parcial
nom féminin
- multipropiedad 1, fiche 5, Espagnol, multipropiedad
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- coppice of two rotations system
1, fiche 6, Anglais, coppice%20of%20two%20rotations%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- coppice-of-two rotations method 2, fiche 6, Anglais, coppice%2Dof%2Dtwo%20rotations%20method
correct
- two-rotation coppice system 3, fiche 6, Anglais, two%2Drotation%20coppice%20system
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A coppice method in which some of the coppice shoots are reserved for the whole of the next rotation, the rest being cut. 2, fiche 6, Anglais, - coppice%20of%20two%20rotations%20system
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- coppice-of-two rotations system
- coppice of two rotations method
- two rotation coppice system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taillis composé
1, fiche 6, Français, taillis%20compos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Taillis résultant d'un traitement en taillis composé, c'est-à-dire où certains rejets sont conservés, au moment des coupes, pour la totalité de la révolution suivante. 2, fiche 6, Français, - taillis%20compos%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- monte bajo de dos turnos
1, fiche 6, Espagnol, monte%20bajo%20de%20dos%20turnos
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- resalveo 1, fiche 6, Espagnol, resalveo
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tratamiento del monte bajo, por el que se reservan ciertos vástagos de chirpiales para su aprovechamiento en posteriores turnos de corta. 1, fiche 6, Espagnol, - monte%20bajo%20de%20dos%20turnos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- central booking
1, fiche 7, Anglais, central%20booking
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- centre des rendez-vous
1, fiche 7, Français, centre%20des%20rendez%2Dvous
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- central de turnos
1, fiche 7, Espagnol, central%20de%20turnos
nom féminin, Argentine
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- módulo de citas 2, fiche 7, Espagnol, m%C3%B3dulo%20de%20citas
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slot allocation mechanism
1, fiche 8, Anglais, slot%20allocation%20mechanism
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
slot allocation mechanism: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 8, Anglais, - slot%20allocation%20mechanism
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mécanisme d'attribution de créneaux
1, fiche 8, Français, m%C3%A9canisme%20d%27attribution%20de%20cr%C3%A9neaux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mécanisme d'attribution de créneaux : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - m%C3%A9canisme%20d%27attribution%20de%20cr%C3%A9neaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mecanismo de asignación de turnos
1, fiche 8, Espagnol, mecanismo%20de%20asignaci%C3%B3n%20de%20turnos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mecanismo de asignación de turnos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - mecanismo%20de%20asignaci%C3%B3n%20de%20turnos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Work and Production
- Production Management
- Working Practices and Conditions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- continuous operation
1, fiche 9, Anglais, continuous%20operation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- continuous production 2, fiche 9, Anglais, continuous%20production
- non-stop operation 2, fiche 9, Anglais, non%2Dstop%20operation
- non-stop process 3, fiche 9, Anglais, non%2Dstop%20process
- seven-day operation 3, fiche 9, Anglais, seven%2Dday%20operation
- twenty-four hour operation 4, fiche 9, Anglais, twenty%2Dfour%20hour%20operation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail et production
- Gestion de la production
- Régimes et conditions de travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- travail ininterrompu
1, fiche 9, Français, travail%20ininterrompu
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- travail en continu 2, fiche 9, Français, travail%20en%20continu
correct, nom masculin
- travail continu 3, fiche 9, Français, travail%20continu
correct, nom masculin
- procédé en continu 2, fiche 9, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20en%20continu
correct, nom masculin
- opération continue 4, fiche 9, Français, op%C3%A9ration%20continue
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Travail dont le processus d'exécution exige une activité humaine ininterrompue afin qu'il n'en résulte pas d'inconvénients majeurs ou de dégâts considérables. 2, fiche 9, Français, - travail%20ininterrompu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y producción
- Gestión de la producción
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- trabajo a turnos ininterrumpido
1, fiche 9, Espagnol, trabajo%20a%20turnos%20ininterrumpido
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- trabajo ininterrumpido 2, fiche 9, Espagnol, trabajo%20ininterrumpido
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tipo de trabajo a turnos donde se mantiene la ocupación ininterrumpida todas las horas del año incluidos festivos. 1, fiche 9, Espagnol, - trabajo%20a%20turnos%20ininterrumpido
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Es típico de trabajos de seguridad y de instalaciones que se destruirían si se quedasen inactivas, por ejemplo, un horno de fabricación de vidrio hueco. 1, fiche 9, Espagnol, - trabajo%20a%20turnos%20ininterrumpido
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
trabajo a turnos ininterrumpido: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Espagnol, - trabajo%20a%20turnos%20ininterrumpido
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


