TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ULTRAMAR [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Overseas Countries and Territories
1, fiche 1, Anglais, Overseas%20Countries%20and%20Territories
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OCT 1, fiche 1, Anglais, OCT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Pays et territoires d'outre-mer
1, fiche 1, Français, Pays%20et%20territoires%20d%27outre%2Dmer
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PTOM 1, fiche 1, Français, PTOM
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Relaciones internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Países y Territorios de Ultramar
1, fiche 1, Espagnol, Pa%C3%ADses%20y%20Territorios%20de%20Ultramar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- PTOM 1, fiche 1, Espagnol, PTOM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Comunidad Europea considera a determinados países y territorios dependientes como asociados, y mantiene con ellos relaciones económicas preferenciales, al tiempo que les concede, a través del Banco Europeo de Inversiones, financiaciones específicas, de forma análoga a las aplicadas a los países ACP [Grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico]. Los países y territorios de ultramar (PTOM por su sigla en francés) son: Groenlandia (Dinamarca); Nueva Caledonia y dependencias, Polinesia francesa, Tierras Australes y Antárticas francesas, Islas Wallis y Fortuna, Mayotte, San Pedro y Miquelon (Francia); Aruba y Antillas Neerlandesas (Holanda); Anguila, Islas Caimán, Islas Malvinas, Islas Sandwich del Sur y sus dependencias, Montserrat, Pitcairn, Santa Elena y sus dependencias, Territorio Antártico Británico, Territorios Británicos del Océano Índico, Islas Turcas y Caicos, Islas Vírgenes Británicas (Reino Unido). 1, fiche 1, Espagnol, - Pa%C3%ADses%20y%20Territorios%20de%20Ultramar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petrography
- Gemmology
- Jewellery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lapis lazuli
1, fiche 2, Anglais, lapis%20lazuli
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lazuli 2, fiche 2, Anglais, lazuli
correct
- lazule 2, fiche 2, Anglais, lazule
correct
- azure bright blue 3, fiche 2, Anglais, azure%20bright%20blue
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A blue granular crystalline rock containing essentially lazurite and used as a semiprecious stone for ornamental purposes. 2, fiche 2, Anglais, - lapis%20lazuli
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétrographie
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lapis-lazuli
1, fiche 2, Français, lapis%2Dlazuli
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lapis 2, fiche 2, Français, lapis
correct, nom masculin
- lazulite 2, fiche 2, Français, lazulite
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pierre d'un joli bleu d'azur ou d'outremer, silicate essentiel du groupe des feldspathoïdes. 2, fiche 2, Français, - lapis%2Dlazuli
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Estudio de las gemas
- Artículos de joyería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lapislázuli
1, fiche 2, Espagnol, lapisl%C3%A1zuli
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ultramar 2, fiche 2, Espagnol, ultramar
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mineral complejo consistente en una mezcla de lazurita, sodalita y hauyna en forma de granitos que a veces contienen inclusiones de pirita; suele tener un hermoso color azul oscuro, que a veces tira al verde o al violeta. 1, fiche 2, Espagnol, - lapisl%C3%A1zuli
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- offshore purchases 1, fiche 3, Anglais, offshore%20purchases
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- achats à l'étranger
1, fiche 3, Français, achats%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- achats offshores 1, fiche 3, Français, achats%20offshores
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Achats de biens et de services effectués en dehors des États-Unis et financés par ce pays au titre des programmes d'aide extérieure. 1, fiche 3, Français, - achats%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- compras en ultramar
1, fiche 3, Espagnol, compras%20en%20ultramar
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compras de bienes y servicios efectuadas fuera de los Estados Unidos y financiadas por este país como parte de programas de ayuda externa. 1, fiche 3, Espagnol, - compras%20en%20ultramar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- outer franc area
1, fiche 4, Anglais, outer%20franc%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pays de la zone franc d'outremer
1, fiche 4, Français, pays%20de%20la%20zone%20franc%20d%27outremer
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- países de la zona del franco de ultramar
1, fiche 4, Espagnol, pa%C3%ADses%20de%20la%20zona%20del%20franco%20de%20ultramar
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- países de ultramar de la zona del franco 2, fiche 4, Espagnol, pa%C3%ADses%20de%20ultramar%20de%20la%20zona%20del%20franco
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- outer sterling area 1, fiche 5, Anglais, outer%20sterling%20area
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone sterling d'outre-mer
1, fiche 5, Français, zone%20sterling%20d%27outre%2Dmer
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- países de ultramar de la zona de la libra esterlina
1, fiche 5, Espagnol, pa%C3%ADses%20de%20ultramar%20de%20la%20zona%20de%20la%20libra%20esterlina
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Overseas Coastal Area Development Institute of Japan
1, fiche 6, Anglais, Overseas%20Coastal%20Area%20Development%20Institute%20of%20Japan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Overseas Coastal Area Development Institute of Japan
1, fiche 6, Français, Overseas%20Coastal%20Area%20Development%20Institute%20of%20Japan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Institut pour le développement des zones côtières outre-mer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Instituto para el Desarrollo de las Zonas Costeras de Ultramar
1, fiche 6, Espagnol, Instituto%20para%20el%20Desarrollo%20de%20las%20Zonas%20Costeras%20de%20Ultramar
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Japan Bank for International Cooperation
1, fiche 7, Anglais, Japan%20Bank%20for%20International%20Cooperation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- JBIC 1, fiche 7, Anglais, JBIC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Overseas Economic Cooperation Fund, Japan 1, fiche 7, Anglais, Overseas%20Economic%20Cooperation%20Fund%2C%20Japan
ancienne désignation, correct
- OECF 1, fiche 7, Anglais, OECF
ancienne désignation, correct
- OECF 1, fiche 7, Anglais, OECF
- Export-Import Bank of Japan 2, fiche 7, Anglais, Export%2DImport%20Bank%20of%20Japan
ancienne désignation, correct
- EXIMBJ 3, fiche 7, Anglais, EXIMBJ
ancienne désignation, correct
- EXIMBJ 3, fiche 7, Anglais, EXIMBJ
- Japan Export-Import Bank 3, fiche 7, Anglais, Japan%20Export%2DImport%20Bank
ancienne désignation
- JEXIM 3, fiche 7, Anglais, JEXIM
ancienne désignation
- JEXIM 3, fiche 7, Anglais, JEXIM
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Japanese cabinet decided on March 31, 1995, to merge the Export-Import Bank of Japan (EXIMBJ) and the Overseas Economic Cooperation Fund, Japan (OECF), and the preparatory work got under way at the time. On April 23, 1999, "The Japan Bank of International Cooperation Law" was approved by the Diet, thus facilitating the establishment of "Japan Bank for International Cooperation" (JBIC) on October 1, 1999, by merging EXIMBJ and OECF. 1, fiche 7, Anglais, - Japan%20Bank%20for%20International%20Cooperation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Overseas Economic Cooperation Fund
- Overseas Economic Cooperation Fund of Japan
- Export/Import Bank of Japan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Japan Bank for International Cooperation
1, fiche 7, Français, Japan%20Bank%20for%20International%20Cooperation
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- JBIC 1, fiche 7, Français, JBIC
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Fonds pour la coopération économique d'outre-mer du Japon 2, fiche 7, Français, Fonds%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20d%27outre%2Dmer%20du%20Japon
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OECF 3, fiche 7, Français, OECF
ancienne désignation, nom masculin
- OECF 3, fiche 7, Français, OECF
- Export-Import Bank of Japan 4, fiche 7, Français, Export%2DImport%20Bank%20of%20Japan
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EXIMBJ 3, fiche 7, Français, EXIMBJ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EXIMBJ 3, fiche 7, Français, EXIMBJ
- Japan Export-Import Bank 3, fiche 7, Français, Japan%20Export%2DImport%20Bank
ancienne désignation, nom féminin
- JEXIM 3, fiche 7, Français, JEXIM
ancienne désignation, nom féminin
- JEXIM 3, fiche 7, Français, JEXIM
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Fonds pour la coopération économique d'outre-mer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Cooperación y desarrollo económicos
- Operaciones bancarias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Cooperación Económica de Ultramar
1, fiche 7, Espagnol, Fondo%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20de%20Ultramar
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Japanese Overseas Economic Cooperation Fund 1, fiche 8, Anglais, Japanese%20Overseas%20Economic%20Cooperation%20Fund
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Partly sponsors the North American Environmental Fund. 1, fiche 8, Anglais, - Japanese%20Overseas%20Economic%20Cooperation%20Fund
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fonds japonais de coopération économique avec l'étranger
1, fiche 8, Français, Fonds%20japonais%20de%20coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20avec%20l%27%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación y desarrollo económicos
- Relaciones internacionales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Japonés de Cooperación Económica con Ultramar
1, fiche 8, Espagnol, Fondo%20Japon%C3%A9s%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20con%20Ultramar
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Overseas Telecommunications Commission International 1, fiche 9, Anglais, Overseas%20Telecommunications%20Commission%20International
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In reference to Australia. 1, fiche 9, Anglais, - Overseas%20Telecommunications%20Commission%20International
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Antenne internationale de la commission des télécommunications avec l'étranger
1, fiche 9, Français, Antenne%20internationale%20de%20la%20commission%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20avec%20l%27%C3%A9tranger
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Telecomunicaciones
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Filial Internacional de la Comisión de Telecomunicaciones a Ultramar
1, fiche 9, Espagnol, Filial%20Internacional%20de%20la%20Comisi%C3%B3n%20de%20Telecomunicaciones%20a%20Ultramar
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Implementing Convention relating to the Association with the Community of the Overseas Countries and Territories 1, fiche 10, Anglais, Implementing%20Convention%20relating%20to%20the%20Association%20with%20the%20Community%20of%20the%20Overseas%20Countries%20and%20Territories
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Annexed to the Treaty establishing the European Economic Community. 1, fiche 10, Anglais, - Implementing%20Convention%20relating%20to%20the%20Association%20with%20the%20Community%20of%20the%20Overseas%20Countries%20and%20Territories
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Convention d'application relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à la Communauté
1, fiche 10, Français, Convention%20d%27application%20relative%20%C3%A0%20l%27association%20des%20pays%20et%20territoires%20d%27outre%2Dmer%20%C3%A0%20la%20Communaut%C3%A9
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Relaciones internacionales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Convenio de aplicación relativo a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad
1, fiche 10, Espagnol, Convenio%20de%20aplicaci%C3%B3n%20relativo%20a%20la%20asociaci%C3%B3n%20de%20los%20pa%C3%ADses%20y%20territorios%20de%20ultramar%20a%20la%20Comunidad
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


