TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VELOCIDAD INDIVIDUAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cycling
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- individual sprint
1, fiche 1, Anglais, individual%20sprint
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sprint 2, fiche 1, Anglais, sprint
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Qualification consists of flying-start 200-metre time trials. These are followed by knockout heats of two or three laps. The best two riders fight it out in the final. 3, fiche 1, Anglais, - individual%20sprint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cyclisme
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse individuelle
1, fiche 1, Français, vitesse%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les sélections s’opèrent sur 200 m départ lancé. Elles sont suivies de duels qualificatifs sur 2-3 tours. La finale oppose les 2 meilleurs coureurs. 2, fiche 1, Français, - vitesse%20individuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- velocidad individual
1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20individual
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La clasificación consiste en una carrera de 200 metros lanzados contrarreloj. Éstas vienen seguidas de pruebas eliminatorias que constan de dos o tres vueltas. Los dos mejores ciclistas la disputan en la final. 2, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20individual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- women's individual sprint
1, fiche 2, Anglais, women%27s%20individual%20sprint
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vitesse individuelle (F)
1, fiche 2, Français, vitesse%20individuelle%20%28F%29
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- velocidad individual F
1, fiche 2, Espagnol, velocidad%20individual%20F
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- men's individual sprint
1, fiche 3, Anglais, men%27s%20individual%20sprint
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vitesse individuelle (H)
1, fiche 3, Français, vitesse%20individuelle%20%28H%29
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- velocidad individual M
1, fiche 3, Espagnol, velocidad%20individual%20M
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :