TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VELOCIDAD MAXIMA [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maximum engine speed
1, fiche 1, Anglais, maximum%20engine%20speed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régime maximal du moteur
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gime%20maximal%20du%20moteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- régime moteur maximal 2, fiche 1, Français, r%C3%A9gime%20moteur%20maximal
correct, nom masculin
- régime maximal 3, fiche 1, Français, r%C3%A9gime%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le régime se définit comme la vitesse de rotation du moteur. Il s'exprime en tours par minute et est affiché sur le tableau de bord au moment de la conduite. [...] Le régime maximal varie selon le modèle du véhicule. [...] Les véhicules à moteur diesel ont un régime maximal inférieur à ceux à moteur à essence. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9gime%20maximal%20du%20moteur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- régime maximum du moteur
- régime moteur maximum
- régime maximum
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Motores mecánicos
- Motores (Vehículos automotores)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima
1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- velocidad punta 1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20punta
correct, nom féminin
- velocidad de punta 1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20de%20punta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La segunda versión es un 2,3 L de 161 Cv de potencia, con un torque de 208 Nm [Newton-metro]. Alcanza una velocidad máxima de 207 km/h [y] acelera de 0 a 100 km/h en 10,5 segundos. La tercera versión naftera es un 2,5 L de 220 caballos, con un torque de 329 Nm. Desarrolla una velocidad punta de 245 km/h; su aceleración de 0 a 100 km/h es de 7,5 segundos y lleva caja de cambios manual de 6 marchas. La versión diésel es un 1,8 litros de 125 Cv de potencia máxima con un torque de 320 Nm. Acelera de 0 a 100km/h en 10,5 segundos y su velocidad de punta es de 200 km/h. 1, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximal aerobic speed
1, fiche 2, Anglais, maximal%20aerobic%20speed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MAS 1, fiche 2, Anglais, MAS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- velocity at VO2 max 1, fiche 2, Anglais, velocity%20at%20VO2%20max
correct, voir observation
- vVO2 max 1, fiche 2, Anglais, vVO2%20max
correct, voir observation
- vVO2 max 1, fiche 2, Anglais, vVO2%20max
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The maximal aerobic speed, otherwise known as MAS, is the lowest running speed at which maximum oxygen uptake (VO2 max) occurs … 1, fiche 2, Anglais, - maximal%20aerobic%20speed
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
velocity at VO2 max: written velocity at VO2 max. 2, fiche 2, Anglais, - maximal%20aerobic%20speed
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
vVO2 max: written vVO2 max. 2, fiche 2, Anglais, - maximal%20aerobic%20speed
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- maximum aerobic speed
- velocity at VO2max
- vVO2max
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vitesse aérobie maximale
1, fiche 2, Français, vitesse%20a%C3%A9robie%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VAM 1, fiche 2, Français, VAM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de déplacement (à vélo, en course à pied, en patinage, en aviron, etc.) lorsque la consommation d'oxygène atteint, au cours d'un test progressif, sa valeur maximale [...] 1, fiche 2, Français, - vitesse%20a%C3%A9robie%20maximale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- velocidad aeróbica máxima
1, fiche 2, Espagnol, velocidad%20aer%C3%B3bica%20m%C3%A1xima
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Velocidad mínima requerida para alcanzar el máximo consumo de oxígeno. 1, fiche 2, Espagnol, - velocidad%20aer%C3%B3bica%20m%C3%A1xima
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum flap extended speed
1, fiche 3, Anglais, maximum%20flap%20extended%20speed
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VFE 2, fiche 3, Anglais, VFE
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flap limit speed 3, fiche 3, Anglais, flap%20limit%20speed
correct
- VFE 3, fiche 3, Anglais, VFE
correct, voir observation
- VFE 3, fiche 3, Anglais, VFE
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The maximum speed permissible with the wing flaps in a prescribed extended position. 4, fiche 3, Anglais, - maximum%20flap%20extended%20speed
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
VFE: abbreviation written in capital letters or with the letters "FE" in subscript: VFE. 5, fiche 3, Anglais, - maximum%20flap%20extended%20speed
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
maximum flap extended speed; VFE: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 3, Anglais, - maximum%20flap%20extended%20speed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vitesse maximale volets sortis
1, fiche 3, Français, vitesse%20maximale%20volets%20sortis
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VFE 1, fiche 3, Français, VFE
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vitesse maximale avec volets sortis 2, fiche 3, Français, vitesse%20maximale%20avec%20volets%20sortis
correct, nom féminin
- VFE 2, fiche 3, Français, VFE
correct, voir observation, nom féminin
- VFE 2, fiche 3, Français, VFE
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vitesse maximale autorisée avec les volets hypersustentateurs sortis à un angle donné. 2, fiche 3, Français, - vitesse%20maximale%20volets%20sortis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
VFE: abréviation écrite en lettres majuscules ou avec les lettres «FE» en indice : VFE. 3, fiche 3, Français, - vitesse%20maximale%20volets%20sortis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vitesse maximale volets sortis; VFE : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 3, Français, - vitesse%20maximale%20volets%20sortis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
vitesse maximale volets sortis; VFE : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 3, Français, - vitesse%20maximale%20volets%20sortis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima con los flaps extendidos
1, fiche 3, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20con%20los%20flaps%20extendidos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- VFE 1, fiche 3, Espagnol, VFE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
velocidad máxima con los flaps extendidos; VFE: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20con%20los%20flaps%20extendidos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maximum landing gear operating speed
1, fiche 4, Anglais, maximum%20landing%20gear%20operating%20speed
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VLO 2, fiche 4, Anglais, VLO
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The maximum speed permissible for the extension or retraction of the landing gear. 3, fiche 4, Anglais, - maximum%20landing%20gear%20operating%20speed
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
VLO: abbreviation written in capital letters or with the letters "LO" in subscript: VLO. 4, fiche 4, Anglais, - maximum%20landing%20gear%20operating%20speed
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
maximum landing gear operating speed: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 4, Anglais, - maximum%20landing%20gear%20operating%20speed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vitesse maximale de sortie de train d'atterrissage
1, fiche 4, Français, vitesse%20maximale%20de%20sortie%20de%20train%20d%27atterrissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vitesse maximale de manœuvre du train 2, fiche 4, Français, vitesse%20maximale%20de%20man%26oelig%3Buvre%20du%20train
correct, nom féminin, uniformisé
- VLO 2, fiche 4, Français, VLO
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- VLO 2, fiche 4, Français, VLO
- vitesse maximale de manœuvre du train d'atterrissage 3, fiche 4, Français, vitesse%20maximale%20de%20man%26oelig%3Buvre%20du%20train%20d%27atterrissage
correct, nom féminin
- VLO 3, fiche 4, Français, VLO
correct, voir observation, nom féminin
- VLO 3, fiche 4, Français, VLO
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vitesse maximale autorisée pour la sortie et la rentrée du train d'atterrissage. 3, fiche 4, Français, - vitesse%20maximale%20de%20sortie%20de%20train%20d%27atterrissage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
VLO : abréviation écrite en lettres majuscules ou avec les lettres «LO» en indice : VLO. 4, fiche 4, Français, - vitesse%20maximale%20de%20sortie%20de%20train%20d%27atterrissage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
vitesse maximale de manœuvre du train; VLO : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 4, Français, - vitesse%20maximale%20de%20sortie%20de%20train%20d%27atterrissage
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
vitesse maximale de sortie de train d'atterrissage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 4, Français, - vitesse%20maximale%20de%20sortie%20de%20train%20d%27atterrissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima para extensión del tren de aterrizaje
1, fiche 4, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20para%20extensi%C3%B3n%20del%20tren%20de%20aterrizaje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- máxima velocidad de operación del tren de aterrizaje 2, fiche 4, Espagnol, m%C3%A1xima%20velocidad%20de%20operaci%C3%B3n%20del%20tren%20de%20aterrizaje
correct, nom féminin
- VLO 2, fiche 4, Espagnol, VLO
correct, nom féminin
- VLO 2, fiche 4, Espagnol, VLO
- velocidad de operación para el tren de aterrizaje 3, fiche 4, Espagnol, velocidad%20de%20operaci%C3%B3n%20para%20el%20tren%20de%20aterrizaje
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Velocidad máxima en la cual un tren de aterrizaje puede ser [replegado] o extendido. 3, fiche 4, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20para%20extensi%C3%B3n%20del%20tren%20de%20aterrizaje
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
velocidad máxima para extensión del tren de aterrizaje: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 4, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20para%20extensi%C3%B3n%20del%20tren%20de%20aterrizaje
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maximum landing gear extended speed
1, fiche 5, Anglais, maximum%20landing%20gear%20extended%20speed
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- VLE 1, fiche 5, Anglais, VLE
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The maximum speed permissible with the landing gear extended. 2, fiche 5, Anglais, - maximum%20landing%20gear%20extended%20speed
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
VLE: abbreviation written in capital letters or with the letters "LE" in subscript: VLE. 3, fiche 5, Anglais, - maximum%20landing%20gear%20extended%20speed
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
maximum landing gear extended speed; VLE: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - maximum%20landing%20gear%20extended%20speed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vitesse maximale train d'atterrissage sorti
1, fiche 5, Français, vitesse%20maximale%20train%20d%27atterrissage%20sorti
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- VLE 1, fiche 5, Français, VLE
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vitesse maximale train sorti 2, fiche 5, Français, vitesse%20maximale%20train%20sorti
correct, nom féminin, uniformisé
- VLE 2, fiche 5, Français, VLE
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- VLE 2, fiche 5, Français, VLE
- vitesse maximale avec train d'atterrissage sorti 3, fiche 5, Français, vitesse%20maximale%20avec%20train%20d%27atterrissage%20sorti
correct, nom féminin
- VLE 3, fiche 5, Français, VLE
correct, voir observation, nom féminin
- VLE 3, fiche 5, Français, VLE
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vitesse maximale autorisée avec le train d'atterrissage sorti. 3, fiche 5, Français, - vitesse%20maximale%20train%20d%27atterrissage%20sorti
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
VLE : abréviation écrite en lettres majuscules ou avec les lettres «LE» en indice : VLE. 4, fiche 5, Français, - vitesse%20maximale%20train%20d%27atterrissage%20sorti
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
vitesse maximale train d'atterrissage sorti; vitesse maximale train sorti; VLE : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 5, Français, - vitesse%20maximale%20train%20d%27atterrissage%20sorti
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
vitesse maximale train sorti; VLE : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 5, Français, - vitesse%20maximale%20train%20d%27atterrissage%20sorti
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima con el tren de aterrizaje desplegado
1, fiche 5, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20con%20el%20tren%20de%20aterrizaje%20desplegado
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- velocidad máxima con el tren de aterrizaje extendido 2, fiche 5, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20con%20el%20tren%20de%20aterrizaje%20extendido
correct, nom féminin
- Vle 2, fiche 5, Espagnol, Vle
correct, nom féminin
- Vle 2, fiche 5, Espagnol, Vle
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Velocidad máxima de vuelo seguro de una aeronave, con el tren de aterrizaje extendido. 2, fiche 5, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20con%20el%20tren%20de%20aterrizaje%20desplegado
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
velocidad máxima con el tren de aterrizaje desplegado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20con%20el%20tren%20de%20aterrizaje%20desplegado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maximum operating limit speed
1, fiche 6, Anglais, maximum%20operating%20limit%20speed
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Vmo 2, fiche 6, Anglais, Vmo
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- maximum operating speed 2, fiche 6, Anglais, maximum%20operating%20speed
correct
- Vmo 2, fiche 6, Anglais, Vmo
correct
- Vmo 2, fiche 6, Anglais, Vmo
- maximum permissible operating speed 3, fiche 6, Anglais, maximum%20permissible%20operating%20speed
correct, uniformisé
- Vmo 3, fiche 6, Anglais, Vmo
correct, uniformisé
- Vmo 3, fiche 6, Anglais, Vmo
- maximum permissible operating Mach number 4, fiche 6, Anglais, maximum%20permissible%20operating%20Mach%20number
correct, uniformisé
- Mmo 4, fiche 6, Anglais, Mmo
correct, uniformisé
- Mmo 4, fiche 6, Anglais, Mmo
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The maximum safe speed at which the airplane should be operated; the cruise speed for which it was designated. 5, fiche 6, Anglais, - maximum%20operating%20limit%20speed
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
maximum permissible operating speed; maximum permissible operating Mach number; Vmo; Mmo: terms and abbreviations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 6, Anglais, - maximum%20operating%20limit%20speed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vitesse maximale admissible en exploitation
1, fiche 6, Français, vitesse%20maximale%20admissible%20en%20exploitation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Vmo 1, fiche 6, Français, Vmo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- nombre de Mach maximal admissible en exploitation 2, fiche 6, Français, nombre%20de%20Mach%20maximal%20admissible%20en%20exploitation
correct, nom masculin, uniformisé
- Mmo 2, fiche 6, Français, Mmo
correct, nom masculin, uniformisé
- Mmo 2, fiche 6, Français, Mmo
- vitesse maximale opérationnelle 3, fiche 6, Français, vitesse%20maximale%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
- Vmo 4, fiche 6, Français, Vmo
correct, nom féminin
- Vmo 4, fiche 6, Français, Vmo
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vitesse maximale admissible en exploitation; Vmo : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 6, Français, - vitesse%20maximale%20admissible%20en%20exploitation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
vitesse maximale admissible en exploitation; nombre de Mach maximal admissible en exploitation; Vmo; Mmo: termes et abréviations uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 6, Français, - vitesse%20maximale%20admissible%20en%20exploitation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- número de Mach máximos admisibles de utilización
1, fiche 6, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20Mach%20m%C3%A1ximos%20admisibles%20de%20utilizaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- Vmo 1, fiche 6, Espagnol, Vmo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- velocidad máxima admisible de utilización 1, fiche 6, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20admisible%20de%20utilizaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
- Mmo 1, fiche 6, Espagnol, Mmo
correct, nom féminin, uniformisé
- Mmo 1, fiche 6, Espagnol, Mmo
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
número de Mach máximos admisibles de utilización; velocidad máxima admisible de utilización; Vmo; Mmo: términos y abreviaturas aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20Mach%20m%C3%A1ximos%20admisibles%20de%20utilizaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maximum velocity
1, fiche 7, Anglais, maximum%20velocity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- Vmax 2, fiche 7, Anglais, Vmax
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The maximum rate of an enzyme-catalyzed reaction that can be achieved by progressively increasing the substrate concentration at a given enzyme concentration ... 3, fiche 7, Anglais, - maximum%20velocity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vitesse maximale
1, fiche 7, Français, vitesse%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- Vmax 2, fiche 7, Français, Vmax
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vitesse maximum 1, fiche 7, Français, vitesse%20maximum
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de réaction qui s'observe pour une concentration saturante de substrat, la totalité du catalyseur (enzyme) se trouvant alors associée aux molécules de substrat. 3, fiche 7, Français, - vitesse%20maximale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima
1, fiche 7, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- velocidad máxima de una reacción enzimática 1, fiche 7, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20una%20reacci%C3%B3n%20enzim%C3%A1tica
correct, nom féminin
- Vmax 1, fiche 7, Espagnol, Vmax
correct, nom féminin
- Vmax 1, fiche 7, Espagnol, Vmax
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Producto de Eo (la cantidad total de enzima) por Kcat (constante de velocidad catalítica). 1, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Wind Energy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maximum design wind speed
1, fiche 8, Anglais, maximum%20design%20wind%20speed
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The maximum wind speed a WECS [wind energy conversion system] in automatic unattended operation, but not necessarily generating, has been designed to sustain without damage to structural components or loss of ability to function normally. 2, fiche 8, Anglais, - maximum%20design%20wind%20speed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Énergie éolienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vitesse maximale prévue du vent
1, fiche 8, Français, vitesse%20maximale%20pr%C3%A9vue%20du%20vent
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vitesse maximale éprouvée du vent 2, fiche 8, Français, vitesse%20maximale%20%C3%A9prouv%C3%A9e%20du%20vent
correct, nom féminin
- vitesse maximale supportée du vent 2, fiche 8, Français, vitesse%20maximale%20support%C3%A9e%20du%20vent
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vitesse maximale du vent qu'un SCEE [système de conversion d'énergie éolienne] fonctionnant automatiquement et sans surveillance, mais qui ne produit pas nécessairement d'énergie, peut soutenir sans endommager ses éléments de structure ou perdre sa capacité à fonctionner normalement. 3, fiche 8, Français, - vitesse%20maximale%20pr%C3%A9vue%20du%20vent
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Energía eólica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima de diseño del viento
1, fiche 8, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20dise%C3%B1o%20del%20viento
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- máxima velocidad de diseño del viento 1, fiche 8, Espagnol, m%C3%A1xima%20velocidad%20de%20dise%C3%B1o%20del%20viento
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- maximum sustained speed
1, fiche 9, Anglais, maximum%20sustained%20speed
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In road transport, the highest speed at which a vehicle, with its rated payload, can be driven for an extended period on a level first-class highway without sustaining damage. 2, fiche 9, Anglais, - maximum%20sustained%20speed
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
maximum sustained speed: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - maximum%20sustained%20speed
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vitesse maximale de croisière
1, fiche 9, Français, vitesse%20maximale%20de%20croisi%C3%A8re
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En circulation routière, vitesse maximale qu'un véhicule peut réaliser, avec sa charge nominale, pendant une durée prolongée, sur une route de première catégorie et en palier, sans qu'il en résulte de dommages mécaniques. 2, fiche 9, Français, - vitesse%20maximale%20de%20croisi%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vitesse maximale de croisière : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - vitesse%20maximale%20de%20croisi%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima de crucero
1, fiche 9, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20crucero
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En el transporte por carretera, la mayor velocidad que un vehículo con su carga nominal, puede llevar durante un largo período de tiempo, en una carretera de primera clase sin cuestas y sin que sufra deterioro el vehículo. 1, fiche 9, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20crucero
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biological Sciences
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- half the maximal velocity
1, fiche 10, Anglais, half%20the%20maximal%20velocity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- V/2 2, fiche 10, Anglais, V%2F2
correct
- 1/2Vmax 2, fiche 10, Anglais, 1%2F2Vmax
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- half-maximal velocity 3, fiche 10, Anglais, half%2Dmaximal%20velocity
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Velocity of an enzyme reaction when the substrate concentration reaches a concentration equal to the Michaelis-Menten constant (Km). 2, fiche 10, Anglais, - half%20the%20maximal%20velocity
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The substrate concentration yielding half-maximal velocity provides a useful index for the analysis of some enzyme regulatory mechanisms... Some allosteric enzymes respond to the binding of a modulator with a change in the apparent Km for the substrate, without change in Vmax. A negative modulator will then produce an increase in the apparent Km and a positive modulator a decrease in the apparent Km. Here the term "apparent Km" refers to the substrate concentration giving half-maximal velocity; it cannot be used to calculate enzyme since the vo-vs.-(s) relationship is not a rectangular hyperbola, as required by the Michaelis-Menten assumptions and equations. 4, fiche 10, Anglais, - half%20the%20maximal%20velocity
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
V/2 and 1/2Vmax are abbreviations of half the maximal velocity. 2, fiche 10, Anglais, - half%20the%20maximal%20velocity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biochimie
- Sciences biologiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- moitié de la vitesse maximale
1, fiche 10, Français, moiti%C3%A9%20de%20la%20vitesse%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Vmax/2 2, fiche 10, Français, Vmax%2F2
correct, nom féminin
- 1/2 Vm 3, fiche 10, Français, 1%2F2%20Vm
correct, nom féminin
- VM/2 3, fiche 10, Français, VM%2F2
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Vitesse d'une réaction enzymatique lorsque la concentration en substrat est égale à la constante de Michaelis (Km). 2, fiche 10, Français, - moiti%C3%A9%20de%20la%20vitesse%20maximale
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'inhibition compétitive étant réversible, la vitesse maximale correspondant à une quantité élevée de substrat est la même qu'en l'absence d'inhibiteur. Par ailleurs, l'enzyme étant partiellement combinée à l'inhibiteur, la quantité de substrat nécessaire pour obtenir la moitié de la vitesse maximale augmente, donc la Km est plus élevée. 4, fiche 10, Français, - moiti%C3%A9%20de%20la%20vitesse%20maximale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Ciencias biológicas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mitad de la velocidad maxima
1, fiche 10, Espagnol, mitad%20de%20la%20velocidad%20maxima
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- Vmax/2 1, fiche 10, Espagnol, Vmax%2F2
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- writing speed maximum
1, fiche 11, Anglais, writing%20speed%20maximum
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The maximum speed at which the spot can travel on the screen while maintaining the required level of resolution. 2, fiche 11, Anglais, - writing%20speed%20maximum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vitesse maximale d'inscription
1, fiche 11, Français, vitesse%20maximale%20d%27inscription
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Vitesse maximale à laquelle le spot peut se déplacer sur l'écran tout en maintenant une résolution donnée. 1, fiche 11, Français, - vitesse%20maximale%20d%27inscription
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima de inscripción
1, fiche 11, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20inscripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Data Transmission
- Telecommunications Transmission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- full rate
1, fiche 12, Anglais, full%20rate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FR 2, fiche 12, Anglais, FR
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The full speed at which signal bits are transmitted, usually expressed in bits per second, Kbit/s or Mbit/s. 2, fiche 12, Anglais, - full%20rate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transmission de données
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vitesse complète
1, fiche 12, Français, vitesse%20compl%C3%A8te
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pleine vitesse 1, fiche 12, Français, pleine%20vitesse
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- velocidad completa
1, fiche 12, Espagnol, velocidad%20completa
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- máxima velocidad de transmisión 2, fiche 12, Espagnol, m%C3%A1xima%20velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n
nom féminin, Mexique
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Velocidad máxima a la que se pueden transmitir los bits de señalización, expresada generalmente en bits, Kbits o Mbits por segundo. 2, fiche 12, Espagnol, - velocidad%20completa
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Transport
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gust peak speed
1, fiche 13, Anglais, gust%20peak%20speed
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Instantaneous wind speed at the moment when a gust amplitude is attained. 2, fiche 13, Anglais, - gust%20peak%20speed
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
gust peak speed: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 13, Anglais, - gust%20peak%20speed
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Transport aérien
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vitesse de pointe d'une rafale
1, fiche 13, Français, vitesse%20de%20pointe%20d%27une%20rafale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Vitesse instantanée du vent au moment où l'amplitude de la rafale est atteinte. 2, fiche 13, Français, - vitesse%20de%20pointe%20d%27une%20rafale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
vitesse de pointe d'une rafale : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 13, Français, - vitesse%20de%20pointe%20d%27une%20rafale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Transporte aéreo
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima de una ráfaga
1, fiche 13, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20una%20r%C3%A1faga
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Velocidad instantánea del viento en el momento en que se alcanza la amplitud de una ráfaga. 2, fiche 13, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20una%20r%C3%A1faga
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
velocidad máxima de una ráfaga : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 13, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20una%20r%C3%A1faga
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- maximum threshold speed
1, fiche 14, Anglais, maximum%20threshold%20speed
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
VTmax. 1, fiche 14, Anglais, - maximum%20threshold%20speed
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
maximum threshold speed: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 14, Anglais, - maximum%20threshold%20speed
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vitesse maximale au seuil
1, fiche 14, Français, vitesse%20maximale%20au%20seuil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
VTmax. 1, fiche 14, Français, - vitesse%20maximale%20au%20seuil
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
vitesse maximale au seuil : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 14, Français, - vitesse%20maximale%20au%20seuil
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima sobre el umbral
1, fiche 14, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20sobre%20el%20umbral
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
velocidad máxima sobre el umbral: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20sobre%20el%20umbral
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- maximum closing speed
1, fiche 15, Anglais, maximum%20closing%20speed
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
maximum closing speed: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 15, Anglais, - maximum%20closing%20speed
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vitesse de rapprochement maximale
1, fiche 15, Français, vitesse%20de%20rapprochement%20maximale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
vitesse de rapprochement maximale : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 15, Français, - vitesse%20de%20rapprochement%20maximale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima de acercamiento
1, fiche 15, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20acercamiento
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
velocidad máxima de acercamiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20acercamiento
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- maximum speed in level flight with rated power
1, fiche 16, Anglais, maximum%20speed%20in%20level%20flight%20with%20rated%20power
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
maximum speed in level flight with rated power: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 16, Anglais, - maximum%20speed%20in%20level%20flight%20with%20rated%20power
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vitesse maximale en palier au régime moteur nominal
1, fiche 16, Français, vitesse%20maximale%20en%20palier%20au%20r%C3%A9gime%20moteur%20nominal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
vitesse maximale en palier au régime moteur nominal : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 16, Français, - vitesse%20maximale%20en%20palier%20au%20r%C3%A9gime%20moteur%20nominal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima en vuelo estabilizado horizontal al régimen motor nominal
1, fiche 16, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20en%20vuelo%20estabilizado%20horizontal%20al%20r%C3%A9gimen%20motor%20nominal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
velocidad máxima en vuelo estabilizado horizontal al régimen motor nominal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 16, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20en%20vuelo%20estabilizado%20horizontal%20al%20r%C3%A9gimen%20motor%20nominal
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flights (Air Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- design speed for maximum gust intensity
1, fiche 17, Anglais, design%20speed%20for%20maximum%20gust%20intensity
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- VB 1, fiche 17, Anglais, VB
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
design speed for maximum gust intensity; VB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 17, Anglais, - design%20speed%20for%20maximum%20gust%20intensity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Vols (Transport aérien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vitesse de calcul pour l'intensité de rafale maximale
1, fiche 17, Français, vitesse%20de%20calcul%20pour%20l%27intensit%C3%A9%20de%20rafale%20maximale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- VB 1, fiche 17, Français, VB
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
vitesse de calcul pour l'intensité de rafale maximale; VB : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 17, Français, - vitesse%20de%20calcul%20pour%20l%27intensit%C3%A9%20de%20rafale%20maximale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de diseño para la ráfaga de máxima intensidad
1, fiche 17, Espagnol, velocidad%20de%20dise%C3%B1o%20para%20la%20r%C3%A1faga%20de%20m%C3%A1xima%20intensidad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- VB 1, fiche 17, Espagnol, VB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
velocidad de diseño para la ráfaga de máxima intensidad; VB: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - velocidad%20de%20dise%C3%B1o%20para%20la%20r%C3%A1faga%20de%20m%C3%A1xima%20intensidad
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-09-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fastest mile wind
1, fiche 18, Anglais, fastest%20mile%20wind
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Minimum time interval between successive mile recordings in a run-of-wind anemometer. 1, fiche 18, Anglais, - fastest%20mile%20wind
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vent du mile le plus rapide
1, fiche 18, Français, vent%20du%20mile%20le%20plus%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps minimal entre des relevés successifs du mile sur un anémomètre totalisateur. 1, fiche 18, Français, - vent%20du%20mile%20le%20plus%20rapide
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima del viento en una milla
1, fiche 18, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20del%20viento%20en%20una%20milla
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Intervalo mínimo de tiempo entre registros sucesivos de una milla en un anemómetro totalizador. 1, fiche 18, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20del%20viento%20en%20una%20milla
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :