TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VENCIMIENTO [53 fiches]

Fiche 1 2019-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
DEF

The day on which rent or interest is due.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Préstamos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
DEF

The day which begins a quarter of the year and on which a quarterly payment often falls due.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Préstamos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

A bond to be repaid in a lump sum at the end of its term rather than gradually.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Obligation remboursable intégralement à l'échéance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Obligations (civil law)
  • Legal System
DEF

Termination due to lapse of time.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Théorie du droit
DEF

Fin de la validité d'une convention.

OBS

L'expiration d'un bail : mandat qui vient, qui arrive à l'expiration.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Régimen jurídico
DEF

Acción y efecto de acabar, extinguirse, perder su efecto, alguna disposición legal, algún instrumento público o privado, algún acto judicial o extrajudicial o alguna acción, una vez transcurrido el plazo fijado al respecto por la ley o la voluntad de las partes.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
  • Government Accounting
  • Foreign Trade
DEF

The date on which a loan or a bond or debenture comes due and is to be paid off.

OBS

maturity date: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
  • Comptabilité publique
  • Commerce extérieur
DEF

Date à laquelle un emprunt, une obligation ou une débenture est exigible et doit être remboursé.

OBS

date d'échéance : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Operaciones bancarias
  • Contabilidad pública
  • Comercio exterior
DEF

Fecha en la que un título tiene que ser pagado, por ejemplo, una obligación o una letra de cambio.

OBS

Se incluyen los préstamos con vencimiento original o prorrogado de más de un año.

OBS

fecha de vencimiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
  • Trade
DEF

The year and month after which the card ceases to be valid.

OBS

expiry date: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
  • Commerce
DEF

Année et mois après lesquels la carte cesse d'être valable.

OBS

date de fin de validité : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Préstamos
  • Comercio
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A bond that may be redeemed by the issuer prior to maturity under specified conditions.

OBS

Compare to "retractable bond."

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Obligation que l’émetteur peut rembourser avant l’échéance, au prix stipulé dans le contrat d’émission.

OBS

obligation remboursable par anticipation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 juin 2014.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
DEF

Bono que se declara amortizado por la sociedad emisora y, por tanto, es pagadero antes de su fecha de vencimiento, de acuerdo con las cláusulas contenidas en el momento de su emisión.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A debt instrument having no scheduled return of principal and thereby perpetual interest payments and no maturity.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Obligations pour lesquelles aucune date de remboursement n'est prévue. L'emprunt contracté sous cette forme est appelé «irredeemable debt» (dette non remboursable).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Obligación con interés y sin vencimiento. Se emite generalmente por naciones muy solventes.

OBS

obligación perpetua: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

The cash or other consideration due on maturity of a security.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Valeur d'une obligation à l'échéance, c'est-à-dire le plus souvent la valeur nominale de l'obligation échue.

OBS

Dans le cas d'un effet de commerce, la valeur à l'échéance est égale à la valeur nominale de l'effet augmentée des intérêts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
DEF

The date fixed under a retirement savings plan for the commencement of any retirement income, the payment of which is provided for by the plan.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
DEF

Date fixée en vertu d'un régime d'épargne-retraite pour le début du versement d'un revenu de retraite, prévu par ce régime.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Beneficios sociales
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Medication
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Médicaments
  • Pharmacologie
DEF

Indication portée sur un produit par le fabricant et limitant son utilisation dans le temps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Medicamentos
  • Farmacología
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

The return a security earns assuming that it is held until a certain date and put to the borrower at the specified put price.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Taux réel d'intérêt en vigueur au moment où des obligations sont émises et représentant le taux de rendement que les investisseurs tireront de ces obligations s'ils les détiennent depuis la date d'émission jusqu'à la date d'échéance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
DEF

Rendimiento que da un bono u obligación, tomando en cuenta el interés que otorga y la ganancia de capital debido a su amortización.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Banking
  • Foreign Trade
DEF

A draft payable at a set time in the future.

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Banque
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

To retain possession as tenant of property leased, after the end of the term. (Black's, 5th ed., 1979, p. 658)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Shipping and Delivery
CONT

The expiry date on a standing offer indicates the date that the standing offer expires.

OBS

The expiry date on contractual documents indicates the final delivery date of the goods or services. The expiry date defines the term for which the contract administration fees are to be billed to the customer.

OBS

Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Expédition et livraison

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Expedición y entrega
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A fee charged by a mortgage creditor when a debtor repays all or part of the unpaid debt before the due date.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

The date when purchased material or production material is due to be received.

OBS

Standardized by CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Date de réception des matières achetées ou des matières de production.

OBS

Normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de existencias y materiales
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie
DEF

Donner suite à l'engagement de régler une dette ou encore d'exécuter un travail à l'échéance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Fraseología
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A debenture with no date for repayment, intended to be a permanent debt. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Participation in each of the maturities of a multimaturity loan.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
DEF

Participación en cada uno de los vencimientos de un préstamo.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

The portion of long-term obligations to be retired during the ensuing twelve months.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Partie d'une dette à long terme échéant au cours des douze prochains mois. Elle est normalement incluse dans le passif à court terme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
Terme(s)-clé(s)
  • vencimiento a menos de un año
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

Une société qui remplace des obligations arrivées à leur terme ne parvient pas toujours à réaliser un échange direct des titres échus contre de nouvelles obligations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

A contract of savings group insurance shall not provide insurance in an amount in excess of ... an amount equal to the maturity value where the savings or investment plan contains an undertaking to pay a stated or determinable maturity value in cash on a fixed or determinable date.

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Loan that matures before time initially specified.

Terme(s)-clé(s)
  • pre-matured loan

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
DEF

An annuity dependent on some happening such as the death of the holder of a life estate.

Français

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anualidades (Seguros)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Effets de commerce (Droit)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
OBS

Según la legislación española, el cheque es un documento pagadero a la vista que, en consecuencia, debe ser satisfecho a su presentación, aunque la fecha en la que ésta se realice sea anterior a la que conste en el cheque (cheque posdatado).

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

[Termination may refer to] the cessation of coverage caused either by the expiration of the policy or by cancellation or nonrenewal.

Terme(s)-clé(s)
  • policy expiration

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Finalización de los efectos de una póliza como consecuencia del cumplimiento de las condiciones previstas y determinadas de ello (por ejemplo, cumplimiento del plazo, desaparición del riesgo, etcétera).

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2000-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Bond that cannot be recalled or redeemed prior to maturity.

CONT

The "callable bond" is viewed as a hybrid instrument composed of an otherwise identical non-callable bond plus an option on that bond.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 34

Fiche 35 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

An issue of bonds that mature in part at one date, another part on another date, and so on; the various maturity dates usually are equally spaced.

OBS

Compare with "term bond".

Terme(s)-clé(s)
  • serial bonds

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Obligations remboursables par versements périodiques et dont, par le fait même, l'échéance, déterminée dès la date d'émission, s'échelonne sur une certaine période d'une façon uniforme.

Terme(s)-clé(s)
  • obligations échéant par tranches
  • obligations échéant en série
  • obligations à échéances successives

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 35

Fiche 36 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Special type of serial bonds where reimbursement is decided by drawing in lots.

OBS

Used in France.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A bond that, at the option of the holder, may be extended beyond the stated maturity date or exchanged for a bond of the same issuer maturing at a later date.

OBS

Compare to "retractable bond".

Terme(s)-clé(s)
  • extended bond

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Obligation émise avec une échéance précise, mais qui donne au porteur le droit de la garder pendant un certain nombre d'années supplémentaires s'il le désire.

Terme(s)-clé(s)
  • obligation à échéance différée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 37

Fiche 38 1999-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Douanes et accise
OBS

Source : Lexique douanes et accise, version de 1994.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 38

Fiche 39 1999-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
DEF

Reminder sent to advise the forthcoming expiry of a bond, treasury bill, loan, etc.

OBS

due-date notice: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • notice of due date

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Notification qui est envoyée pour rappeler la date d'échéance d'une obligation, d'une lettre de change, d'un prêt, etc.

OBS

avis d'échéance : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
DEF

Notificación que se envía para recordar el día de vencimiento de una obligación, letra, préstamo, etc.

OBS

aviso de vencimiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1998-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 41

Fiche 42 1998-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 42

Fiche 43 1998-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Préstamos
Conserver la fiche 43

Fiche 44 1998-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
DEF

A decision which is deemed to be approved if no objection is received by a specific date.

Français

Domaine(s)
  • Finances
Terme(s)-clé(s)
  • décision par défaut d'opposition

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 44

Fiche 45 1998-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A bank loan repaid in a lump sum upon maturity.

CONT

The "bullet loans" of 1972 where the whole loan was paid at final maturity were the ultimate balloon, but fortunately this concept was short-lived.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Crédit remboursable en une seule fois, à l'échéance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 45

Fiche 46 1998-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A time portion of each of the maturities of a multimaturity loan.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 46

Fiche 47 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The guideline uses residual maturity of less than one year instead of original maturity to identify deposits that are exempt from the definition of exposure. The change from original to residual maturity is more consistent with the way in which deposit maturity information is monitored internally by banks and trust and loan companies. [Office of the Superintedent of Financial Institutions].

Terme(s)-clé(s)
  • residual term-to-maturity

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

La ligne directrice traite des dépôts dont l'échéance résiduelle, plutôt que l'échéance initiale, est inférieure à un an afin d'établir s'ils sont exclus de la définition des engagements. Ce changement est davantage conforme à la façon dont les banques et les sociétés de fiducie et de prêt assurent le contrôle interne de l'échéance des dépôts. [Bureau du surintendant des instructions financières].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 47

Fiche 48 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

The guideline uses residual maturity of less than one year instead of original maturity to identify deposits that are exempt from the definition of exposure. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

La ligne directrice traite des dépôts dont l'échéance résiduelle, plutôt que l'échéance initiale, est inférieure à un an afin d'établir s'ils sont exclus de la définition des engagements. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Note on which the maturity can be extended such that interest payments continue and the principal repayment is delayed beyond the original date.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 49

Fiche 50 1997-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Maturity requiring the entire payment to be made, rather than gradual payments over the life of the loan.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 50

Fiche 51 1997-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Declaration by a lender that the outstanding principal is due and payable immediately, together with the interest due, following non-compliance with loan covenants.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 51

Fiche 52 1997-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 52

Fiche 53 1996-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Foreign Trade
DEF

Date on which the insurance policy ceases to protect the policyholder.

CONT

Expiry date of an insurance policy

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
DEF

Date à laquelle la police d'assurance prend fin.

CONT

date d'expiration d'une police

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Comercio exterior
DEF

La fecha de expiración en que la póliza de seguro cesa de proteger al titular de la misma.

CONT

fecha de vencimiento del seguro, fecha de caducidad de la garantía

Conserver la fiche 53

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :