TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VENCIMIENTO [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gale day
1, fiche 1, Anglais, gale%20day
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gale-day 2, fiche 1, Anglais, gale%2Dday
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The day on which rent or interest is due. 1, fiche 1, Anglais, - gale%20day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jour d'échéance de l'intérêt
1, fiche 1, Français, jour%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance%20de%20l%27int%C3%A9r%C3%AAt
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- día de vencimiento del interés
1, fiche 1, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20vencimiento%20del%20inter%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quarter day
1, fiche 2, Anglais, quarter%20day
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The day which begins a quarter of the year and on which a quarterly payment often falls due. 2, fiche 2, Anglais, - quarter%20day
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jour d'échéance trimestrielle
1, fiche 2, Français, jour%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance%20trimestrielle
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- día de liquidación trimestral
1, fiche 2, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20liquidaci%C3%B3n%20trimestral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- día de vencimiento trimestral 2, fiche 2, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20vencimiento%20trimestral
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bullet bond
1, fiche 3, Anglais, bullet%20bond
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bullet 2, fiche 3, Anglais, bullet
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bond to be repaid in a lump sum at the end of its term rather than gradually. 3, fiche 3, Anglais, - bullet%20bond
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obligation sans amortissement
1, fiche 3, Français, obligation%20sans%20amortissement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Obligation remboursable intégralement à l'échéance. 1, fiche 3, Français, - obligation%20sans%20amortissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- obligación con vencimiento final
1, fiche 3, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20con%20vencimiento%20final
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Obligations (civil law)
- Legal System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- expiration
1, fiche 4, Anglais, expiration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- expiry 2, fiche 4, Anglais, expiry
correct
- end 3, fiche 4, Anglais, end
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Termination due to lapse of time. 4, fiche 4, Anglais, - expiration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des obligations (droit civil)
- Théorie du droit
Fiche 4, La vedette principale, Français
- expiration
1, fiche 4, Français, expiration
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- caducité 2, fiche 4, Français, caducit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fin de la validité d'une convention. 3, fiche 4, Français, - expiration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'expiration d'un bail : mandat qui vient, qui arrive à l'expiration. 3, fiche 4, Français, - expiration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Régimen jurídico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- caducidad
1, fiche 4, Espagnol, caducidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- vencimiento 1, fiche 4, Espagnol, vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de acabar, extinguirse, perder su efecto, alguna disposición legal, algún instrumento público o privado, algún acto judicial o extrajudicial o alguna acción, una vez transcurrido el plazo fijado al respecto por la ley o la voluntad de las partes. 1, fiche 4, Espagnol, - caducidad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
- Banking
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maturity date
1, fiche 5, Anglais, maturity%20date
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- date of maturity 2, fiche 5, Anglais, date%20of%20maturity
correct
- due date 3, fiche 5, Anglais, due%20date
correct
- maturity 4, fiche 5, Anglais, maturity
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The date on which a loan or a bond or debenture comes due and is to be paid off. 5, fiche 5, Anglais, - maturity%20date
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
maturity date: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 6, fiche 5, Anglais, - maturity%20date
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date d'échéance
1, fiche 5, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- échéance 2, fiche 5, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
- date d'exigibilité 3, fiche 5, Français, date%20d%27exigibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle un emprunt, une obligation ou une débenture est exigible et doit être remboursé. 4, fiche 5, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
date d'échéance : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 5, fiche 5, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Operaciones bancarias
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 5, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vencimiento 2, fiche 5, Espagnol, vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fecha en la que un título tiene que ser pagado, por ejemplo, una obligación o una letra de cambio. 3, fiche 5, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Se incluyen los préstamos con vencimiento original o prorrogado de más de un año. 4, fiche 5, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fecha de vencimiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 5, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Loans
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- expiry date
1, fiche 6, Anglais, expiry%20date
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- expiration date 2, fiche 6, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The year and month after which the card ceases to be valid. 3, fiche 6, Anglais, - expiry%20date
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
expiry date: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 6, Anglais, - expiry%20date
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- date de fin de validité
1, fiche 6, Français, date%20de%20fin%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- date d'expiration 2, fiche 6, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Année et mois après lesquels la carte cesse d'être valable. 1, fiche 6, Français, - date%20de%20fin%20de%20validit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
date de fin de validité : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 6, Français, - date%20de%20fin%20de%20validit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Comercio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 6, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- callable bond
1, fiche 7, Anglais, callable%20bond
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- redeemable bond 2, fiche 7, Anglais, redeemable%20bond
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A bond that may be redeemed by the issuer prior to maturity under specified conditions. 3, fiche 7, Anglais, - callable%20bond
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Compare to "retractable bond." 4, fiche 7, Anglais, - callable%20bond
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- obligation remboursable par anticipation
1, fiche 7, Français, obligation%20remboursable%20par%20anticipation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- obligation remboursable à vue 2, fiche 7, Français, obligation%20remboursable%20%C3%A0%20vue
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Obligation que l’émetteur peut rembourser avant l’échéance, au prix stipulé dans le contrat d’émission. 3, fiche 7, Français, - obligation%20remboursable%20par%20anticipation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
obligation remboursable par anticipation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 juin 2014. 4, fiche 7, Français, - obligation%20remboursable%20par%20anticipation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bono rescatable
1, fiche 7, Espagnol, bono%20rescatable
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- obligación redimible 2, fiche 7, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20redimible
nom féminin
- bono redimible antes del vencimiento 3, fiche 7, Espagnol, bono%20redimible%20antes%20del%20vencimiento
nom masculin
- bono rescatable antes de su vencimiento 4, fiche 7, Espagnol, bono%20rescatable%20antes%20de%20su%20vencimiento
nom masculin
- obligación amortizable 5, fiche 7, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20amortizable
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bono que se declara amortizado por la sociedad emisora y, por tanto, es pagadero antes de su fecha de vencimiento, de acuerdo con las cláusulas contenidas en el momento de su emisión. 6, fiche 7, Espagnol, - bono%20rescatable
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- annuity bond
1, fiche 8, Anglais, annuity%20bond
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- perpetual bond 2, fiche 8, Anglais, perpetual%20bond
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A debt instrument having no scheduled return of principal and thereby perpetual interest payments and no maturity. 3, fiche 8, Anglais, - annuity%20bond
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- obligation perpétuelle
1, fiche 8, Français, obligation%20perp%C3%A9tuelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- obligation de rente 2, fiche 8, Français, obligation%20de%20rente
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Obligations pour lesquelles aucune date de remboursement n'est prévue. L'emprunt contracté sous cette forme est appelé «irredeemable debt» (dette non remboursable). 3, fiche 8, Français, - obligation%20perp%C3%A9tuelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- obligación perpetua
1, fiche 8, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20perpetua
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- bono perpetuo 2, fiche 8, Espagnol, bono%20perpetuo
nom masculin
- bono sin vencimiento 2, fiche 8, Espagnol, bono%20sin%20vencimiento
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Obligación con interés y sin vencimiento. Se emite generalmente por naciones muy solventes. 3, fiche 8, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20perpetua
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
obligación perpetua: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 8, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20perpetua
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-10-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- expiry date
1, fiche 9, Anglais, expiry%20date
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- date of expiry 1, fiche 9, Anglais, date%20of%20expiry
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 9, Anglais, - expiry%20date
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- date d'expiration
1, fiche 9, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 9, Français, - date%20d%27expiration
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 9, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-10-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- maturity value
1, fiche 10, Anglais, maturity%20value
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The cash or other consideration due on maturity of a security. 2, fiche 10, Anglais, - maturity%20value
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- valeur à l'échéance
1, fiche 10, Français, valeur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Valeur d'une obligation à l'échéance, c'est-à-dire le plus souvent la valeur nominale de l'obligation échue. 2, fiche 10, Français, - valeur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'un effet de commerce, la valeur à l'échéance est égale à la valeur nominale de l'effet augmentée des intérêts. 2, fiche 10, Français, - valeur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- valor al vencimiento
1, fiche 10, Espagnol, valor%20al%20vencimiento
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- maturity
1, fiche 11, Anglais, maturity
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- maturity date 2, fiche 11, Anglais, maturity%20date
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The date fixed under a retirement savings plan for the commencement of any retirement income, the payment of which is provided for by the plan. 3, fiche 11, Anglais, - maturity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- échéance
1, fiche 11, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- date d'échéance 2, fiche 11, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Date fixée en vertu d'un régime d'épargne-retraite pour le début du versement d'un revenu de retraite, prévu par ce régime. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento
1, fiche 11, Espagnol, vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- fecha de vencimiento 1, fiche 11, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Medication
- Pharmacology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- expiration date
1, fiche 12, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- expiry date 2, fiche 12, Anglais, expiry%20date
correct
- expiring date 3, fiche 12, Anglais, expiring%20date
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Médicaments
- Pharmacologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- date de péremption
1, fiche 12, Français, date%20de%20p%C3%A9remption
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- date limite d'utilisation 2, fiche 12, Français, date%20limite%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Indication portée sur un produit par le fabricant et limitant son utilisation dans le temps. 3, fiche 12, Français, - date%20de%20p%C3%A9remption
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Medicamentos
- Farmacología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 12, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- fecha de caducidad 2, fiche 12, Espagnol, fecha%20de%20caducidad
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- yield to maturity
1, fiche 13, Anglais, yield%20to%20maturity
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The return a security earns assuming that it is held until a certain date and put to the borrower at the specified put price. 2, fiche 13, Anglais, - yield%20to%20maturity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 13, La vedette principale, Français
- taux actuariel
1, fiche 13, Français, taux%20actuariel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- taux de rendement actuariel 1, fiche 13, Français, taux%20de%20rendement%20actuariel
correct, nom masculin
- rendement à l'échéance 2, fiche 13, Français, rendement%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
- taux actuariel brut 1, fiche 13, Français, taux%20actuariel%20brut
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Taux réel d'intérêt en vigueur au moment où des obligations sont émises et représentant le taux de rendement que les investisseurs tireront de ces obligations s'ils les détiennent depuis la date d'émission jusqu'à la date d'échéance. 1, fiche 13, Français, - taux%20actuariel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento al vencimiento
1, fiche 13, Espagnol, rendimiento%20al%20vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rendimiento que da un bono u obligación, tomando en cuenta el interés que otorga y la ganancia de capital debido a su amortización. 2, fiche 13, Espagnol, - rendimiento%20al%20vencimiento
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- time draft
1, fiche 14, Anglais, time%20draft
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A draft payable at a set time in the future. 2, fiche 14, Anglais, - time%20draft
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- traite à terme
1, fiche 14, Français, traite%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- traite à échéance 1, fiche 14, Français, traite%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- letra de cambio a vencimiento
1, fiche 14, Espagnol, letra%20de%20cambio%20a%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- letra de cambio a plazo 2, fiche 14, Espagnol, letra%20de%20cambio%20a%20plazo
correct, nom féminin
- letra con vencimiento aplazado 3, fiche 14, Espagnol, letra%20con%20vencimiento%20aplazado
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-05-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hold over
1, fiche 15, Anglais, hold%20over
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- overhold 1, fiche 15, Anglais, overhold
correct, verbe
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To retain possession as tenant of property leased, after the end of the term. (Black's, 5th ed., 1979, p. 658) 2, fiche 15, Anglais, - hold%20over
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- occuper après terme
1, fiche 15, Français, occuper%20apr%C3%A8s%20terme
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- retener después del vencimiento del contrato
1, fiche 15, Espagnol, retener%20despu%C3%A9s%20del%20vencimiento%20del%20contrato
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Contracts
- Shipping and Delivery
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- expiry date 1, fiche 16, Anglais, expiry%20date
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The expiry date on a standing offer indicates the date that the standing offer expires. 1, fiche 16, Anglais, - expiry%20date
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The expiry date on contractual documents indicates the final delivery date of the goods or services. The expiry date defines the term for which the contract administration fees are to be billed to the customer. 1, fiche 16, Anglais, - expiry%20date
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 16, Anglais, - expiry%20date
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Marchés publics
- Expédition et livraison
Fiche 16, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 16, Français, date%20limite
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- date d'expiration 1, fiche 16, Français, date%20d%27expiration
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Expedición y entrega
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 16, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Loans
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- prepayment penalty
1, fiche 17, Anglais, prepayment%20penalty
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A fee charged by a mortgage creditor when a debtor repays all or part of the unpaid debt before the due date. 2, fiche 17, Anglais, - prepayment%20penalty
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pénalité pour remboursement anticipé
1, fiche 17, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20pour%20remboursement%20anticip%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- sanción por cancelar el préstamo antes de su vencimiento
1, fiche 17, Espagnol, sanci%C3%B3n%20por%20cancelar%20el%20pr%C3%A9stamo%20antes%20de%20su%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- due date
1, fiche 18, Anglais, due%20date
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The date when purchased material or production material is due to be received. 1, fiche 18, Anglais, - due%20date
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 18, Anglais, - due%20date
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- date d'échéance
1, fiche 18, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Date de réception des matières achetées ou des matières de production. 1, fiche 18, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 18, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 18, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- meet a deadline
1, fiche 19, Anglais, meet%20a%20deadline
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- respecter un délai
1, fiche 19, Français, respecter%20un%20d%C3%A9lai
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Donner suite à l'engagement de régler une dette ou encore d'exécuter un travail à l'échéance. 1, fiche 19, Français, - respecter%20un%20d%C3%A9lai
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Fraseología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cumplir el plazo de vencimiento
1, fiche 19, Espagnol, cumplir%20el%20plazo%20de%20vencimiento
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-04-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- accounting day 1, fiche 20, Anglais, accounting%20day
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jour comptable
1, fiche 20, Français, jour%20comptable
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- día del vencimiento
1, fiche 20, Espagnol, d%C3%ADa%20del%20vencimiento
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- refinancing of maturing bonds
1, fiche 21, Anglais, refinancing%20of%20maturing%20bonds
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- refinancement d'obligations venant à échéance
1, fiche 21, Français, refinancement%20d%27obligations%20venant%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Operaciones bancarias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- refinanciación de bonos a su vencimiento
1, fiche 21, Espagnol, refinanciaci%C3%B3n%20de%20bonos%20a%20su%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- perpetual debenture
1, fiche 22, Anglais, perpetual%20debenture
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A debenture with no date for repayment, intended to be a permanent debt. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 22, Anglais, - perpetual%20debenture
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- débenture perpétuelle
1, fiche 22, Français, d%C3%A9benture%20perp%C3%A9tuelle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- obligation perpétuelle 2, fiche 22, Français, obligation%20perp%C3%A9tuelle
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- deuda sin plazo de vencimiento
1, fiche 22, Espagnol, deuda%20sin%20plazo%20de%20vencimiento
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Loans
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- strip participation
1, fiche 23, Anglais, strip%20participation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Participation in each of the maturities of a multimaturity loan. 2, fiche 23, Anglais, - strip%20participation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 23, La vedette principale, Français
- participation à toutes les échéances
1, fiche 23, Français, participation%20%C3%A0%20toutes%20les%20%C3%A9ch%C3%A9ances
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- participación en cada vencimiento
1, fiche 23, Espagnol, participaci%C3%B3n%20en%20cada%20vencimiento
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Participación en cada uno de los vencimientos de un préstamo. 2, fiche 23, Espagnol, - participaci%C3%B3n%20en%20cada%20vencimiento
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- current portion of long-term debt
1, fiche 24, Anglais, current%20portion%20of%20long%2Dterm%20debt
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- current maturities 2, fiche 24, Anglais, current%20maturities
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The portion of long-term obligations to be retired during the ensuing twelve months. 3, fiche 24, Anglais, - current%20portion%20of%20long%2Dterm%20debt
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tranche de la dette à long terme échéant à moins d'un an
1, fiche 24, Français, tranche%20de%20la%20dette%20%C3%A0%20long%20terme%20%C3%A9ch%C3%A9ant%20%C3%A0%20moins%20d%27un%20an
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- tranche de la dette à long terme à moins d'un an 1, fiche 24, Français, tranche%20de%20la%20dette%20%C3%A0%20long%20terme%20%C3%A0%20moins%20d%27un%20an
correct, nom féminin
- tranche de la dette à plus d'un an échéant dans l'année 1, fiche 24, Français, tranche%20de%20la%20dette%20%C3%A0%20plus%20d%27un%20an%20%C3%A9ch%C3%A9ant%20dans%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom féminin
- versement sur la dette à long terme exigible à court terme 1, fiche 24, Français, versement%20sur%20la%20dette%20%C3%A0%20long%20terme%20exigible%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une dette à long terme échéant au cours des douze prochains mois. Elle est normalement incluse dans le passif à court terme. 1, fiche 24, Français, - tranche%20de%20la%20dette%20%C3%A0%20long%20terme%20%C3%A9ch%C3%A9ant%20%C3%A0%20moins%20d%27un%20an
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- vencimientos a menos de un año
1, fiche 24, Espagnol, vencimientos%20a%20menos%20de%20un%20a%C3%B1o
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- vencimiento a menos de un año
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- maturing obligation
1, fiche 25, Anglais, maturing%20obligation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- obligation arrivant à échéance
1, fiche 25, Français, obligation%20arrivant%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- obligation venant à terme 2, fiche 25, Français, obligation%20venant%20%C3%A0%20terme
proposition, nom féminin
- obligation arrivant à terme 2, fiche 25, Français, obligation%20arrivant%20%C3%A0%20terme
proposition, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Une société qui remplace des obligations arrivées à leur terme ne parvient pas toujours à réaliser un échange direct des titres échus contre de nouvelles obligations. 3, fiche 25, Français, - obligation%20arrivant%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- obligación de próximo vencimiento
1, fiche 25, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20de%20pr%C3%B3ximo%20vencimiento
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- obligación al vencimiento 2, fiche 25, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20al%20vencimiento
nom féminin
- obligación que vence 2, fiche 25, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20que%20vence
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- maturity value 1, fiche 26, Anglais, maturity%20value
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A contract of savings group insurance shall not provide insurance in an amount in excess of ... an amount equal to the maturity value where the savings or investment plan contains an undertaking to pay a stated or determinable maturity value in cash on a fixed or determinable date. 2, fiche 26, Anglais, - maturity%20value
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- valeur à l'échéance
1, fiche 26, Français, valeur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- valor al vencimiento
1, fiche 26, Espagnol, valor%20al%20vencimiento
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-02-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- accelerated repayment of loan
1, fiche 27, Anglais, accelerated%20repayment%20of%20loan
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- remboursement anticipé de prêt
1, fiche 27, Français, remboursement%20anticip%C3%A9%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento anticipado
1, fiche 27, Espagnol, vencimiento%20anticipado
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- reembolso anticipado de préstamos 2, fiche 27, Espagnol, reembolso%20anticipado%20de%20pr%C3%A9stamos
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-02-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Loans
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- prematured loan
1, fiche 28, Anglais, prematured%20loan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Loan that matures before time initially specified. 2, fiche 28, Anglais, - prematured%20loan
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- pre-matured loan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prêt dont on exige le remboursement anticipé
1, fiche 28, Français, pr%C3%AAt%20dont%20on%20exige%20le%20remboursement%20anticip%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- prêt remboursé par anticipation 1, fiche 28, Français, pr%C3%AAt%20rembours%C3%A9%20par%20anticipation
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- préstamo con vencimiento anticipado
1, fiche 28, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20con%20vencimiento%20anticipado
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- préstamo cuyo vencimiento se ha anticipado 2, fiche 28, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20cuyo%20vencimiento%20se%20ha%20anticipado
correct, nom masculin
- préstamo cuyo vencimiento se ha adelantado 3, fiche 28, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20cuyo%20vencimiento%20se%20ha%20adelantado
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Finance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- average due date
1, fiche 29, Anglais, average%20due%20date
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- échéance moyenne
1, fiche 29, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- fecha media de vencimiento
1, fiche 29, Espagnol, fecha%20media%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- expiration notice
1, fiche 30, Anglais, expiration%20notice
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- avis d'expiration
1, fiche 30, Français, avis%20d%27expiration
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- notificación de vencimiento
1, fiche 30, Espagnol, notificaci%C3%B3n%20de%20vencimiento
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- contingent annuity
1, fiche 31, Anglais, contingent%20annuity
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An annuity dependent on some happening such as the death of the holder of a life estate. 2, fiche 31, Anglais, - contingent%20annuity
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rente éventuelle
1, fiche 31, Français, rente%20%C3%A9ventuelle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Anualidades (Seguros)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- anualidad con vencimiento imprevisto
1, fiche 31, Espagnol, anualidad%20con%20vencimiento%20imprevisto
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-01-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- expiry of a cheque 1, fiche 32, Anglais, expiry%20of%20a%20cheque
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- expiration d'un chèque
1, fiche 32, Français, expiration%20d%27un%20ch%C3%A8que
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento de cheque
1, fiche 32, Espagnol, vencimiento%20de%20cheque
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Según la legislación española, el cheque es un documento pagadero a la vista que, en consecuencia, debe ser satisfecho a su presentación, aunque la fecha en la que ésta se realice sea anterior a la que conste en el cheque (cheque posdatado). 1, fiche 32, Espagnol, - vencimiento%20de%20cheque
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- termination of policy
1, fiche 33, Anglais, termination%20of%20policy
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- termination of a policy 2, fiche 33, Anglais, termination%20of%20a%20policy
correct
- expiration of policy 3, fiche 33, Anglais, expiration%20of%20policy
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[Termination may refer to] the cessation of coverage caused either by the expiration of the policy or by cancellation or nonrenewal. 4, fiche 33, Anglais, - termination%20of%20policy
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- policy expiration
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- expiration de la police
1, fiche 33, Français, expiration%20de%20la%20police
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- expiration d'une police 2, fiche 33, Français, expiration%20d%27une%20police
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento del seguro
1, fiche 33, Espagnol, vencimiento%20del%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- expiración del seguro 1, fiche 33, Espagnol, expiraci%C3%B3n%20del%20seguro
correct, nom féminin
- extinción del seguro 1, fiche 33, Espagnol, extinci%C3%B3n%20del%20seguro
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Finalización de los efectos de una póliza como consecuencia del cumplimiento de las condiciones previstas y determinadas de ello (por ejemplo, cumplimiento del plazo, desaparición del riesgo, etcétera). 1, fiche 33, Espagnol, - vencimiento%20del%20seguro
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- non-callable bond
1, fiche 34, Anglais, non%2Dcallable%20bond
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- noncallable bond 2, fiche 34, Anglais, noncallable%20bond
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Bond that cannot be recalled or redeemed prior to maturity. 3, fiche 34, Anglais, - non%2Dcallable%20bond
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The "callable bond" is viewed as a hybrid instrument composed of an otherwise identical non-callable bond plus an option on that bond. 4, fiche 34, Anglais, - non%2Dcallable%20bond
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- obligation non remboursable
1, fiche 34, Français, obligation%20non%20remboursable
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- obligation non rachetable 2, fiche 34, Français, obligation%20non%20rachetable
correct, nom féminin
- obligation ne pouvant être amortie par obligation 3, fiche 34, Français, obligation%20ne%20pouvant%20%C3%AAtre%20amortie%20par%20obligation
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- bono no rescatable antes del vencimiento
1, fiche 34, Espagnol, bono%20no%20rescatable%20antes%20del%20vencimiento
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- bono no redimible antes del vencimiento 1, fiche 34, Espagnol, bono%20no%20redimible%20antes%20del%20vencimiento
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- serial bond
1, fiche 35, Anglais, serial%20bond
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An issue of bonds that mature in part at one date, another part on another date, and so on; the various maturity dates usually are equally spaced. 2, fiche 35, Anglais, - serial%20bond
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Compare with "term bond". 3, fiche 35, Anglais, - serial%20bond
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- serial bonds
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- obligation échéant en série
1, fiche 35, Français, obligation%20%C3%A9ch%C3%A9ant%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- obligation échéant par tranches 1, fiche 35, Français, obligation%20%C3%A9ch%C3%A9ant%20par%20tranches
correct, nom féminin
- obligation à échéances successives 2, fiche 35, Français, obligation%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ances%20successives
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Obligations remboursables par versements périodiques et dont, par le fait même, l'échéance, déterminée dès la date d'émission, s'échelonne sur une certaine période d'une façon uniforme. 2, fiche 35, Français, - obligation%20%C3%A9ch%C3%A9ant%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- obligations échéant par tranches
- obligations échéant en série
- obligations à échéances successives
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- bono de vencimiento escalonado
1, fiche 35, Espagnol, bono%20de%20vencimiento%20escalonado
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Investment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- serial bond
1, fiche 36, Anglais, serial%20bond
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- serial loan 1, fiche 36, Anglais, serial%20loan
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Special type of serial bonds where reimbursement is decided by drawing in lots. 1, fiche 36, Anglais, - serial%20bond
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Used in France. 1, fiche 36, Anglais, - serial%20bond
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- obligation à lot
1, fiche 36, Français, obligation%20%C3%A0%20lot
correct, nom féminin, France
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- bono con vencimiento elegido al azar
1, fiche 36, Espagnol, bono%20con%20vencimiento%20elegido%20al%20azar
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- extendible bond
1, fiche 37, Anglais, extendible%20bond
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- extendible maturity bond 2, fiche 37, Anglais, extendible%20maturity%20bond
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A bond that, at the option of the holder, may be extended beyond the stated maturity date or exchanged for a bond of the same issuer maturing at a later date. 3, fiche 37, Anglais, - extendible%20bond
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Compare to "retractable bond". 4, fiche 37, Anglais, - extendible%20bond
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- extended bond
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- obligation à échéance reportable
1, fiche 37, Français, obligation%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20reportable
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- obligation à échéance prorogeable 2, fiche 37, Français, obligation%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20prorogeable
correct, nom féminin
- obligation prorogeable 3, fiche 37, Français, obligation%20prorogeable
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Obligation émise avec une échéance précise, mais qui donne au porteur le droit de la garder pendant un certain nombre d'années supplémentaires s'il le désire. 4, fiche 37, Français, - obligation%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20reportable
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- obligation à échéance différée
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- bono de vencimiento ajustable
1, fiche 37, Espagnol, bono%20de%20vencimiento%20ajustable
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- obligación de vencimiento ajustable 2, fiche 37, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20de%20vencimiento%20ajustable
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Customs and Excise
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bond maturity date 1, fiche 38, Anglais, bond%20maturity%20date
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- maturity of a bond 2, fiche 38, Anglais, maturity%20of%20a%20bond
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Douanes et accise
Fiche 38, La vedette principale, Français
- échéance d'une obligation
1, fiche 38, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27une%20obligation
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique douanes et accise, version de 1994. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27une%20obligation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Aduana e impuestos internos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento de una obligación
1, fiche 38, Espagnol, vencimiento%20de%20una%20obligaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Loans
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fixed term loan
1, fiche 39, Anglais, fixed%20term%20loan
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- fixed-term loan 2, fiche 39, Anglais, fixed%2Dterm%20loan
correct
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 39, La vedette principale, Français
- prêt à terme fixe
1, fiche 39, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20terme%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- prêt à durée fixe 1, fiche 39, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20fixe
correct, nom masculin
- crédit à échéance fixe 2, fiche 39, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20fixe
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- crédito de vencimiento fijo
1, fiche 39, Espagnol, cr%C3%A9dito%20de%20vencimiento%20fijo
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Finance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- due-date notice 1, fiche 40, Anglais, due%2Ddate%20notice
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Reminder sent to advise the forthcoming expiry of a bond, treasury bill, loan, etc. 1, fiche 40, Anglais, - due%2Ddate%20notice
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
due-date notice: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 40, Anglais, - due%2Ddate%20notice
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- notice of due date
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Finances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- avis d'échéance
1, fiche 40, Français, avis%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Notification qui est envoyée pour rappeler la date d'échéance d'une obligation, d'une lettre de change, d'un prêt, etc. 1, fiche 40, Français, - avis%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
avis d'échéance : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 40, Français, - avis%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- aviso de vencimiento
1, fiche 40, Espagnol, aviso%20de%20vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Notificación que se envía para recordar el día de vencimiento de una obligación, letra, préstamo, etc. 1, fiche 40, Espagnol, - aviso%20de%20vencimiento
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
aviso de vencimiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 40, Espagnol, - aviso%20de%20vencimiento
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Loans
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- interest to maturity 1, fiche 41, Anglais, interest%20to%20maturity
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 41, La vedette principale, Français
- intérêt jusqu'à la date d'échéance
1, fiche 41, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20jusqu%27%C3%A0%20la%20date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- interés hasta el vencimiento
1, fiche 41, Espagnol, inter%C3%A9s%20hasta%20el%20vencimiento
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-07-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Loans
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- prematuring
1, fiche 42, Anglais, prematuring
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 42, La vedette principale, Français
- exigibilité anticipée
1, fiche 42, Français, exigibilit%C3%A9%20anticip%C3%A9e
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- anticipación del vencimiento
1, fiche 42, Espagnol, anticipaci%C3%B3n%20del%20vencimiento
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Investment
- Loans
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- overnight maturity 1, fiche 43, Anglais, overnight%20maturity
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 43, La vedette principale, Français
- échéance d'un jour
1, fiche 43, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27un%20jour
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Préstamos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento de un día para otro
1, fiche 43, Espagnol, vencimiento%20de%20un%20d%C3%ADa%20para%20otro
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Finance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- lapse-of-time decision 1, fiche 44, Anglais, lapse%2Dof%2Dtime%20decision
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A decision which is deemed to be approved if no objection is received by a specific date. 1, fiche 44, Anglais, - lapse%2Dof%2Dtime%20decision
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Finances
Fiche 44, La vedette principale, Français
- décision par défaut d'opposition avant une date déterminée
1, fiche 44, Français, d%C3%A9cision%20par%20d%C3%A9faut%20d%27opposition%20avant%20une%20date%20d%C3%A9termin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- décision par défaut d'opposition
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- decisión tácita por vencimiento de un plazo
1, fiche 44, Espagnol, decisi%C3%B3n%20t%C3%A1cita%20por%20vencimiento%20de%20un%20plazo
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Loans
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- bullet loan
1, fiche 45, Anglais, bullet%20loan
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- bullet 2, fiche 45, Anglais, bullet
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A bank loan repaid in a lump sum upon maturity. 3, fiche 45, Anglais, - bullet%20loan
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The "bullet loans" of 1972 where the whole loan was paid at final maturity were the ultimate balloon, but fortunately this concept was short-lived. 1, fiche 45, Anglais, - bullet%20loan
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 45, La vedette principale, Français
- crédit sec
1, fiche 45, Français, cr%C3%A9dit%20sec
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Crédit remboursable en une seule fois, à l'échéance. 2, fiche 45, Français, - cr%C3%A9dit%20sec
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- préstamo reembolsable de una sola vez a su vencimiento
1, fiche 45, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20reembolsable%20de%20una%20sola%20vez%20a%20su%20vencimiento
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-04-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Loans
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- strip of maturities 1, fiche 46, Anglais, strip%20of%20maturities
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A time portion of each of the maturities of a multimaturity loan. 1, fiche 46, Anglais, - strip%20of%20maturities
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tranche d'un prêt
1, fiche 46, Français, tranche%20d%27un%20pr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- parte de cada vencimiento de un préstamo
1, fiche 46, Espagnol, parte%20de%20cada%20vencimiento%20de%20un%20pr%C3%A9stamo
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Banking
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- residual maturity 1, fiche 47, Anglais, residual%20maturity
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- residual term to maturity 1, fiche 47, Anglais, residual%20term%20to%20maturity
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The guideline uses residual maturity of less than one year instead of original maturity to identify deposits that are exempt from the definition of exposure. The change from original to residual maturity is more consistent with the way in which deposit maturity information is monitored internally by banks and trust and loan companies. [Office of the Superintedent of Financial Institutions]. 1, fiche 47, Anglais, - residual%20maturity
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- residual term-to-maturity
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Banque
Fiche 47, La vedette principale, Français
- échéance résiduelle
1, fiche 47, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20r%C3%A9siduelle
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La ligne directrice traite des dépôts dont l'échéance résiduelle, plutôt que l'échéance initiale, est inférieure à un an afin d'établir s'ils sont exclus de la définition des engagements. Ce changement est davantage conforme à la façon dont les banques et les sociétés de fiducie et de prêt assurent le contrôle interne de l'échéance des dépôts. [Bureau du surintendant des instructions financières]. 1, fiche 47, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance%20r%C3%A9siduelle
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento residual
1, fiche 47, Espagnol, vencimiento%20residual
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Loans
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- original maturity 1, fiche 48, Anglais, original%20maturity
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- initial maturity 2, fiche 48, Anglais, initial%20maturity
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The guideline uses residual maturity of less than one year instead of original maturity to identify deposits that are exempt from the definition of exposure. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 48, Anglais, - original%20maturity
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 48, La vedette principale, Français
- échéance initiale
1, fiche 48, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20initiale
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La ligne directrice traite des dépôts dont l'échéance résiduelle, plutôt que l'échéance initiale, est inférieure à un an afin d'établir s'ils sont exclus de la définition des engagements. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 48, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance%20initiale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento inicial
1, fiche 48, Espagnol, vencimiento%20inicial
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-02-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Banking
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- extendible note 1, fiche 49, Anglais, extendible%20note
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- extendible maturity note 1, fiche 49, Anglais, extendible%20maturity%20note
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Note on which the maturity can be extended such that interest payments continue and the principal repayment is delayed beyond the original date. 1, fiche 49, Anglais, - extendible%20note
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Banque
Fiche 49, La vedette principale, Français
- billet prorogeable
1, fiche 49, Français, billet%20prorogeable
proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- pagaré de vencimiento ajustable
1, fiche 49, Espagnol, pagar%C3%A9%20de%20vencimiento%20ajustable
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Loans
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bullet maturity
1, fiche 50, Anglais, bullet%20maturity
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Maturity requiring the entire payment to be made, rather than gradual payments over the life of the loan. 1, fiche 50, Anglais, - bullet%20maturity
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 50, La vedette principale, Français
- échéance in fine
1, fiche 50, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20in%20fine
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento único
1, fiche 50, Espagnol, vencimiento%20%C3%BAnico
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-11-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Banking
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- acceleration of maturity
1, fiche 51, Anglais, acceleration%20of%20maturity
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Declaration by a lender that the outstanding principal is due and payable immediately, together with the interest due, following non-compliance with loan covenants. 1, fiche 51, Anglais, - acceleration%20of%20maturity
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Banque
Fiche 51, La vedette principale, Français
- exigibilité anticipée
1, fiche 51, Français, exigibilit%C3%A9%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- demande de remboursement anticipé 1, fiche 51, Français, demande%20de%20remboursement%20anticip%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- aceleración del vencimiento
1, fiche 51, Espagnol, aceleraci%C3%B3n%20del%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- adelanto del vencimiento 1, fiche 51, Espagnol, adelanto%20del%20vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-04-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Loans
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- final maturity of a loan 1, fiche 52, Anglais, final%20maturity%20of%20a%20loan
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 52, La vedette principale, Français
- échéance finale d'un prêt
1, fiche 52, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20finale%20d%27un%20pr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento final de un préstamo
1, fiche 52, Espagnol, vencimiento%20final%20de%20un%20pr%C3%A9stamo
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- expiry date
1, fiche 53, Anglais, expiry%20date
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- expiration date 2, fiche 53, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Date on which the insurance policy ceases to protect the policyholder. 2, fiche 53, Anglais, - expiry%20date
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Expiry date of an insurance policy 3, fiche 53, Anglais, - expiry%20date
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 53, La vedette principale, Français
- date d'expiration
1, fiche 53, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- date d'échéance 2, fiche 53, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
- jour d'échéance 3, fiche 53, Français, jour%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle la police d'assurance prend fin. 4, fiche 53, Français, - date%20d%27expiration
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
date d'expiration d'une police 4, fiche 53, Français, - date%20d%27expiration
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 53, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- fecha de expiración 1, fiche 53, Espagnol, fecha%20de%20expiraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- fecha de caducidad 1, fiche 53, Espagnol, fecha%20de%20caducidad
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
La fecha de expiración en que la póliza de seguro cesa de proteger al titular de la misma. 1, fiche 53, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
fecha de vencimiento del seguro, fecha de caducidad de la garantía 1, fiche 53, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :