TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
0 H [77 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optics
- Biophysics
- Scientific Instruments
- Atomic Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scanning tunneling microscopy
1, fiche 1, Anglais, scanning%20tunneling%20microscopy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STM 2, fiche 1, Anglais, STM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scanning tunnelling microscopy 3, fiche 1, Anglais, scanning%20tunnelling%20microscopy
correct
- STM 4, fiche 1, Anglais, STM
correct
- STM 4, fiche 1, Anglais, STM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Scanning tunnelling microscopy (STM) has proved to be a ... powerful technique in the field of surface science. The fact that sets the STM apart from most other surface sensitive techniques is its ability to resolve the structure of surfaces on an atomic scale, that is atom-by-atom, and furthermore its ability to study the dynamics of surface processes. 4, fiche 1, Anglais, - scanning%20tunneling%20microscopy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Scanning tunneling microscopy - The development of the family of scanning probe microscopes started with the original invention of the STM in 1981. 5, fiche 1, Anglais, - scanning%20tunneling%20microscopy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Optique
- Biophysique
- Instruments scientifiques
- Physique atomique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- microscopie à effet tunnel
1, fiche 1, Français, microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- STM 2, fiche 1, Français, STM
correct, nom féminin
- MET 3, fiche 1, Français, MET
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- microscopie par effet tunnel 4, fiche 1, Français, microscopie%20par%20effet%20tunnel
correct, nom féminin
- microscopie à effet tunnel à balayage 5, fiche 1, Français, microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel%20%C3%A0%20balayage
nom féminin
- microscopie tunnel 6, fiche 1, Français, microscopie%20tunnel
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Microscopie à sonde locale qui utilise la mesure de l’intensité du courant électrique dû au passage des électrons par effet tunnel entre la pointe de la sonde et la surface de l’échantillon. 7, fiche 1, Français, - microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La [...] microscopie à effet tunnel(STM) a été inventée par G. Binning et H. Rohrer en 1981. Son principe est le même que la microscopie optique à champ proche. Une sonde métallique est approchée au plus près de la surface d’un matériau conducteur, afin de détecter les ondes électroniques évanescentes des électrons de conduction du métal. On sait que l'amplitude de ces ondes décroît exponentiellement en fonction de la distance à la surface pour un observateur placé en dehors du métal. Le courant tunnel sonde-surface est donc une fonction décroissante de la distance qui sépare la surface de l'apex de la pointe : typiquement un ordre de grandeur par 0, 1 nm [nanomètre]. De plus, le courant tunnel reste très localisé au voisinage de la pointe. En balayant avec cette sonde la surface à analyser et en conservant le courant constant, le signal d’erreur de la boucle de contre-réaction permet de reconstruire une image de la surface avec une résolution latérale inférieure à 0, 2 nm, et une résolution verticale inférieure à 0, 05 nm. 6, fiche 1, Français, - microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La microscopie à effet tunnel nécessite que la pointe de la sonde et la surface de l’échantillon soient toutes deux conductrices. 7, fiche 1, Français, - microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
microscopie à effet tunnel; MET : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 janvier 2020. 8, fiche 1, Français, - microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Biofísica
- Instrumentos científicos
- Física atómica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- microscopía de efecto túnel
1, fiche 1, Espagnol, microscop%C3%ADa%20de%20efecto%20t%C3%BAnel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- microscopia de efecto túnel 2, fiche 1, Espagnol, microscopia%20de%20efecto%20t%C3%BAnel
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El presente proyecto comprende el diseño e implementación de un sistema de microscopía de efecto túnel, este sistema se basa en la utilización de las propiedades de movimiento nanométrico de los materiales piezoeléctricos y de la capacidad de tunelaje de electrones a través de una barrera de potencial, para desarrollar un sistema de topografía nanométrica. 3, fiche 1, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20de%20efecto%20t%C3%BAnel
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La invención de la microscopía de efecto túnel posibilitó el desarrollo de las llamadas microscopías de campo cercano [...] 4, fiche 1, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20de%20efecto%20t%C3%BAnel
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medium-level waste
1, fiche 2, Anglais, medium%2Dlevel%20waste
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Medium-level waste refers to all wastes not included in low level and high level categories. 1, fiche 2, Anglais, - medium%2Dlevel%20waste
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Low level wastes are those that are only slightly contaminated and can normally be transported without special precautions such as shielded containers. ... The term high level waste is reserved for spent fuel elements from nuclear reactors and ion exchange columns, and wastes resulting directly from chemical reprocessing of fuel elements. 1, fiche 2, Anglais, - medium%2Dlevel%20waste
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- medium-level radioactive waste
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déchet solide moyennement irradiant
1, fiche 2, Français, d%C3%A9chet%20solide%20moyennement%20irradiant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déchet solide de moyenne activité 1, fiche 2, Français, d%C3%A9chet%20solide%20de%20moyenne%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
- déchet moyennement irradiant 1, fiche 2, Français, d%C3%A9chet%20moyennement%20irradiant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les principes appliqués dans le traitement des déchets solides moyennement irradiants (catégorie 2) visent à réaliser un conditionnement bon marché tout en assurant une protection suffisante [...] 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9chet%20solide%20moyennement%20irradiant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la classification normalisée établie par l'AIEA en 1967, la catégorie 2 des déchets solides radioactifs désigne les déchets présentant un débit d’exposition au contact compris entre 0, 2 R/h et 2 R/h et 2 R/h. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9chet%20solide%20moyennement%20irradiant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- light wind
1, fiche 3, Anglais, light%20wind
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A wind speed of 11 knots (20 km/h) or less, with a Beaufort wind force of 0 to 4. 2, fiche 3, Anglais, - light%20wind
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vent léger
1, fiche 3, Français, vent%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vent de 11 nœuds(20 km/h) ou moins, de force entre 0 et 4 sur l'échelle de Beaufort. 2, fiche 3, Français, - vent%20l%C3%A9ger
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Scientific Research Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scientific balloon 1, fiche 4, Anglais, scientific%20balloon
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- research balloon 1, fiche 4, Anglais, research%20balloon
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Most scientific balloons are of thin .002 cm (.8 SM)-polyethylene material ... The balloon system includes a balloon, a parachute, and the payload, which contains the instruments to conduct the experiment. Scientific balloons can carry a payload weighing as much as 8,000 lb (3,630 kg) [and] can fly to an altitude of 26 SM (42 km), with flights lasting an average of 12 to 24 h. Balloons offer a low-cost, quick response method for doing scientific investigations. Balloons are mobile, meaning they can be launched where the scientist needs to conduct the experiment, and can be readied for flight in as little as six months. 1, fiche 4, Anglais, - scientific%20balloon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ballon scientifique
1, fiche 4, Français, ballon%20scientifique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ballon de recherche 1, fiche 4, Français, ballon%20de%20recherche
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La plupart des ballons scientifiques sont faits de polyéthylène d’une épaisseur de 0, 002 cm(0, 8 SM) [...] Le système de ballon comprend le ballon lui-même, un parachute et la charge utile constituée des instruments servant à mener l'expérience. Les ballons scientifiques peuvent transporter une charge utile pouvant atteindre 8 000 lb(3 630 kg), [et] peuvent voler à une altitude de 26 SM(42 km) pendant 12 à 24 h en moyenne. Les ballons constituent une méthode rapide et abordable de mener des recherches scientifiques. Les ballons sont mobiles, c'est-à-dire qu'ils peuvent être lancés là où les scientifiques doivent se livrer à l'expérience, et être prêts à voler en moins de six mois. 1, fiche 4, Français, - ballon%20scientifique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- entropy
1, fiche 5, Anglais, entropy
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- average information content 1, fiche 5, Anglais, average%20information%20content
correct, normalisé
- negentropy 1, fiche 5, Anglais, negentropy
à éviter, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
mean value of the information content of the events in a finite set of mutually exclusive and jointly exhaustive events, that is in mathematical notation H(X) = [...] p(xi)l(xi) = [...] p(xi)log 1/p(xi) where X = {x1 ... xn} is the set of events xi (i = 1 ... n), l(xi) are the information contents of the events xi, and p(xi), the probabilities of the occurrences of these events, subject to [...] p(xi) = 1 1, fiche 5, Anglais, - entropy
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Example: Let X = {a,b,c} be a set of three events and let p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 and p(c) = 0,25 be the probabilities of their occurrences. The entropy of this set is H(X) = p(a) l(a) + p(b) l(b) + p(c) l(c) = 1,5 Sh 1, fiche 5, Anglais, - entropy
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
entropy; average information content; negentropy: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 5, Anglais, - entropy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entropie
1, fiche 5, Français, entropie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- néguentropie 1, fiche 5, Français, n%C3%A9guentropie
à éviter, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
espérance mathématique de la quantité d’information des événements d’un ensemble exhaustif d’événements s’excluant mutuellement, soit mathématiquement H(X) = [...] p(xi)l(xi) = [...] p(xi)log 1/p(xi) où X = {x1 ... xn} est l’ensemble des événements xi (i = 1 ... n), l(xi) sont les quantités d’information de ces événements et p(xi) leurs probabilités de réalisation, avec [...] p(xi) = 1 1, fiche 5, Français, - entropie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Soit X={a, b, c) un jeu de trois événements et p(a)=0, 5, p(b)=0, 25 et p(c)=0, 25 leurs probabilités de réalisation. L'entropie de ce jeu est H(X)=p(a) l(a) + p(b) l(b) + p(c) l(c)=1, 5 Sh 1, fiche 5, Français, - entropie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
entropie; néguentropie : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 5, Français, - entropie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-03-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Thermodynamics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- differential thermogravimetry
1, fiche 6, Anglais, differential%20thermogravimetry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DTG 2, fiche 6, Anglais, DTG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- differential thermogravimetric analysis 3, fiche 6, Anglais, differential%20thermogravimetric%20analysis
correct
- DTG analysis 3, fiche 6, Anglais, DTG%20analysis
correct
- loss in weight test 4, fiche 6, Anglais, loss%20in%20weight%20test
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The determination, during heating, of the change in weight of a material as a function of temperature. 4, fiche 6, Anglais, - differential%20thermogravimetry
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the case of clay minerals, differential thermal analyses show characteristic endothermic reactions due to dehydration and to loss of crystal structure and exothermic reactions due to the formation of new phases at elevated temperatures. 5, fiche 6, Anglais, - differential%20thermogravimetry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Thermodynamique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyse thermogravimétrique
1, fiche 6, Français, analyse%20thermogravim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- analyse thermopondérale 2, fiche 6, Français, analyse%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- étude thermopondérale 3, fiche 6, Français, %C3%A9tude%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- méthode thermopondérale 3, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Détermination des variations de masse d’une matière en fonction de la température au cours d’un échauffement. 2, fiche 6, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le principe de la méthode (thermopondérale] consiste à déterminer en fonction de la température les quantités de constituants volatils dégagés ou parfois repris par l’échantillon [d’argile]. 3, fiche 6, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[L'analyse thermogravimétrique] consiste à enregistrer en continu les variations de masse d’une substance soumise à une loi de chauffe déterminée dans une ambiance gazeuse donnée. [...] Le système de pesée est constitué par un fléau horizontal à suspension funiculaire. L'enregistrement graphique se fait, suivant le type d’appareil, soit par transmission électro-mécanique, soit par l'intermédiaire d’un suiveur de spot. Le dispositif de chauffage est constitué par un four électrique à réglage automatique permettant de suivre une loi de chauffe donnée a priori. Les essais, réalisés généralement avec une vitesse de chauffe de 150 °C/h jusqu'à la température finale de 1 000 °C environ, sont effectués en atmosphère oxygène, le débit étant de l'ordre de 0, 1 1/mm, pour oxyder les matières organiques et la pyrite éventuellement présentes. 1, fiche 6, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Termodinámica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- análisis termogravimétrico
1, fiche 6, Espagnol, an%C3%A1lisis%20termogravim%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- TGA 1, fiche 6, Espagnol, TGA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Registro del] cambio de masa de una muestra mientras se somete a un programa de temperatura controlado en una atmosfera definida. 1, fiche 6, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20termogravim%C3%A9trico
Fiche 7 - données d’organisme externe 2013-08-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Chemistry
- Biochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- radioactive decay
1, fiche 7, Anglais, radioactive%20decay
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- radio-active decay 2, fiche 7, Anglais, radio%2Dactive%20decay
correct
- decay 3, fiche 7, Anglais, decay
correct, nom
- radioactive disintegration 4, fiche 7, Anglais, radioactive%20disintegration
correct
- disintegration 3, fiche 7, Anglais, disintegration
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A spontaneous nuclear transformation in which particles or gamma radiation are emitted or X radiation is emitted following orbital electron capture, or the nucleus undergoes spontaneous fission. 5, fiche 7, Anglais, - radioactive%20decay
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The decay of No nuclides to give N nuclides after time t is given by N = Noexp(-[gamma]t), where [gamma] is called the decay constant or the disintegration constant. The reciprocal of the decay constant is the mean life. 6, fiche 7, Anglais, - radioactive%20decay
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Decay is associated with the loss of the radioactive isotope and the formation of another isotope of the same element but of lower mass, or the formation of one or more different elements. The rate of decay is proportional to the amount of the radioactive isotope present in the sample and is characterized in terms of its half-life. The half-life is the time taken for the radioactivity to decay to 50% of its original activity. 7, fiche 7, Anglais, - radioactive%20decay
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
radioactive decay: term and definition standardized by ISO in 1997. 8, fiche 7, Anglais, - radioactive%20decay
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
radioactive decay: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 7, Anglais, - radioactive%20decay
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- radio-active disintegration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie
- Biochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- désintégration radioactive
1, fiche 7, Français, d%C3%A9sint%C3%A9gration%20radioactive
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- désintégration 2, fiche 7, Français, d%C3%A9sint%C3%A9gration
correct, nom féminin
- désagrégation radioactive 3, fiche 7, Français, d%C3%A9sagr%C3%A9gation%20radioactive
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Transformation nucléaire spontanée dans laquelle sont émis des particules ou un rayonnement gamma ou dans laquelle est émis un rayonnement X consécutif à une capture électronique, ou dans laquelle le noyau subit une fission spontanée. 4, fiche 7, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9gration%20radioactive
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le noyau de certains atomes est par nature instable et susceptible de subir une modification interne spontanée qui donne lieu à l’émission d’énergie : il s’agit de la désintégration radioactive. Les atomes instables s’appellent les «radionucléides». Chacun des radionucléides connus [...] a un rythme de désintégration bien caractéristique exprimé en «période radioactive», le temps nécessaire à la désintégration de la moitié des atomes radioactifs présents à l’origine. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9gration%20radioactive
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les radio-isotopes les plus fréquemment utilisés en recherche biologique sont le tritium3sup>H et le14C, leur désintégration s’accompagne d’une émission de particules bêta(-). D'autres émetteurs bêta(-) ont un intérêt biologique :35S, 45Ca, 36Cl, 32P, leur énergie varie entre 0 et 18 kev [kiloélectronvolts] pour le3sup>H et de 0 à 155 kev pour le14C. 5, fiche 7, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9gration%20radioactive
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
désintégration radioactive : terme et définition normalisées par l’ISO en 1997. 6, fiche 7, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9gration%20radioactive
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
désintégration radioactive : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 7, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9gration%20radioactive
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Química
- Bioquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- desintegración radiactiva
1, fiche 7, Espagnol, desintegraci%C3%B3n%20radiactiva
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- desintegración radioactiva 2, fiche 7, Espagnol, desintegraci%C3%B3n%20radioactiva
correct, nom féminin
- desintegración 3, fiche 7, Espagnol, desintegraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- reacción nuclear espontánea 1, fiche 7, Espagnol, reacci%C3%B3n%20nuclear%20espont%C3%A1nea
correct, nom féminin
- transformación radiactiva 4, fiche 7, Espagnol, transformaci%C3%B3n%20radiactiva
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno de transformarse espontáneamente el núcleo del átomo de un cuerpo en otro de distinta estructura, dando origen a una radiación. 5, fiche 7, Espagnol, - desintegraci%C3%B3n%20radiactiva
Fiche 8 - données d’organisme externe 2013-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- decision content
1, fiche 8, Anglais, decision%20content
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
logarithm of the number of events in a finite set of mutually exclusive events, that is in mathematical notation H0 = log n where n is the number of events 1, fiche 8, Anglais, - decision%20content
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The note in 16.01.03 is applicable to this definition. 1, fiche 8, Anglais, - decision%20content
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The base of the logarithm determines the unit used. Commonly used units are: shannon (symbol: Sh) for logarithms of base 2; natural unit (symbol: nat) for logarithms of base e; and hartley (symbol: Hart) for logarithms of base 10. Conversion table: 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat 1, fiche 8, Anglais, - decision%20content
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The decision content is independent of the probabilities of the occurrence of the events. 1, fiche 8, Anglais, - decision%20content
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
The number of b-fold decisions needed to select a specific event out of a finite set of mutually exclusive events equals the smallest integer which is greater than or equal to the decision content defined with the logarithm of base b. This is applicable when b is an integer. 1, fiche 8, Anglais, - decision%20content
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Example: Let {a,b,c} be a set of three events. Its decision content is H0 = (lb 3) Sh = 1,580 Sh; = (ln 3) nat = 1,098 nat; = (lg 3) Hart = 0,477 Hart 1, fiche 8, Anglais, - decision%20content
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
decision content: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 8, Anglais, - decision%20content
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- quantité de décision
1, fiche 8, Français, quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
logarithme du nombre d’événements dans un ensemble fini d’événements s’excluant mutuellement, soit mathématiquement H0</sub>=log n où n est le nombre des événements 1, fiche 8, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le mot «événement» a, dans cette définition, le sens indiqué dans la note de l’article 16.01.03. 1, fiche 8, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La base du logarithme détermine l’unité employée. Les unités habituellement utilisées sont les suivantes : shannon (symbole : Sh) pour les logarithmes de base deux; unité naturelle (symbole : nat) pour les logarithmes de base e; et hartley (symbole : Hart) pour les logarithmes de base 10. Table de conversion : 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat 1, fiche 8, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
La quantité de décision est indépendante des probabilités de réalisation des événements. 1, fiche 8, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Le nombre de décisions élémentaires distinctes qui doivent être prises pour choisir un des événements dans un ensemble d’événements s’excluant mutuellement est le plus petit entier supérieur ou égal à la quantité de décision, la base du logarithme étant le nombre de choix possibles à chaque décision. 1, fiche 8, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Exemple : Soit {a, b, c} un jeu de trois événements. Sa quantité de décision est H0</sub>=(lb 3) Sh=1, 580 Sh;=(ln 3) nat=1, 098 nat;=(lg 3) Hart=0, 477 Hart 1, fiche 8, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
quantité de décision : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 8, Français, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2012-11-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- redundancy
1, fiche 9, Anglais, redundancy
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<information theory> amount R by which the decision content H0 exceeds the entropy H; in mathematical notation: R = H0 - H 1, fiche 9, Anglais, - redundancy
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Usually, messages can be represented with fewer characters by using suitable codes; the redundancy may be considered as a measure of the decrease of the average length of the messages accomplished by appropriate coding. 1, fiche 9, Anglais, - redundancy
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Example: Let {a,b,c} be a set of three events and let p(a) = 0,5, p(b) = 0,25, and p(c) = 0,25 be the probabilities of their occurrences. The redundancy of this set is R = 1,58 Sh - 1,50 Sh = 0,08 Sh 1, fiche 9, Anglais, - redundancy
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
redundancy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 9, Anglais, - redundancy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- redondance
1, fiche 9, Français, redondance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<théorie de l'information> excès R de la quantité de décision H0</sub> sur l'entropie H, exprimé mathématiquement par R=H0</sub>-H 1, fiche 9, Français, - redondance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En pratique, l’usage de codes convenables permet de représenter des messages avec un nombre réduit de caractères; la redondance peut être considérée comme une mesure de la diminution de la longueur moyenne des messages ainsi réalisée au moyen d’un codage approprié. 1, fiche 9, Français, - redondance
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Exemple : Soit {a,b,c} un jeu de trois événements et p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 et p(c) = 0,25 leurs probabilités de réalisation. La redondance de ce jeu est R = 1,58 Sh - 1,50 Sh = 0,08 Sh 1, fiche 9, Français, - redondance
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
redondance : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 9, Français, - redondance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- universal time
1, fiche 10, Anglais, universal%20time
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- UT 2, fiche 10, Anglais, UT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Greenwich Mean Time 3, fiche 10, Anglais, Greenwich%20Mean%20Time
voir observation
- GMT 3, fiche 10, Anglais, GMT
voir observation
- GMT 3, fiche 10, Anglais, GMT
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Greenwich time calculated from midnight at the Greenwich meridian (rather than from noon). 1, fiche 10, Anglais, - universal%20time
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In 1925 the numbering system for GMT was changed so that the day began at midnight, as did the civil day. Some confusion in terminology resulted, though, and in 1928 the International Astronomical Union changed the designation of the standard time of the zero meridian to Universal Time which remains in general use. The term GMT is still used for some purposes (navigation) in English-speaking countries. 3, fiche 10, Anglais, - universal%20time
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- temps universel
1, fiche 10, Français, temps%20universel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- UT 2, fiche 10, Français, UT
correct, nom masculin
- TU 3, fiche 10, Français, TU
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- temps moyen de Greenwich 4, fiche 10, Français, temps%20moyen%20de%20Greenwich
à éviter, voir observation, nom masculin
- GMT 4, fiche 10, Français, GMT
à éviter, voir observation, nom masculin
- TMG 4, fiche 10, Français, TMG
à éviter, voir observation, nom masculin
- GMT 4, fiche 10, Français, GMT
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temps solaire moyen de Greenwich augmenté de douze heures, c’est-à-dire, dont le changement de quantième est à minuit plutôt qu’à midi. 5, fiche 10, Français, - temps%20universel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans l'échelle de temps universel les jours sont comptés de 0 à 24 h avec changement de quantième à minuit. L'emploi [du terme temps moyen de Greenwich et] du sigle GMT ou de son équivalent français TMG est donc à proscrire. 4, fiche 10, Français, - temps%20universel
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
temps universel (T.U.) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 10, Français, - temps%20universel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-10-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- low-level waste
1, fiche 11, Anglais, low%2Dlevel%20waste
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- LLW 2, fiche 11, Anglais, LLW
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- low level waste 3, fiche 11, Anglais, low%20level%20waste
correct
- low-level radioactive waste 4, fiche 11, Anglais, low%2Dlevel%20radioactive%20waste
correct
- LLRW 5, fiche 11, Anglais, LLRW
correct
- LLRW 5, fiche 11, Anglais, LLRW
- low level radioactive waste 6, fiche 11, Anglais, low%20level%20radioactive%20waste
correct
- low-activity waste 7, fiche 11, Anglais, low%2Dactivity%20waste
correct, moins fréquent
- low radioactivity level nuclear waste 6, fiche 11, Anglais, low%20radioactivity%20level%20nuclear%20waste
correct, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... wastes that are only slightly contaminated and can normally be transported without special precautions such as shielded containers. (This definition of low level waste is commonly used in Canada for classifying beta-gamma emitters...) 3, fiche 11, Anglais, - low%2Dlevel%20waste
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Low-level radioactive waste (LLW) is composed of a variety of substances that are generated by a large number of processes. Due to this heterogenous mixture, there is no universally accepted classification scheme. The following is used in this report: - Low-Level Waste (LLW) - requires no shielding and does not generate significant heat. - Intermediate-Level Waste (ILW); High-Level Waste (HLW). 8, fiche 11, Anglais, - low%2Dlevel%20waste
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The Task Force's assessment of this problem led it to develop its own definition and classification system, based primarily on the specific activity and half-life of the materials involved. First, it defined low-level radioactive waste as being: all those radioactive wastes, other than spent fuel, arising from the mining, milling, refining or use of materials containing radionuclides. Second, it divided low-level wastes into four categories or classes ... based on the concentration of radioactivity ... of the waste material ... 5, fiche 11, Anglais, - low%2Dlevel%20waste
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Such wastes produce a dose rate of less than 100 millirem/hour at a distance of 30 cm from the waste. 5, fiche 11, Anglais, - low%2Dlevel%20waste
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- low activity waste
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- déchet de faible activité
1, fiche 11, Français, d%C3%A9chet%20de%20faible%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- déchet FA 2, fiche 11, Français, d%C3%A9chet%20FA
correct, nom masculin
- déchet faiblement radioactif 2, fiche 11, Français, d%C3%A9chet%20faiblement%20radioactif
correct, nom masculin
- déchet radioactif de faible activité 3, fiche 11, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20de%20faible%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
- DRFA 4, fiche 11, Français, DRFA
correct, nom masculin
- DRFA 4, fiche 11, Français, DRFA
- déchet à faible radioactivité 5, fiche 11, Français, d%C3%A9chet%20%C3%A0%20faible%20radioactivit%C3%A9
correct, nom masculin
- déchet à basse activité 6, fiche 11, Français, d%C3%A9chet%20%C3%A0%20basse%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
- déchet nucléaire de faible activité 7, fiche 11, Français, d%C3%A9chet%20nucl%C3%A9aire%20de%20faible%20activit%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
- déchet de faible radioactivité 8, fiche 11, Français, d%C3%A9chet%20de%20faible%20radioactivit%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
- DFR 9, fiche 11, Français, DFR
correct, nom masculin
- DFR 9, fiche 11, Français, DFR
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] déchets [...] de 0 à 200 mCi/m³ [...] 10, fiche 11, Français, - d%C3%A9chet%20de%20faible%20activit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les déchets peuvent présenter des activités très diverses; on les classe en déchets de haute, de moyenne ou de faible activité, mais il faut noter que les distinctions ne sont pas toujours nettes : si, par haute activité, on désigne des concentrations de centaines ou de milliers de Ci/l, (curies par litre; 1 Ci = 3,7 X 1010 désintégrations par seconde) et par faible activité des concentrations de l’ordre du mCi/l, on trouve entre ces cas extrêmes toute une gamme de déchets d’activités intermédiaires. 6, fiche 11, Français, - d%C3%A9chet%20de%20faible%20activit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Les déchets radioactifs de faible activité. Il s’agit de la catégorie 2 des effluents liquides et de la catégorie 1 des résidus solides. 10, fiche 11, Français, - d%C3%A9chet%20de%20faible%20activit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans la classification normalisée établie par l'AIEA, la catégorie 2 des effluents liquides représente les effluents ayant un niveau d’activité compris entre 10 exposant moins 6 et 10 exposant moins 3 Ci/me; la catégorie 1 des résidus solides représente les déchets ayant un débit d’exposition au contact égal ou inférieur à 0, 2 R/h. 7, fiche 11, Français, - d%C3%A9chet%20de%20faible%20activit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- desecho radiactivo de nivel bajo
1, fiche 11, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20nivel%20bajo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- desecho radiactivo de baja actividad 2, fiche 11, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20baja%20actividad
correct, nom masculin
- desecho de bajo nivel 3, fiche 11, Espagnol, desecho%20de%20bajo%20nivel
correct, nom masculin
- desecho radiactivo de bajo nivel 4, fiche 11, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20bajo%20nivel
correct, nom masculin
- desecho de baja actividad 2, fiche 11, Espagnol, desecho%20de%20baja%20actividad
correct, nom masculin
- desecho de baja radiactividad 5, fiche 11, Espagnol, desecho%20de%20baja%20radiactividad
correct, nom masculin, moins fréquent
- residuo de baja radiactividad 6, fiche 11, Espagnol, residuo%20de%20baja%20radiactividad
nom masculin, moins fréquent
- residuo de bajo nivel 6, fiche 11, Espagnol, residuo%20de%20bajo%20nivel
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- The Sun (Astronomy)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- true solar-time 1, fiche 12, Anglais, true%20solar%2Dtime
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soleil (Astronomie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- temps solaire vrai
1, fiche 12, Français, temps%20solaire%20vrai
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Angle horaire apparent du centre du Soleil pour un lieu donné. 1, fiche 12, Français, - temps%20solaire%20vrai
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La correspondance entre angle horaire et temps solaire vrai est immédiate et bien connue(AH=0° à midi, AH=15° à 13 h TSV ou AH=-15° à 11 h TSV etc.) 1, fiche 12, Français, - temps%20solaire%20vrai
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- confidence value
1, fiche 13, Anglais, confidence%20value
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- plausibility value 2, fiche 13, Anglais, plausibility%20value
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
confidence values provided by the expert were initially used by the computer to identify the conclusions to be presented in the case report. 3, fiche 13, Anglais, - confidence%20value
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
In general, the rules for determining plausibility values are the same as those that determine the values of the nodes. The only difference is in how they are used. 4, fiche 13, Anglais, - confidence%20value
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- degré de certitude
1, fiche 13, Français, degr%C3%A9%20de%20certitude
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- degré de confiance 2, fiche 13, Français, degr%C3%A9%20de%20confiance
correct, nom masculin
- degré de croyance 3, fiche 13, Français, degr%C3%A9%20de%20croyance
correct, nom masculin
- coefficient de vraisemblance 4, fiche 13, Français, coefficient%20de%20vraisemblance
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Valeur associée à un fait, règle ou événement variant entre la certitude que le fait est faux et la certitude qu’il est vrai. 4, fiche 13, Français, - degr%C3%A9%20de%20certitude
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il fut évident que les règles utilisées par les médecins étaient moins des inférences logiques que des inférences plausibles. On affecta les règles d’un coefficient de certitude "SI E, alors H(avec un degré de certitude de 0, 14) "et on adopta une stratégie d’ensembles flous. 1, fiche 13, Français, - degr%C3%A9%20de%20certitude
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacy
- Food Additives
- Pulp Preparation (papermaking)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hydrogen peroxide
1, fiche 14, Anglais, hydrogen%20peroxide
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- dioxidane 2, fiche 14, Anglais, dioxidane
correct
- dihydrogen dioxide 3, fiche 14, Anglais, dihydrogen%20dioxide
à éviter
- hydrogen dioxide 4, fiche 14, Anglais, hydrogen%20dioxide
ancienne désignation, correct
- hydroperoxide 3, fiche 14, Anglais, hydroperoxide
à éviter
- peroxide 5, fiche 14, Anglais, peroxide
à éviter, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A binary compound of hydrogen and oxygen, empirical formula H2O2, used mostly in dilute aqueous solutions as an oxidizing agent [and of which the] most remarkable feature is its tendency to decompose readily into water and oxygen, the first instance of contact analysis. 6, fiche 14, Anglais, - hydrogen%20peroxide
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Use: Bleaching and deodorizing of textiles, wood pulp, hair, fur, etc.; source of organic and inorganic peroxides; pulp and paper industry; plasticizers; rocket fuel; foam rubber; manufacture of glycerol; antichlor; dyeing; electroplating; antiseptic; laboratory reagent; epoxidation, hydroxylation, oxidation, and reduction; viscosity control for starch and cellulose derivatives; refining and cleaning metals; bleaching and oxidizing agent in foods; neutralizing agent in wine distillation; seed disinfectant; substitute for chlorine in water and sewage treatment. 7, fiche 14, Anglais, - hydrogen%20peroxide
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Albone; Hioxyl; Inhibine; Interox; Kastone; Oxydol; Perhydrol (hydroxide peroxide 30%, q.v.); Perone; Peroxan; Superoxol. 8, fiche 14, Anglais, - hydrogen%20peroxide
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
hydrogen peroxide: Refers to the anhydrous form (i.e. "anhydrous hydrogen peroxide"), but the term is also commonly used for hydrogen peroxide solutions (marketed as solutions in water concentrations of 3 to 90% by weight). See also "hydrogen peroxide solution." 9, fiche 14, Anglais, - hydrogen%20peroxide
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
hydrogen peroxide: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 14, Anglais, - hydrogen%20peroxide
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
peroxide: This term is used in common usage as an abbreviation for "hydrogen peroxide" but must not be considered as a true synonym of this latter term in a systematic sense; it does not correspond to the CAS number for "hydrogen peroxide." 2, fiche 14, Anglais, - hydrogen%20peroxide
Record number: 14, Textual support number: 6 OBS
Molecular formula: H2O2; Structural formula: H—O—O—H 7, fiche 14, Anglais, - hydrogen%20peroxide
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- anhydrous hydrogen peroxide
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacie
- Additifs alimentaires
- Préparation de la pâte à papier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- peroxyde d'hydrogène
1, fiche 14, Français, peroxyde%20d%27hydrog%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dioxidane 2, fiche 14, Français, dioxidane
correct, nom masculin
- eau oxygénée pure 3, fiche 14, Français, eau%20oxyg%C3%A9n%C3%A9e%20pure
voir observation, nom féminin
- bioxyde d'hydrogène 4, fiche 14, Français, bioxyde%20d%27hydrog%C3%A8ne
à éviter, nom masculin, rare
- peroxyde 5, fiche 14, Français, peroxyde
voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] espèce chimique [de] formule H2</sub>O2 [qui] se présente sous la forme d’un liquide bleu pâle sirupeux, qui se solidifie à-0, 46 °C et qui est nettement plus dense que l'eau [...] 6, fiche 14, Français, - peroxyde%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On distingue notamment : a) l’eau oxygénée concentrée, solution aqueuse acide contenant 30 % en poids de peroxyde d’hydrogène, utilisée avec précautions contre certaines lésions de la peau; b) l’eau oxygénée officinale, contenant environ 3 % en poids (8 à 12 % en volume) de peroxyde d’hydrogène, utilisée comme hémostatique et comme désinfectant. L’eau oxygénée concentrée à 20 volumes est utilisée pour la décoloration des cheveux. 7, fiche 14, Français, - peroxyde%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
On ne peut faire bouillir l’eau oxygénée pure sous la pression atmosphérique normale, car le liquide se décompose auparavant; il est en effet thermodynamiquement instable à la température ordinaire [...] 6, fiche 14, Français, - peroxyde%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On appelle ordinairement eau oxygénée les mélanges d’eau et de peroxyde d’hydrogène. 6, fiche 14, Français, - peroxyde%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
peroxyde d’hydrogène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 14, Français, - peroxyde%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
peroxyde : Ce terme est utilisé dans la vie courante comme abréviation de «peroxyde d’hydrogène», mais n’est pas un synonyme de ce dernier terme au sens strict; ce nom ne correspond pas au numéro CAS (du Chemical Abstracts Service) pour le peroxyde d’hydrogène. La prudence s’impose donc dans son emploi. Voir aussi l’autre fiche pour «peroxyde». 2, fiche 14, Français, - peroxyde%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
À une concentration de 30 % il est commercialisé sous le nom de «Perhydrol» (voir aussi cette fiche). 8, fiche 14, Français, - peroxyde%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : H2O2 8, fiche 14, Français, - peroxyde%20d%27hydrog%C3%A8ne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Farmacia
- Aditivos alimentarios
- Preparación de la pasta (fabricación de papel)
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- peróxido de hidrógeno
1, fiche 14, Espagnol, per%C3%B3xido%20de%20hidr%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- peróxido 2, fiche 14, Espagnol, per%C3%B3xido
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, insoluble en alcohol y agua. Las soluciones concentradas son tóxicas e irritantes. Riesgo de explosión. Agente oxidante. 3, fiche 14, Espagnol, - per%C3%B3xido%20de%20hidr%C3%B3geno
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: H2O2 4, fiche 14, Espagnol, - per%C3%B3xido%20de%20hidr%C3%B3geno
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- triammonium 3,3'-[(3-carboxylato-4-oxocyclohexa-2,5-dien-1-ylidene)methylene]bis(6-hydroxybenzoate)
1, fiche 15, Anglais, triammonium%203%2C3%27%2D%5B%283%2Dcarboxylato%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddien%2D1%2Dylidene%29methylene%5Dbis%286%2Dhydroxybenzoate%29
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ammonium aurintricarboxylate 1, fiche 15, Anglais, ammonium%20aurintricarboxylate
correct
- ammonium aurin tricarboxylate 2, fiche 15, Anglais, ammonium%20aurin%20tricarboxylate
à éviter
- ammonium aurintricarboxylat 3, fiche 15, Anglais, ammonium%20aurintricarboxylat
à éviter
- aluminon 4, fiche 15, Anglais, aluminon
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Forms colored lakes with aluminum, chromium, iron and beryllium. 5, fiche 15, Anglais, - triammonium%203%2C3%27%2D%5B%283%2Dcarboxylato%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddien%2D1%2Dylidene%29methylene%5Dbis%286%2Dhydroxybenzoate%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
triammonium 3,3'-[(3-carboxylato-4-oxocyclohexa-2,5-dien-1-ylidene)methylene]bis(6-hydroxybenzoate): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 15, Anglais, - triammonium%203%2C3%27%2D%5B%283%2Dcarboxylato%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddien%2D1%2Dylidene%29methylene%5Dbis%286%2Dhydroxybenzoate%29
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C(C6H3OHCOONH4)2(C6H3(O)COONH4) or C22H23N3O9 or (HOC6H5COONH4)2CC6H30(COONH4) 6, fiche 15, Anglais, - triammonium%203%2C3%27%2D%5B%283%2Dcarboxylato%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddien%2D1%2Dylidene%29methylene%5Dbis%286%2Dhydroxybenzoate%29
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- 3,3'-[(3-carboxylato-4-oxocyclohexa-2,5-dién-1-ylidène)méthylène]bis(6-hydroxybenzoate) de triammonium
1, fiche 15, Français, 3%2C3%27%2D%5B%283%2Dcarboxylato%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29m%C3%A9thyl%C3%A8ne%5Dbis%286%2Dhydroxybenzoate%29%20de%20triammonium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- aurinetricarboxylate d'ammonium 2, fiche 15, Français, aurinetricarboxylate%20d%27ammonium
correct, nom féminin
- aluminon 3, fiche 15, Français, aluminon
correct, nom masculin
- aurine-tricarboxylate d'ammonium 3, fiche 15, Français, aurine%2Dtricarboxylate%20d%27ammonium
à éviter, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Sel d’ammonium de l’acide aurine-tricarboxylique, réactif analytique de l’aluminium, du scandium, etc. 4, fiche 15, Français, - 3%2C3%27%2D%5B%283%2Dcarboxylato%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29m%C3%A9thyl%C3%A8ne%5Dbis%286%2Dhydroxybenzoate%29%20de%20triammonium
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
3,3’-[(3-carboxylato-4-oxocyclohexa-2,5-dién-1-ylidène)méthylène]bis(6-hydroxybenzoate) de triammonium : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 15, Français, - 3%2C3%27%2D%5B%283%2Dcarboxylato%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29m%C3%A9thyl%C3%A8ne%5Dbis%286%2Dhydroxybenzoate%29%20de%20triammonium
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C(C6sub>H3</sub>OHCOONH4) 2(C6sub>H3</sub>(O) COONH4) ou C22sub>H23</sub>N3O9 ou(HOC6sub>H5</sub>COONH4) 2CC6sub>H3</sub>0(COONH4) 4, fiche 15, Français, - 3%2C3%27%2D%5B%283%2Dcarboxylato%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29m%C3%A9thyl%C3%A8ne%5Dbis%286%2Dhydroxybenzoate%29%20de%20triammonium
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- aluminón
1, fiche 15, Espagnol, alumin%C3%B3n
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C(C6H3OHCOONH4)2(C6H3(O)COONH4) o C22H23N3O9 o (HOC6H5COONH4)2CC6H30(COONH4) 2, fiche 15, Espagnol, - alumin%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- 5,5-diethylpyrimidine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
1, fiche 16, Anglais, 5%2C5%2Ddiethylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- barbital 2, fiche 16, Anglais, barbital
correct
- 5,5-diethylbarbituric acid 1, fiche 16, Anglais, 5%2C5%2Ddiethylbarbituric%20acid
correct
- diethylbarbituric acid 2, fiche 16, Anglais, diethylbarbituric%20acid
à éviter
- diethylmalonylurea 2, fiche 16, Anglais, diethylmalonylurea
à éviter
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A compound crystallizing in needlelike form from water; has a faint bitter taste ... used to make sodium barbital, a long-duration hypnotic and sedative. 3, fiche 16, Anglais, - 5%2C5%2Ddiethylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
5,5-diethylpyrimidine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione: the capital letters "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 16, Anglais, - 5%2C5%2Ddiethylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H12N2O3 4, fiche 16, Anglais, - 5%2C5%2Ddiethylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- 5,5-diéthylpyrimidine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
1, fiche 16, Français, 5%2C5%2Ddi%C3%A9thylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- barbital 2, fiche 16, Français, barbital
correct, nom masculin
- acide 5,5-diéthylbarbiturique 1, fiche 16, Français, acide%205%2C5%2Ddi%C3%A9thylbarbiturique
correct, nom masculin
- acide diéthyl-5,5 barbiturique 2, fiche 16, Français, acide%20di%C3%A9thyl%2D5%2C5%20barbiturique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- acide diéthylbarbiturique 3, fiche 16, Français, acide%20di%C3%A9thylbarbiturique
à éviter, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
barbital : Dénomination commune internationale pour l'acide diéthyl-5, 5 barbiturique C8sub>H12</sub>N2sub>03</sub>; hypnotique barbiturique. 4, fiche 16, Français, - 5%2C5%2Ddi%C3%A9thylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
5,5-diéthylpyrimidine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione : les lettres majuscules «H» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 16, Français, - 5%2C5%2Ddi%C3%A9thylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- barbital
1, fiche 16, Espagnol, barbital
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- ácido dietilbarbitúrico 2, fiche 16, Espagnol, %C3%A1cido%20dietilbarbit%C3%BArico
à éviter, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cristales o polvo blanco, sabor amargo; inodoro; soluble en agua caliente, alcohol, éter, acetona y acetato de etilo. Es tóxico, corrosivo e irritante. 3, fiche 16, Espagnol, - barbital
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : C8 H12 N2 O3. 3, fiche 16, Espagnol, - barbital
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Wind Energy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- wind measurement station
1, fiche 17, Anglais, wind%20measurement%20station
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- anemometric station 2, fiche 17, Anglais, %20%20anemometric%20station
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A wind measurement station consists of the following components: … anemometers measure the horizontal wind speed. In order to determine the vertical wind profile, wind speed is measured at a minimum of two or three different levels. The determined profile exponent is used to extrapolate the wind climate to hub height of the wind turbine … Wind vane … Temperature and barometric pressure sensor (optional) … Data logger … Shelter box … Measuring mast. 1, fiche 17, Anglais, - wind%20measurement%20station
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Énergie éolienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- station d’anémométrie
1, fiche 17, Français, station%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9mom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- station anémométrique 2, fiche 17, Français, station%20an%C3%A9mom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les stations d’anémométrie […] comprennent essentiellement :– au moins trois niveaux de mesure, h1</sub>, h2</sub> et h3</sub>, de la vitesse du vent équipés chacun d’un anémomètre du type Robinson(préférablement étalonné) qui mesure la vitesse instantanée du vent, échantillonnée et numérisée à une cadence comprise entre 0, 5 et 2 Hz. Ces anémomètres sont portés par un mât haubané jusqu'à 60 m de hauteur. […] – au moins deux niveaux de mesure de la direction du vent équipés chacun d’une girouette(préférablement étalonnée) qui mesure la direction du vent, échantillonnée et numérisée à une cadence comprise entre 0, 5 et 2 Hz; – des capteurs de température et de pression qui permettront de calculer à chaque instant la masse volumique de l'air. L'ensemble des mesures est stocké sur place sur des supports informatiques. 1, fiche 17, Français, - station%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9mom%C3%A9trie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- titanium sulfate
1, fiche 18, Anglais, titanium%20sulfate
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- titanic sulfate 2, fiche 18, Anglais, titanic%20sulfate
correct
- basic titanium sulfate 2, fiche 18, Anglais, basic%20titanium%20sulfate
correct
- titanyl sulfate 2, fiche 18, Anglais, titanyl%20sulfate
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Properties: White, cake-like solid, highly acidic, ... hygroscopic .... Use: Treatment of chrome yellow and other colors, production of titanous sulfate used as reducing agent or stripper for dyes, laundry chemical. 2, fiche 18, Anglais, - titanium%20sulfate
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Ti(SO4)2·9H20 or iOSO4H2SO4·8H20 3, fiche 18, Anglais, - titanium%20sulfate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sulfate de titane
1, fiche 18, Français, sulfate%20de%20titane
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ti(SO4) 2·9H2sub>0 ou iOSO4sub>H2</sub>SO4·8H2sub>0 2, fiche 18, Français, - sulfate%20de%20titane
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- terbufos
1, fiche 19, Anglais, terbufos
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- S-tert-butylthiomethyl 0,0-diethyl phosphorodithioate 2, fiche 19, Anglais, S%2Dtert%2Dbutylthiomethyl%200%2C0%2Ddiethyl%20phosphorodithioate
correct
- S-[[(1,1 - dimethylethyl) thio]methyl] 0,0-diethyl phosphorodithioate 3, fiche 19, Anglais, S%2D%5B%5B%281%2C1%20%2D%20dimethylethyl%29%20thio%5Dmethyl%5D%200%2C0%2Ddiethyl%20phosphorodithioate
voir observation
- phosphorodithioic acid S-[[(1,1-dimethylethyl)thio]methyl] 0,0-diethyl ester 4, fiche 19, Anglais, phosphorodithioic%20acid%20S%2D%5B%5B%281%2C1%2Ddimethylethyl%29thio%5Dmethyl%5D%200%2C0%2Ddiethyl%20ester
correct
- phosphorodithioic acid S-[(tert-butylthio)methyl] 0,0-diethyl ester 4, fiche 19, Anglais, phosphorodithioic%20acid%20S%2D%5B%28tert%2Dbutylthio%29methyl%5D%200%2C0%2Ddiethyl%20ester
correct
- Counter soil insecticide 3, fiche 19, Anglais, Counter%20soil%20insecticide
correct
- Counter 5, fiche 19, Anglais, Counter
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Common name: terbufos. Chemical name: S-tert-butylthiomethyl 0,0-diethyl phosphorodithioate [IUPAC]. Molecular formula: C9H21O2PS3. Use: insecticide. 6, fiche 19, Anglais, - terbufos
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C0H21O2PS3 7, fiche 19, Anglais, - terbufos
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
In the terms, "S", "tert" and "0" must be written in italics, or underlined if that is impossible. 7, fiche 19, Anglais, - terbufos
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- terbufos
1, fiche 19, Français, terbufos
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- dithiophosphate de S-tert butylthiométhyle et de 0,0-diéthyle 2, fiche 19, Français, dithiophosphate%20de%20S%2Dtert%20butylthiom%C3%A9thyle%20et%20de%200%2C0%2Ddi%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- dithiophosphate de S-[(tert-butylthio)méthyle] et de 0,0-diéthyle 3, fiche 19, Français, dithiophosphate%20de%20S%2D%5B%28tert%2Dbutylthio%29m%C3%A9thyle%5D%20et%20de%200%2C0%2Ddi%C3%A9thyle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
«dithiophosphate de S-[(tert-butylthio)méthyle] et de 0,0-diéthyle» : Appellation de l’UICPA. Terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 19, Français, - terbufos
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique :C0</sub>H21</sub>O2PS3 4, fiche 19, Français, - terbufos
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Les caractères ou groupes de caractères suivants doivent être écrits en italiques (ou soulignés en cas d’impossibilité) : «S», «tert», et «O». 4, fiche 19, Français, - terbufos
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemistry
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hydroxyl
1, fiche 20, Anglais, hydroxyl
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- hydridooxygen(·) 2, fiche 20, Anglais, hydridooxygen%28%26%23183%3B%29
correct, voir observation
- hydroxyl radical 3, fiche 20, Anglais, hydroxyl%20radical
correct
- HO· radical 2, fiche 20, Anglais, HO%26%23183%3B%20radical
correct, voir observation
- oxidanyl 2, fiche 20, Anglais, oxidanyl
ancienne désignation, à éviter
- free hydroxyl radical 4, fiche 20, Anglais, free%20hydroxyl%20radical
ancienne désignation, à éviter, voir observation
- OH· radical 5, fiche 20, Anglais, OH%26%23183%3B%20radical
ancienne désignation, à éviter
- OH· hydroxyl radical 4, fiche 20, Anglais, OH%26%23183%3B%20hydroxyl%20radical
ancienne désignation, à éviter
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hydroxyls: Group composed of one oxygen atom, one hydrogen atom, and one unpaired electron, HO·. 2, fiche 20, Anglais, - hydroxyl
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Hydroxyl radicals (HO·) are important sinks for ozone; they may be taken up by methane and carbon monoxide with which they also react. 6, fiche 20, Anglais, - hydroxyl
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
hydridooxygen(·): pronounced "hydridooxygen dot"; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 20, Anglais, - hydroxyl
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
HO· radical: descriptive name. 2, fiche 20, Anglais, - hydroxyl
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
free radical: obsolete term; the term "radical" is recommended instead. 2, fiche 20, Anglais, - hydroxyl
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- hydroxyle
1, fiche 20, Français, hydroxyle
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- hydrurooxygène(·) 2, fiche 20, Français, hydrurooxyg%C3%A8ne%28%26%23183%3B%29
correct, voir observation, nom masculin
- radical hydroxyle 3, fiche 20, Français, radical%20hydroxyle
correct, nom masculin
- radical HO· 2, fiche 20, Français, radical%20HO%26%23183%3B
correct, voir observation, nom masculin
- oxidanyle 2, fiche 20, Français, oxidanyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- oxhydryle 4, fiche 20, Français, oxhydryle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- radical libre hydroxyle 5, fiche 20, Français, radical%20libre%20hydroxyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- radical OH· 6, fiche 20, Français, radical%20OH%26%23183%3B
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- radical libre hydrogéné 5, fiche 20, Français, radical%20libre%20hydrog%C3%A9n%C3%A9
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- radical hydroxyle OH· 5, fiche 20, Français, radical%20hydroxyle%20OH%26%23183%3B
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hydroxyles : Groupe composé d’un atome d’oxygène, d’un atome d’hydrogène et d’un électron non apparié, HO· ou HO(·). 2, fiche 20, Français, - hydroxyle
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Mis en présence de l'acide chlorhydrique, les radicaux hydroxyles libèrent du chlore atomique qui détruit l'ozone selon la réaction HO· + HC1=H2</sub>0 + C1. 7, fiche 20, Français, - hydroxyle
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
La présence du radical hydroxyle est fondamentale dans le phénomène d’effet de serre. Ce radical constitue un puits très important pour le monoxyde de carbone et le méthane. Il nettoie littéralement l’atmosphère de plusieurs gaz à effet radiatif. Sa disparition aurait pour conséquence des augmentations marquées de la concentration des gaz à effet de serre. 8, fiche 20, Français, - hydroxyle
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
hydrurooxygène(·) : prononcé «hydrurooxygène point»; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 20, Français, - hydroxyle
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
radical HO· : nom descriptif. Les points sont en exposant HO· lorsque le nom du radical se termine par «yle», par exemple «hydroxyle». Ce sont des points centrés entre parenthèses après les noms qui n’ont pas le suffixe «-yle». Par exemple : hydruroxygène(·) ou HO(·). 2, fiche 20, Français, - hydroxyle
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
radical libre : Ce nom est obsolète; il est remplacé par «radical», sans autre mention. 2, fiche 20, Français, - hydroxyle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Química
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- hidroxilo
1, fiche 20, Espagnol, hidroxilo
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- diisobutyl phenol
1, fiche 21, Anglais, diisobutyl%20phenol
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- diisobutylphenol 2, fiche 21, Anglais, diisobutylphenol
correct
- octyl phenol 3, fiche 21, Anglais, octyl%20phenol
correct
- OP 4, fiche 21, Anglais, OP
correct
- OP 4, fiche 21, Anglais, OP
- octylphenol 5, fiche 21, Anglais, octylphenol
correct
- (tetramethylbutyl)phenol 4, fiche 21, Anglais, %28tetramethylbutyl%29phenol
correct
- (1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol 6, fiche 21, Anglais, %281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenol
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound ... which appears under the form of white flakes and is used in the manufacture of adhesives, antioxidants, bactericides, dyestuffs, fungicides, nonionic surfactants, plasticizers, rubber chemicals, as a fuel oil stabilizer and as an intermediate for resins. 7, fiche 21, Anglais, - diisobutyl%20phenol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C14H22O or C8H17C6H4OH 8, fiche 21, Anglais, - diisobutyl%20phenol
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- diisobutyl phénol
1, fiche 21, Français, diisobutyl%20ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- diisobutylphénol 1, fiche 21, Français, diisobutylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- octyl phénol 1, fiche 21, Français, octyl%20ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- OP 1, fiche 21, Français, OP
correct, nom masculin
- OP 1, fiche 21, Français, OP
- octylphénol 2, fiche 21, Français, octylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- (tétraméthylbutyl)phénol 1, fiche 21, Français, %28t%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- (1,1,3,3-tétraméthylbutyl)phénol 1, fiche 21, Français, %281%2C1%2C3%2C3%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit de mettre sur le marché les types de produits suivants, si leur teneur en octylphénol(formule élémentaire : C14sub>H22</sub>O), en nonylphénol [...] ou en éthoxylates d’octylphénol ou de nonylphénol est égale ou supérieure à 0, 1 % masse [de] :[... l lessives [...] produits de nettoyage [...] produits cosmétiques [...] 3, fiche 21, Français, - diisobutyl%20ph%C3%A9nol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C14H22O ou C8H17C6H4OH 4, fiche 21, Français, - diisobutyl%20ph%C3%A9nol
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- octilfenol
1, fiche 21, Espagnol, octilfenol
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C14H22O o C8H17C6H4OH 2, fiche 21, Espagnol, - octilfenol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ambient equivalent dose
1, fiche 22, Anglais, ambient%20equivalent%20dose
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- ambient dose equivalent 2, fiche 22, Anglais, ambient%20dose%20equivalent
correct, vieilli
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The dose equivalent that would be produced by the corresponding aligned and expanded field, in the ICRU [International Commission on Radiation Units and Measurements] sphere at a depth, d, on the radius opposing the direction of the aligned field. 2, fiche 22, Anglais, - ambient%20equivalent%20dose
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The quantity "dose equivalent" has been superseded for radiation protection purposes by "equivalent dose." 3, fiche 22, Anglais, - ambient%20equivalent%20dose
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dose équivalente ambiante
1, fiche 22, Français, dose%20%C3%A9quivalente%20ambiante
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- équivalent de dose ambiant 2, fiche 22, Français, %C3%A9quivalent%20de%20dose%20ambiant
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Équivalent de dose en un point du champ de rayonnement qui serait produit par le champ expansé et unidirectionnel correspondant, dans la sphère de l’ICRU [International Commission on Radiation Units and Measurements], à une profondeur d, sur le rayon opposé à la direction du champ unidirectionnel. 3, fiche 22, Français, - dose%20%C3%A9quivalente%20ambiante
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
On entend par dose ambiante : a. la grandeur H(10)(dose équivalente ambiante) dans le cas d’un rayonnement pénétrant; b. la grandeur H’(0, 07)(dose équivalente directionnelle) dans le cas d’un rayonnement peu pénétrant. 3, fiche 22, Français, - dose%20%C3%A9quivalente%20ambiante
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- midnight
1, fiche 23, Anglais, midnight
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- 00:00 2, fiche 23, Anglais, 00%3A00
correct, voir observation
- 24:00 2, fiche 23, Anglais, 24%3A00
correct, voir observation
- 12 midnight 3, fiche 23, Anglais, 12%20midnight
correct, voir observation
- 12:00 midnight 3, fiche 23, Anglais, 12%3A00%20midnight
correct, voir observation
- 12:00 a.m. 3, fiche 23, Anglais, 12%3A00%20a%2Em%2E
à éviter, voir observation
- 12 a.m. 3, fiche 23, Anglais, 12%20a%2Em%2E
à éviter, voir observation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
12 o'clock at night. 4, fiche 23, Anglais, - midnight
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem” (“a.m.,” English: "before mid day") and “post meridiem” (“p.m.,” English: "after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered: 12 (acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight. ... The National Maritime Museum, Greenwich, states: To avoid confusion, the correct designation for twelve o'clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12:00 p.m." and midnight "12:00 a.m." With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language (Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic: "Strictly speaking, 12 a.m. denotes midnight, and 12 p.m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required." Many U.S. style guides (including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12:00 noon" and "midnight" or "12:00 midnight" (rather than to "12:00 p.m." and "12:00 a.m.", respectively). … The use of "12:00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U.S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11:59 p.m." for the end of a day or "12:01 a.m." for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00:00 for midnight at the start of the day and 12:00 for noon. From 23:59:59 the time shifts (one second later) to 00:00:00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation (including the world standard ISO 8601) use 24:00 when referring to a midnight at the end of a day. 3, fiche 23, Anglais, - midnight
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon. 5, fiche 23, Anglais, - midnight
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing. 5, fiche 23, Anglais, - midnight
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances. 6, fiche 23, Anglais, - midnight
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- twelve a.m.
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- minuit
1, fiche 23, Français, minuit
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- 24 h 2, fiche 23, Français, 24%20h
correct, voir observation
- 0 h 2, fiche 23, Français, 0%20h
correct, voir observation
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure. 3, fiche 23, Français, - minuit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi(0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne». 4, fiche 23, Français, - minuit
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Minuit :0 h(début de la journée) ou 24 h(fin de la journée). Minuit cinq :0 h 5. Minuit dix :0 h 10. 2, fiche 23, Français, - minuit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Spirit
1, fiche 24, Anglais, Spirit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Spirit rover 2, fiche 24, Anglais, Spirit%20rover
correct
- Mars rover Spirit 3, fiche 24, Anglais, Mars%20rover%20Spirit
correct
- Mars exploration rover Spirit 4, fiche 24, Anglais, Mars%20exploration%20rover%20Spirit
correct
- rover Spirit 5, fiche 24, Anglais, rover%20Spirit
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Tests now indicate that all of the science instruments on both Spirit and its twin, Opportunity, are in suitable condition to provide full capabilities for examining the sites on Mars where they will land in January. Spirit's Mössbauer spectrometer [is] a tool for identifying the types of iron-bearing minerals in rocks and soil ... 6, fiche 24, Anglais, - Spirit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Spirit
1, fiche 24, Français, Spirit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- robot Spirit 2, fiche 24, Français, robot%20Spirit
correct, nom masculin
- robot américain Spirit 3, fiche 24, Français, robot%20am%C3%A9ricain%20Spirit
correct, nom masculin
- robot martien Spirit 4, fiche 24, Français, robot%20martien%20Spirit
correct, nom masculin
- sonde Spirit 5, fiche 24, Français, sonde%20Spirit
correct, nom féminin
- sonde américaine Spirit 6, fiche 24, Français, sonde%20am%C3%A9ricaine%20Spirit
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le robot Spirit [est] capable de rouler sur des sols accidentés à la vitesse de 0, 1km/h [et est] pourvu de panneaux solaires lui donnant une autonomie de 3 mois. [...] Pilotable à distance pour effectuer 600 mètres dans le cratère de Gusev en 3 mois, [il est doté d’une] perception dynamique [...] 7, fiche 24, Français, - Spirit
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Le robot Spirit, premier des deux rovers de la NASA envoyés vers Mars et qui a atterri dimanche sur la planète rouge au terme d’un voyage de sept mois, s’apprête à débuter sa conquête du sol martien. Le robot a déployé hier son antenne qui lui permet de communiquer directement avec la Terre et de lui envoyer les images en couleurs et haute résolution de sa caméra panoramique. [...] La mission de trois mois de Spirit, en quête d’indices d’une ancienne vie martienne devrait débuter la semaine prochaine. 8, fiche 24, Français, - Spirit
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- irradiation-induced swelling
1, fiche 25, Anglais, irradiation%2Dinduced%20swelling
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- void swelling 1, fiche 25, Anglais, void%20swelling
correct
- VS 1, fiche 25, Anglais, VS
correct
- VS 1, fiche 25, Anglais, VS
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Irradiation-induced swelling, also known as void swelling (VS), occurs in austenitic stainless steels and nickel-base alloys during neutron bombardment. Voids grow due to the migration and condensation of vacancies on the void nuclei (which can be gas bubbles) leading to an increase In material volume. This phenomenon is dependent on temperature, neutron flux, and neutron fluence. Swelling is typically a concern for fast reactors at temperatures above 350°C (662°F). 1, fiche 25, Anglais, - irradiation%2Dinduced%20swelling
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- irradiation induced swelling
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique radiologique et applications
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gonflement sous irradiation
1, fiche 25, Français, gonflement%20sous%20irradiation
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La section efficace d’absorption neutronique du dysprosium est relativement élevée dans le domaine des neutrons thermiques ce qui confère au titanate une efficacité comparable aux matériaux classiques [...] Sous irradiation, le matériau se dégrade peu. Le gonflement de la phase fluorine est faible [moins de] 0, 5 % en volume pour une fluence de 1022 neutrons par cm² en neutrons thermiques à 250-450 °C. Les phases orthorhombiques et hexagonales montrent un gonflement plus important, essentiellement dû aux changements de phases O[ vers] H[ vers] F, d’où l'intérêt de l'utilisation de la phase cubique stabilisée. Le matériau a été utilisé soit sous forme de poudres vibrocompactées, soit sous forme de pastilles frittées. Pour les poudres, le faible gonflement entraîne l'absence de déformation des gaines les contenant. Pour les pastilles, une fissuration apparaît dans les matériaux irradiés sous forte fluence du fait des contraintes dues aux dilatations différentielles induites par les gradients thermiques élevés([plus de] > 60 °C/mm). 1, fiche 25, Français, - gonflement%20sous%20irradiation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-12-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Atomic Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pulse fission chamber
1, fiche 26, Anglais, pulse%20fission%20chamber
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Fission chambers ... [These] counters [are] designed for the detection of neutrons by their interaction with a solid fissile material ... Neutrons cause fission of the fissile material and the high energy ionising products of that reaction result, usually, in the output of pulses from the chamber. These chambers are known as pulse fission chambers since the rate of pulse output is proportional to the rate of fission reactions and, therefore, to the neutron flux. 1, fiche 26, Anglais, - pulse%20fission%20chamber
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique atomique
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chambre à fission en régime d'impulsions
1, fiche 26, Français, chambre%20%C3%A0%20fission%20en%20r%C3%A9gime%20d%27impulsions
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Chambres à fission, en régime d’impulsions. Elles ont une sensibilité faible(comprise entre 0, 1 et 4 cps/nv) et délivrent des impulsions de très faible amplitude. Leur intérêt réside dans la très faible influençabilité vis-à-vis des gamma. Elles peuvent supporter jusqu'à 104 Gy/h. 1, fiche 26, Français, - chambre%20%C3%A0%20fission%20en%20r%C3%A9gime%20d%27impulsions
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Gy=gray (the unit of absorbed dose of radiation). 2, fiche 26, Français, - chambre%20%C3%A0%20fission%20en%20r%C3%A9gime%20d%27impulsions
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- epact
1, fiche 27, Anglais, epact
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The age of the moon on 1st January. 2, fiche 27, Anglais, - epact
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- épacte
1, fiche 27, Français, %C3%A9pacte
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Âge de la lune le 1er janvier à 0 h 00. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9pacte
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Luna (Astronomía)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- epacta
1, fiche 27, Espagnol, epacta
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Chemistry
- Protection of Life
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mosquito coil
1, fiche 28, Anglais, mosquito%20coil
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Chimie
- Sécurité des personnes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- spirale antimoustiques
1, fiche 28, Français, spirale%20antimoustiques
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- spirale anti-moustiques 2, fiche 28, Français, spirale%20anti%2Dmoustiques
correct, nom féminin, moins fréquent
- spirale antimoustique 2, fiche 28, Français, spirale%20antimoustique
nom féminin
- spirale anti-moustique 3, fiche 28, Français, spirale%20anti%2Dmoustique
nom féminin
- spirale à moustiques 2, fiche 28, Français, spirale%20%C3%A0%20moustiques
nom féminin
- spirale à moustique 4, fiche 28, Français, spirale%20%C3%A0%20moustique
nom féminin
- spirale insectifuge 5, fiche 28, Français, spirale%20insectifuge
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique aggloméré en forme de spirale [généralement] de couleur verte qui, lorsqu’il se consume, dégage un insectifuge. 5, fiche 28, Français, - spirale%20antimoustiques
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Spirale antimoustiques pour utilisation en extérieur ou à l'intérieur. Non toxique pour les humains et les animaux domestiques. Durée : jusqu'à 8 h, selon le vent surtout. Principe actif : Allethrine 0, 25 mg. [Texte accompagné d’une illustration]. 1, fiche 28, Français, - spirale%20antimoustiques
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Plastics Industry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- homopolymer grade
1, fiche 29, Anglais, homopolymer%20grade
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Polypropylene - both homopolymer and copolymer grades are routinely injection and extrusion blow-molded. 1, fiche 29, Anglais, - homopolymer%20grade
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- grade homopolymère
1, fiche 29, Français, grade%20homopolym%C3%A8re
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, pour des applications spécifiques, telles que les fûts à ouverture totale, où l'on recherche essentiellement la rigidité ou une réduction de poids, ATOFINA propose un grade homopolymère, le Finathene 56020 H, qui possède une densité plus élevée(0, 955 g/cm³ contre 0, 952 g/cm³), tout en conservant le même niveau élevé de résistance à la fissuration sous contrainte. 1, fiche 29, Français, - grade%20homopolym%C3%A8re
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-06-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
- Processing of Mineral Products
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- dry separation
1, fiche 30, Anglais, dry%20separation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The elimination of the small pieces of shale, pyrite, etc., from coal by a blast of air directed upon the screened coal. 1, fiche 30, Anglais, - dry%20separation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
- Préparation des produits miniers
Fiche 30, La vedette principale, Français
- séparation par voie sèche
1, fiche 30, Français, s%C3%A9paration%20par%20voie%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- séparation à sec 2, fiche 30, Français, s%C3%A9paration%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
- séparation à air comprimé 3, fiche 30, Français, s%C3%A9paration%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les classifications effectuées dans l'air correspondent toujours aux conditions de sédimentation libre [...] Les dépoussiéreurs sont des appareils dont le rôle est d’enlever des poussières dans une alimentation relativement grenue [...] Le courant d’air vertical enlève les poussières, le produit à classer peut être transporté soit par des secousses imprimées à la surface poreuse, soit par des secousses imprimées à l'air jointes à un écoulement par gravité [...] Un appareil à courant pulsé permet des débits de 80 à 100 t/h de charbon de 0-10 mm et de 0-20 mm avec enlèvement de 10 à 20 t/h de poussières. Il peut être utilisé pour des séparations par voie sèche à des mailles comprises entre 0, 1 et 0, 2 mm. 4, fiche 30, Français, - s%C3%A9paration%20par%20voie%20s%C3%A8che
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- relative redundancy
1, fiche 31, Anglais, relative%20redundancy
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
ratio r of the redundancy R to the decision content H0; in mathematical notation: r = R/H0 1, fiche 31, Anglais, - relative%20redundancy
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The relative redundancy is also equal to the complement to one of the relative entropy Hr: r = 1 - Hr 1, fiche 31, Anglais, - relative%20redundancy
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
relative redundancy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 31, Anglais, - relative%20redundancy
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- redondance relative
1, fiche 31, Français, redondance%20relative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
rapport r de la redondance R à la quantité de décision H0</sub>; mathématiquement, ce rapport est r=R/H0</sub> 1, fiche 31, Français, - redondance%20relative
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La redondance relative est aussi égale au complément à un de l’entropie relative Hr: r = 1 - Hr 1, fiche 31, Français, - redondance%20relative
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
redondance relative : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 31, Français, - redondance%20relative
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- relative entropy
1, fiche 32, Anglais, relative%20entropy
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
ratio Hr of the entropy H to the decision content H0; in mathematical notation: Hr = H/H0 1, fiche 32, Anglais, - relative%20entropy
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Example: Let {a,b,c} be a set of three events and let p(a) = 0,5, p(b) = 0,25, and p(c) = 0,25 be the probabilities of their occurrences. The relative entropy of this set is Hr = 1,5 Sh / 1,580 Sh = 0,95 1, fiche 32, Anglais, - relative%20entropy
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
relative entropy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 32, Anglais, - relative%20entropy
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- entropie relative
1, fiche 32, Français, entropie%20relative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
rapport Hr</sub> de l'entropie H à la quantité de décision H0</sub>, exprimé mathématiquement par Hr</sub>=H/H0</sub> 1, fiche 32, Français, - entropie%20relative
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Soit {a, b, c} un jeu de trois événements et p(a)=0, 5, p(b)=0, 25 et p(c)=0, 25 leurs probabilités de réalisation. L'entropie relative de ce jeu est Hr</sub>=1, 5 Sh/1, 580 Sh=0, 95 1, fiche 32, Français, - entropie%20relative
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
entropie relative : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 32, Français, - entropie%20relative
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Category III-YELLOW label
1, fiche 33, Anglais, Category%20III%2DYELLOW%20label
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- III-Yellow label 2, fiche 33, Anglais, III%2DYellow%20label
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Category III-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral III, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, fiche 33, Anglais, - Category%20III%2DYELLOW%20label
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
The III-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not normally exceed 2 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0.1 mSv/h. 2, fiche 33, Anglais, - Category%20III%2DYELLOW%20label
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- étiquette Catégorie III-JAUNE
1, fiche 33, Français, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- étiquette III-Jaune 2, fiche 33, Français, %C3%A9tiquette%20III%2DJaune
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie III-JAUNE. L’étiquette doit être apparente et d’une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l’étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain III doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette III-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser normalement 2 mSv/h à l'extérieur du colis et 0, 1 mSv/h à 1 m du colis. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Category I WHITE label
1, fiche 34, Anglais, Category%20I%20WHITE%20label
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- I White label 2, fiche 34, Anglais, I%20White%20label
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Category I WHITE Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a white background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral I, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, fiche 34, Anglais, - Category%20I%20WHITE%20label
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
The I White label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0.005 mSv/h ... 2, fiche 34, Anglais, - Category%20I%20WHITE%20label
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- étiquette Catégorie I BLANCHE
1, fiche 34, Français, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- étiquette I Blanche 2, fiche 34, Français, %C3%A9tiquette%20I%20Blanche
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie I BLANCHE. L’étiquette doit être apparente et d’une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond blanc, et le reste de l’étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain I doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, fiche 34, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette I Blanche indique que le niveau de rayonnement à l'extérieur du colis ne doit pas dépasser 0, 005 mSv/h. 2, fiche 34, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Category II-YELLOW label
1, fiche 35, Anglais, Category%20II%2DYELLOW%20label
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- II-Yellow label 2, fiche 35, Anglais, II%2DYellow%20label
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Category II-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral II, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, fiche 35, Anglais, - Category%20II%2DYELLOW%20label
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
The II-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0.5 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0.01 mSv/h ... 2, fiche 35, Anglais, - Category%20II%2DYELLOW%20label
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- étiquette Catégorie II-JAUNE
1, fiche 35, Français, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- étiquette II-Jaune 2, fiche 35, Français, %C3%A9tiquette%20II%2DJaune
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie II-JAUNE. L’étiquette doit être apparente et d’une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l’étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain II doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette II-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser 0, 5 mSv/h à l'extérieur du colis et 0, 01 mSv/h à 1 m du colis. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Type H(U) package 1, fiche 36, Anglais, Type%20H%28U%29%20package
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
"Type H(U) package" means an excepted package, Type IP-1 package, Type IP-2 package, Type IP-3 package or Type A package that meets the requirements of paragraph 629 of the IAEA Regulations [for the Safe Transport of Radioactive Material] and contains more than 0.1 kg of uranium hexafluoride material that is not fissile material. 1, fiche 36, Anglais, - Type%20H%28U%29%20package
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- colis du type H(U)
1, fiche 36, Français, colis%20du%20type%20H%28U%29
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
«colis du type H(U) »: Colis excepté, colis du type CI-1, colis du type CI-2, colis du type CI-3 ou colis du type A qui satisfait aux exigences du paragraphe 629 du Règlement [de transport des matières radioactives] de l'AIEA et qui contient plus de 0, 1 kg d’hexafluorure d’uranium qui ne se présente pas sous forme de matière fissile. 1, fiche 36, Français, - colis%20du%20type%20H%28U%29
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Type H(M) package 1, fiche 37, Anglais, Type%20H%28M%29%20package
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
"Type H(M) package" means an excepted package, Type IP-1 package, Type IP-2 package, Type IP-3 package or Type A package that meets the requirements of paragraph 632 of the IAEA Regulations [for the Safe Transport of Radioactive Material] and contains more than 0.1 kg of uranium hexafluoride material that is not fissile material. 1, fiche 37, Anglais, - Type%20H%28M%29%20package
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- colis du type H(M)
1, fiche 37, Français, colis%20du%20type%20H%28M%29
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
«colis du type H(M) »: Colis excepté, colis du type CI-1, colis du type CI-2, colis du type CI-3 ou colis du type A qui satisfait aux exigences du paragraphe 632 du Règlement [de transport des matières radioactives] de l'AIEA et qui contient plus de 0, 1 kg d’hexafluorure d’uranium qui ne se présente pas sous forme de matière fissile. 1, fiche 37, Français, - colis%20du%20type%20H%28M%29
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-03-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fire size class
1, fiche 38, Anglais, fire%20size%20class
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The assignment of a wildfire to a category according to its size, (i.e., from the smallest fire to a very large fire). 2, fiche 38, Anglais, - fire%20size%20class
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Recommended SI units is hectares (ha). 2, fiche 38, Anglais, - fire%20size%20class
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
According to the size of the fire, the classes range from A to H (from up to 0.1 ha to over 100 000 ha). 3, fiche 38, Anglais, - fire%20size%20class
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Incendies de végétation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- classe de superficie d'un incendie
1, fiche 38, Français, classe%20de%20superficie%20d%27un%20incendie
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- classe d'incendies par surfaces 2, fiche 38, Français, classe%20d%27incendies%20par%20surfaces
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Désignation d’un incendie à l’intérieur d’une catégorie selon sa superficie (du plus petit au plus grand). 1, fiche 38, Français, - classe%20de%20superficie%20d%27un%20incendie
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L’unité recommandée par le système international (SI) est l’hectare (ha). 1, fiche 38, Français, - classe%20de%20superficie%20d%27un%20incendie
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, ces classes vont de la lettre A à la lettre H, correspondant ainsi à une superficie de moins de 0, 1 ha(A) jusqu'à plus de 100 000 ha(H). 3, fiche 38, Français, - classe%20de%20superficie%20d%27un%20incendie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Incendio de la vegetación
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de incendios por su extensión
1, fiche 38, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20incendios%20por%20su%20extensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ethoxyl
1, fiche 39, Anglais, ethoxyl
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ethyoxyl 2, fiche 39, Anglais, ethyoxyl
à éviter
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A univalent radical C2H5O[centered dot] composed of ethyl united with oxygen. 3, fiche 39, Anglais, - ethoxyl
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- éthoxyle
1, fiche 39, Français, %C3%A9thoxyle
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- radical éthoxy 2, fiche 39, Français, radical%20%C3%A9thoxy
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Radical monovalent de formule C2H5O[point centré gras]. 3, fiche 39, Français, - %C3%A9thoxyle
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Dans les conditions troposphériques, les radicaux alcoxyles, espèces intermédiaires dans le mécanisme d’oxydation des alcanes, peuvent réagir avec l'oxygène de l'air, s’isomériser ou se décomposer; à ce jour, seule la réaction avec O2 est bien connue. Dans le cadre de cette thèse, deux radicaux alcoxyles ont été étudiés : le méthoxyle CH3O et l'éthoxyle C2sub>H5</sub>0. 4, fiche 39, Français, - %C3%A9thoxyle
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le point centré à la fin du radical désigne un électron non pairé. 5, fiche 39, Français, - %C3%A9thoxyle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- etoxilo
1, fiche 39, Espagnol, etoxilo
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- coefficient of haze
1, fiche 40, Anglais, coefficient%20of%20haze
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- COH 2, fiche 40, Anglais, COH
correct
- CoH 3, fiche 40, Anglais, CoH
correct
- coh 4, fiche 40, Anglais, coh
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- haze coefficient 5, fiche 40, Anglais, haze%20coefficient
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A unit of measurement for the concentration of particulates in air. 4, fiche 40, Anglais, - coefficient%20of%20haze
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A measurement of visibility interference in the atmosphere. 6, fiche 40, Anglais, - coefficient%20of%20haze
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Indirect measurements of particulate matter have historically been made using two methodologies: the British Smoke Shade (BSS) sampler and the AISI sampler, which measures Coefficient of Haze (CoH). Both the BSS and the CoH techniques are based on optical properties of particles and are most sensitive to the sooty components of PM that fall in the size range of approximately -3.5-4.5 µm in diameter. 3, fiche 40, Anglais, - coefficient%20of%20haze
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 40, La vedette principale, Français
- coefficient de transmission
1, fiche 40, Français, coefficient%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CoH 2, fiche 40, Français, CoH
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- indice d'opacité 3, fiche 40, Français, indice%20d%27opacit%C3%A9
nom masculin
- COH 4, fiche 40, Français, COH
correct, nom masculin
- COH 4, fiche 40, Français, COH
- coefficient de brume 5, fiche 40, Français, coefficient%20de%20brume
nom masculin
- indice de brume sèche 6, fiche 40, Français, indice%20de%20brume%20s%C3%A8che
nom masculin
- indice de brume 6, fiche 40, Français, indice%20de%20brume
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le COH(«coefficient of haze unit») est le coefficient de transmission ou l'indice d’opacité(quantité de matières solides donnant une densité optique de 0, 0l). [...] Les objectifs de qualité de l'air pour les particules en suspension(PES) ne peuvent être exprimés avec justesse par l'indice de qualité de l'air(IQUA) parce que les stations canadiennes n’ utilisent pas des appareils de mesure en temps réel des concentrations de particules. Toutefois, en raison de l'importance de la concentration des particules relativement à l'IQUA, on peut envisager les solutions de rechange provisoires suivantes :-des mesures quotidiennes des teneurs de 24 h en PES(par échantillonneur à grand débit) ;-le sous-indice COH/visibilité;-le sous-indice COH/particules inhalables. 7, fiche 40, Français, - coefficient%20de%20transmission
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
On a par le passé effectué des mesures indirectes des matières particulaires en utilisant deux méthodes : les échantillonneurs British Smoke Shade (BSS) et AISI, qui mesurent le coefficient de transmission (CoH). Ces deux méthodes sont basées sur les propriétés optiques des particules et sont extrêmement sensibles aux éléments fuligineux des matières particulaires qui se situent dans une gamme de tailles d’environ - 3,5-4,5 µm de diamètre. 2, fiche 40, Français, - coefficient%20de%20transmission
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de transmisión
1, fiche 40, Espagnol, coeficiente%20de%20transmisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- value of a quantity
1, fiche 41, Anglais, value%20of%20a%20quantity
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- value 2, fiche 41, Anglais, value
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Magnitude of a particular quantity generally expressed as a unit of measurement multiplied by a number. 3, fiche 41, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Examples: a) length of a rod: 5,34 m or 534 cm; b) mass of a body: 0,152 kg or 152 g; c) amount of substance of a sample of water (H2O): 0,012 mol or 12 mmol. Notes: 1. The value of a quantity, may be positive, negative or zero. 2. The value of a quantity may be expressed in more than one way. 3. The values of quantities of dimension one are generally expressed as pure numbers. 4. A quantity that cannot be expressed as a unit of measurement multiplied by a number may be expressed by reference to a conventional reference scale or to a measurement procedure or to both. 3, fiche 41, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
value of a quantity; value: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 41, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- value of a given quantity
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- valeur d'une grandeur
1, fiche 41, Français, valeur%20d%27une%20grandeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- valeur 2, fiche 41, Français, valeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Expression quantitative d’une grandeur particulière, généralement sous la forme d’une unité de mesure multipliée par un nombre. 3, fiche 41, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Exemples : a) longueur d’une tige : 5, 34 m ou 534 cm; b) masse d’un corps :0, 152 kg ou 152 g; c) quantité de matière d’un échantillon d’eau(H2</sub>O) :0, 012 mol ou 12 mmol. Notes : 1. La valeur d’une grandeur peut être positive, négative ou nulle. 2. La valeur d’une grandeur peut être exprimée de plus d’une façon. 3. Les valeurs des grandeurs de dimension un sont généralement exprimées sous la forme de nombres. 4. Certaines grandeurs, pour lesquelles on ne sait pas définir leur rapport à une unité, peuvent être exprimées par réference à une échelle de repérage ou à un procédé de mesure spécifiée ou aux deux. 3, fiche 41, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
valeur d’une grandeur; valeur : termes normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 41, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
valeur d’une grandeur; valeur : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 41, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- valeur d'une grandeur déterminée
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- valor
1, fiche 41, Espagnol, valor
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- acid binding capacity
1, fiche 42, Anglais, acid%20binding%20capacity
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- acid-binding capacity 2, fiche 42, Anglais, acid%2Dbinding%20capacity
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Alkalinity is the measure of the total acid binding capacity (all the anions which can bind with free H+) but is comprised mostly of carbonate hardness in freshwater systems. 4, fiche 42, Anglais, - acid%20binding%20capacity
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Duplatest KH: Colorimetric test for carbonate hardness in fresh and sea water (acid-binding capacity). 5, fiche 42, Anglais, - acid%20binding%20capacity
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
... all reef keepers ... should measure alkalinity [which is] variously defined as "carbonate hardness" or "acid binding capacity" ... and measured most frequently as dKH (often KH in the west) or millimoles per liter, ... milliequivalents per liter or mg/l of CaCO3 ... 6, fiche 42, Anglais, - acid%20binding%20capacity
Record number: 42, Textual support number: 4 CONT
Compact Laboratory for aquaristics. Reagents and accessories for: 200 determinations of pH, 50 determinations each of total hardness (sum of alkaline earths), carbonate hardness (acid-binding capacity, ABC) and ammonium, and 100 determinations each of nitrite and nitrate. 3, fiche 42, Anglais, - acid%20binding%20capacity
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
... in practical freshwater usage, the terms carbonate hardness, acid binding, acid buffering capacity and alkalinity are used interchangeably. 4, fiche 42, Anglais, - acid%20binding%20capacity
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Fiche 42, La vedette principale, Français
- capacité de fixation en acide
1, fiche 42, Français, capacit%C3%A9%20de%20fixation%20en%20acide
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CFA 1, fiche 42, Français, CFA
nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La partie des sels de calcium et de magnésium [qui] existe dans l'eau sous forme de carbonates(-CO32-) ou d’hydrogénocarbonates(-HCO3-), donc sous forme des sels de l'acide carbonique(H2</sub>CO3), est appelée dureté carbonatée, qui est également indiquée en degrés de dureté. Ces ions ont une capacité basique. Elle est aussi déterminée comme capacité de fixation en acide(CFA) en mmol/L, dont la valeur est numériquement identique au volume(en ml) d’HCl 0, 1 mol/L qui est utilisé lors du titrage de 100 ml d’eau jusqu'à pH 4, 3. 2, fiche 42, Français, - capacit%C3%A9%20de%20fixation%20en%20acide
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Laboratoire compact pour l’aquariophilie. Réactifs et accessoires pour : 200 déterminations de pH, 50 déterminations de la dureté totale (somme des alcalino-terreux), de la dureté carbonatée (capacité de fixation en acide, CFA) et de l’ammonium, et 100 déterminations des nitrites et des nitrates. 3, fiche 42, Français, - capacit%C3%A9%20de%20fixation%20en%20acide
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- total molar concentration
1, fiche 43, Anglais, total%20molar%20concentration
proposition
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
molar : Pertaining to or designating a solution that contains one mole of solute per liter of solution. 2, fiche 43, Anglais, - total%20molar%20concentration
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- concentration molaire totale
1, fiche 43, Français, concentration%20molaire%20totale
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cette pression [osmotique] peut être très forte : elle vaut 2, 46 bars à 300 K pour une solution contenant 0, 1 mole de soluté par litre [...] La pression osmotique est classiquement définie par l'équation :[pi]=RTn/V=RTc avec R, la constante des gaz parfaits, T, la température absolue, n, le nombre de moles de soluté, V, le volume du solvant et c=n/V, la concentration molaire totale. [pi] correspond à la hauteur h [...] lorsque la solution est mise en contact avec le solvant pur à travers une cloison semi-perméable. 1, fiche 43, Français, - concentration%20molaire%20totale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- equivalent atmospheric mass
1, fiche 44, Anglais, equivalent%20atmospheric%20mass
proposition
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- atmospheric equivalent mass
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 44, La vedette principale, Français
- masse atmosphérique équivalente
1, fiche 44, Français, masse%20atmosph%C3%A9rique%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- AM 1, fiche 44, Français, AM
nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Épaisseur d’une couche d’air, de pression et de température homogènes qui prélèverait par absorption sur le rayonnement solaire la même quantité d’énergie que l’atmosphère. 1, fiche 44, Français, - masse%20atmosph%C3%A9rique%20%C3%A9quivalente
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La masse atmosphérique équivalente est comptée en prenant pour unité l'épaisseur verticale(AM1) d’une atmosphère dans des conditions normales de température et de pression soit 0 °C. Si l'on néglige les effets de la courbure terrestre et de la réfraction atmosphérique, la masse atmosphérique équivalente est simplement la longueur du trajet des rayons solaires dans une couche d’air homogène et uniforme d’épaisseur unité. On a alors : AM=AO/sin h où h est la hauteur du soleil. Hors atmosphère, la masse atmosphérique équivalente est évidemment nulle. On la désigne par AMO. Pour h=30°, la masse atmosphérique équivalente est égale à 2. On la note AM2. Diverses formules de correction permettent de prendre en compte(pour des hauteurs du soleil inférieures à 10° environ) la courbure terrestre et la réfraction atmosphérique. 1, fiche 44, Français, - masse%20atmosph%C3%A9rique%20%C3%A9quivalente
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Space Centres
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Institute of space & astronautical Science
1, fiche 45, Anglais, Institute%20of%20space%20%26%20astronautical%20Science
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ISAS 1, fiche 45, Anglais, ISAS
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Institute of space and astronautical Science 2, fiche 45, Anglais, Institute%20of%20space%20and%20astronautical%20Science
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
ISAS utilizes "aerodynamic lifting bodies" to conduct space research and observations, and is developing launch vehicles and satellites for such purposes. In its former guise as part of Tokyo University Institute of Industrial Science in 1955, the organization conducted the horizontal flight tests of pencil rockets, and as Tokyo University Aerospace Research Center, it launched Japan's first artificial satellite, Ohsumi, in 1970. These entities disappeared in 1981 in a "progressive amalgamation" under the direct control of the Ministry of Education. The head office of ISAS is at Sagamigahara in Kanagawa Prefecture, and the test range is at Uchinoura in Kagoshima Prefecture. 3, fiche 45, Anglais, - Institute%20of%20space%20%26%20astronautical%20Science
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Centres spatiaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Institut de science spatiale et d'astronautique
1, fiche 45, Français, Institut%20de%20science%20spatiale%20et%20d%27astronautique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- ISAS 2, fiche 45, Français, ISAS
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Avec sa seule station de suivi au sol, à Villafranca(Espagne), l'ESA ne pouvait bénéficier que de 13 h d’observation par jour. Un accord est intervenu avec l'Institut de science spatiale et d’astronautique(ISAS) du Japon. Cet accord entérine l'extension du soutien des opérations en vol d’ISO que doit assurer l'ISAS en contrepartie de 0, 5 h par jour d’utilisation d’ISO par les scientifiques japonais. 2, fiche 45, Français, - Institut%20de%20science%20spatiale%20et%20d%27astronautique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Fish
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- squalene
1, fiche 46, Anglais, squalene
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Poissons
Fiche 46, La vedette principale, Français
- squalène
1, fiche 46, Français, squal%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Hydrocarbure ramifié, de formule C30sub>H50</sub>, de densité 0, 85, précurseur des stérols, isolé à partir de certaines algues, d’organismes zooplanctoniques et présent en grande quantité dans le foie des squales. 2, fiche 46, Français, - squal%C3%A8ne
Record number: 46, Textual support number: 2 DEF
Hydrocarbure de formule globale C30H50, dérivé de l’huile de requin. 3, fiche 46, Français, - squal%C3%A8ne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Peces
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- escualeno
1, fiche 46, Espagnol, escualeno
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- esqualeno 2, fiche 46, Espagnol, esqualeno
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hydrogen-cryogenic distillation column
1, fiche 47, Anglais, hydrogen%2Dcryogenic%20distillation%20column
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Hydrogen-cryogenic distillation columns having all of the following applications: (a) designed to operate with internal temperatures of -238°C (35 K) or less; (b) designed to operate at internal pressure of 0.5 MPa to 5 MPa (5 to 50 atmospheres); (c) constructed of fine-grain stainless steels of the 300 series with low sulphur content or equivalent cryogenic and H2-compatible materials; and (d) with internal diameters of 1 m or greater and effective lengths of 5 m or greater. 1, fiche 47, Anglais, - hydrogen%2Dcryogenic%20distillation%20column
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 47, Anglais, - hydrogen%2Dcryogenic%20distillation%20column
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- colonne de distillation cryogénique à hydrogène
1, fiche 47, Français, colonne%20de%20distillation%20cryog%C3%A9nique%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Colonnes de distillation cryogénique à hydrogène possédant toutes les propriétés suivantes : a) conçues pour fonctionner à des températures intérieures égales ou inférieures à-238 °C(35 K) ;b) conçues pour fonctionner à une pression intérieure de 0, 5 MPa à 5 MPa(5 à 50 atmosphères) ;c) fabriquées en aciers inoxydables à grain fin appartenant à la série 300 avec une faible teneur en soufre, ou des matériaux équivalents cryogéniques et compatibles avec H2</sub>; d) avec un diamètre intérieur égal ou supérieur à 1 m et une longueur effective égale ou supérieure à 5 m. 1, fiche 47, Français, - colonne%20de%20distillation%20cryog%C3%A9nique%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 47, Français, - colonne%20de%20distillation%20cryog%C3%A9nique%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compressors
- Nuclear Power Stations
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- single stage low head centrifugal compressor
1, fiche 48, Anglais, single%20stage%20low%20head%20centrifugal%20compressor
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Blowers and compressors. Single stage, low head centrifugal compressors for hydrogen-sulphide gas circulation (i.e., gas containing more than 70% H2S) especially designed or prepared for heavy water production utilizing the water-hydrogen sulphide exchange process. 1, fiche 48, Anglais, - single%20stage%20low%20head%20centrifugal%20compressor
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 48, Anglais, - single%20stage%20low%20head%20centrifugal%20compressor
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Compresseurs
- Centrales nucléaires
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- compresseur centrifuge à étage unique sous basse pression
1, fiche 48, Français, compresseur%20centrifuge%20%C3%A0%20%C3%A9tage%20unique%20sous%20basse%20pression
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Soufflantes ou compresseurs centrifuges à étage unique sous basse pression(c'est-à-dire 0, 2 MPa ou 30 lb/po²) pour la circulation de sulfure d’hydrogène(c'est-à-dire un gaz contenant plus de 70 % de H2</sub>S) spécialement conçus ou préparés pour la production d’eau lourde par le procédé d’échange eau-sulfure d’hydrogène. 1, fiche 48, Français, - compresseur%20centrifuge%20%C3%A0%20%C3%A9tage%20unique%20sous%20basse%20pression
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 48, Français, - compresseur%20centrifuge%20%C3%A0%20%C3%A9tage%20unique%20sous%20basse%20pression
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2002-02-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- desublimer
1, fiche 49, Anglais, desublimer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- cold trap 1, fiche 49, Anglais, cold%20trap
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Especially designed or prepared auxiliary systems, equipment and components for gas centrifuge enrichment plants, including: ... Feed systems/product and tails withdrawal systems Especially designed or prepared process systems including: (a) feed autoclaves (or stations), used for passing UF6 to the centrifuge cascades at up to 100 kPa (15 psi) and at a rate of 1 kg/h or more; (b) desublimers (or cold traps) used to remove UF6 from the cascades at up to 3 kPa (0.5 psi) pressure. The desublimers are capable of being chilled to 203 K (-70°C) and heated to 343 K (70°C) ... 1, fiche 49, Anglais, - desublimer
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 49, Anglais, - desublimer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- piège à froid
1, fiche 49, Français, pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20froid
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Systèmes, équipements et composants auxiliaires spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans les usines d’enrichissement par ultracentrifugation, notamment :[...] Systèmes d’alimentation/systèmes de prélèvement du produit et des résidus Systèmes spécialement conçus ou préparés, comprenant : a) des autoclaves d’alimentation(ou stations) d’alimentation, utilisés pour introduire l'UF6 dans les cascades de centrifugeuses à une pression allant jusqu'à 100 kPa(15 lb/po²) et à un débit égal ou supérieur à 1 kg/h; b) des pièges à froid utilisés pour prélever l'UF6 des cascades à une pression allant jusqu'à 3 kPa(0, 5 lb/po²). Les pièges à froid peuvent être refroidis jusqu'à 203 K(-70 °C) et chauffés jusqu'à 343 K(70 °C) [...] 1, fiche 49, Français, - pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20froid
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 49, Français, - pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20froid
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2002-02-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Heat Exchangers
- Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- pressure change rate
1, fiche 50, Anglais, pressure%20change%20rate
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Especially designed or prepared heat exchangers made of or lined with UF6-resistant materials (except stainless steel) or with copper or any combination of those metals, and intended for a leakage pressure change rate of less than 10 Pa/h (0.0015 psi/h) under a pressure difference of 100 kPa (15 psi). 1, fiche 50, Anglais, - pressure%20change%20rate
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 50, Anglais, - pressure%20change%20rate
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Échangeurs de chaleur
- Physique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- taux de variation de pression
1, fiche 50, Français, taux%20de%20variation%20de%20pression
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus intérieurement de matériaux résistant à l'UF6(à l'exception de l'acier inoxydable) ou de cuivre ou d’une combinaison de ces métaux et prévus pour un taux de variation de la pression due à une fuite qui est inférieur à 10 Pa/h(0, 0015 lb/po²/h) pour une différence de pression de 100 kPa(15 lb/po²). 1, fiche 50, Français, - taux%20de%20variation%20de%20pression
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 50, Français, - taux%20de%20variation%20de%20pression
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2002-02-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Magnetism
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- gauss-oersted
1, fiche 51, Anglais, gauss%2Doersted
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The magnet may be in a form having an initial permeability of 0.15 H/m (120,000 in CGS units) or more, or a remanence of 98.5% or more, or an energy product of greater than 80 kJ/m³ (107 gauss-oersteds). 1, fiche 51, Anglais, - gauss%2Doersted
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 51, Anglais, - gauss%2Doersted
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs magnétiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- gauss-oersted
1, fiche 51, Français, gauss%2Doersted
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'aimant peut avoir une perméabilité initiale égale ou supérieure à 0, 15 H/m(120 000 en unités CGS), ou une rémanence égale ou supérieure à 98, 5 % ou une densité d’énergie électromagnétique supérieure à 80 kJ/m³(107 gauss-oersteds). 1, fiche 51, Français, - gauss%2Doersted
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 51, Français, - gauss%2Doersted
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Natural Gas and Derivatives
- Oil Refining
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- sweet
1, fiche 52, Anglais, sweet
correct, adjectif
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
... containing little or no sulfur ... 2, fiche 52, Anglais, - sweet
Record number: 52, Textual support number: 2 DEF
Free from malodorous sulfur compounds (as hydrogen sulfide or mercaptans - used especially of natural gas, petroleum and petroleum distillates (gas or oil is sour or sweet). 3, fiche 52, Anglais, - sweet
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
There is no H2S detectable when referring to air or the H2S concentration is less than 1 p.p.m. when referring to a liquid such as water or oil. 4, fiche 52, Anglais, - sweet
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gaz naturel et dérivés
- Raffinage du pétrole
Fiche 52, La vedette principale, Français
- peu sulfuré
1, fiche 52, Français, peu%20sulfur%C3%A9
correct, locution adjectivale
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- non sulfureux 2, fiche 52, Français, non%20sulfureux
correct, locution adjectivale
- sans soufre 1, fiche 52, Français, sans%20soufre
correct, locution adjectivale
- adouci 3, fiche 52, Français, adouci
correct, adjectif
- non corrosif 1, fiche 52, Français, non%20corrosif
correct, locution adjectivale
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
De nombreux procédés sont utilisés pour éliminer le H2</sub>S et les mercaptans légers des carburants, lesquels sont qualifiés d’adoucis quand leur teneur en soufre ne dépasse plus 0, 1 p. 100. 4, fiche 52, Français, - peu%20sulfur%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Gaz naturel non corrosif. 1, fiche 52, Français, - peu%20sulfur%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 3 CONT
Pétrole brut peu sulfuré. 1, fiche 52, Français, - peu%20sulfur%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 4 CONT
Distillat adouci. 1, fiche 52, Français, - peu%20sulfur%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 5 CONT
Distillat sans soufre. 1, fiche 52, Français, - peu%20sulfur%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Analytical Chemistry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- hydrogen-ion concentration
1, fiche 53, Anglais, hydrogen%2Dion%20concentration
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- concentration of hydrogen ions 1, fiche 53, Anglais, concentration%20of%20hydrogen%20ions
correct
- H+ concentration 1, fiche 53, Anglais, H%2B%20concentration
correct
- hydrogen ion concentration 2, fiche 53, Anglais, hydrogen%20ion%20concentration
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The normality of a solution with respect to hydrogen ions, related to acidity measurements. 3, fiche 53, Anglais, - hydrogen%2Dion%20concentration
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... in a neutral water solution each ion would have a concentration of 1 x 10-7 mole/liter. Whether a solution is acidic or basic depends upon the relative concentrations of the two ions. In an acid solution, the hydrogen-ion concentration is greater than 1 x 10-7 mole/liter. 1, fiche 53, Anglais, - hydrogen%2Dion%20concentration
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Chimie analytique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- concentration des ions d'hydrogène
1, fiche 53, Français, concentration%20des%20ions%20d%27hydrog%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- H+ 2, fiche 53, Français, H%2B
correct
- CH 1, fiche 53, Français, CH
correct, voir observation
Fiche 53, Les synonymes, Français
- concentration d'ions hydrogène 3, fiche 53, Français, concentration%20d%27ions%20hydrog%C3%A8ne
correct, nom féminin
- concentration en ions H+ 4, fiche 53, Français, concentration%20en%20ions%20H%2B
correct, nom féminin
- concentration de H+ 1, fiche 53, Français, concentration%20de%20H%2B
correct, nom féminin
- concentration en ions hydrogène 5, fiche 53, Français, concentration%20en%20ions%20hydrog%C3%A8ne
correct, nom féminin
- concentration en protons 6, fiche 53, Français, concentration%20en%20protons
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Si les concentrations sont exprimées en moles par litre, à 25 °C, le produit(H+)(OH-) est égal à 1x10-14. [...] Cette constatation amena [...] Sorensen à proposer, en 1909, l'utilisation d’une échelle logarithmique dite de «pH» pour la concentration des ions d’hydrogène dans l'eau. [...] Les valeurs du pH de 0 à 14 recouvrent alors l'intervalle des solutions fortement acides aux solutions fortement basiques. 1, fiche 53, Français, - concentration%20des%20ions%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En chimie, une concentration s’indique par la mise entre crochets du corps concentré en question; par exemple [H+] désigne une concentration d’ions hydrogène. 7, fiche 53, Français, - concentration%20des%20ions%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
CH. 7, fiche 53, Français, - concentration%20des%20ions%20d%27hydrog%C3%A8ne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Electrólisis (Electrocinética)
- Química analítica
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- concentración de ion hidrógeno
1, fiche 53, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20de%20ion%20hidr%C3%B3geno
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- concentración de iones de hidrógeno 2, fiche 53, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20de%20iones%20de%20hidr%C3%B3geno
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Concentración de ion hidrógeno en miliequivalentes por litro de solución, que generalmente se expresa en unidades de pH. 1, fiche 53, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20de%20ion%20hidr%C3%B3geno
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- flight operations support 1, fiche 54, Anglais, flight%20operations%20support
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- flight operation support
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- soutien des opérations en vol
1, fiche 54, Français, soutien%20des%20op%C3%A9rations%20en%20vol
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Avec sa seule station de suivi au sol, à Villafranca(Espagne), l'ESA ne pouvait bénéficier que de 13 h d’observation par jour. Un accord est intervenu avec l'Institut de science spatiale et d’astronautique(ISAS) du Japon. Cet accord entérine l'extension du soutien des opérations en vol d’ISO que doit assurer l'ISAS en contrepartie de 0, 5 h par jour d’utilisation d’ISO par les scientifiques japonais. 2, fiche 54, Français, - soutien%20des%20op%C3%A9rations%20en%20vol
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2001-02-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Radioactive Yellow II Label
1, fiche 55, Anglais, Radioactive%20Yellow%20II%20Label
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A warning label for packages containing radioactive material when the dose rate at the surface of the package exceeds 5 µSv/h but does not exceed 500 µSv/h. The transport index of the package does not exceed 1.0. 1, fiche 55, Anglais, - Radioactive%20Yellow%20II%20Label
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- étiquette jaune «Radioactive II»
1, fiche 55, Français, %C3%A9tiquette%20jaune%20%C2%ABRadioactive%20II%C2%BB
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Étiquette placée sur les colis qui contiennent des matières radioactives dont le débit de dose en surface est supérieur à 5 µSV/h, sans dépasser 500 µSv/h. L'indice de transport du colis ne dépasse pas 1, 0. 1, fiche 55, Français, - %C3%A9tiquette%20jaune%20%C2%ABRadioactive%20II%C2%BB
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- acetovanillone
1, fiche 56, Anglais, acetovanillone
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- apocynin 2, fiche 56, Anglais, apocynin
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A crystalline Ketone C [index 9] H[index 10] 0[index 3] formed as by-product in the commercial synthesis of vanillin from lignin; 3-methoxy-4-hydroxy-acetophenone ... 1, fiche 56, Anglais, - acetovanillone
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- acétovanillone
1, fiche 56, Français, ac%C3%A9tovanillone
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- apocynine 2, fiche 56, Français, apocynine
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Corps de f. C9 H10</sub> 03</sub> ou hydroxy-4-méthoxy-3 acétphénone [...] 3, fiche 56, Français, - ac%C3%A9tovanillone
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- apocinina
1, fiche 56, Espagnol, apocinina
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- five-bladed Spheriflex rotor
1, fiche 57, Anglais, five%2Dbladed%20Spheriflex%20rotor
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
When a heavily modified Dauphin equipped with a five-bladed Spheriflex rotor reached 375 kilometres per hour (on normal fuel), it was calculated that whilst travelling up stream blade tips were reaching Mach 0.97... 1, fiche 57, Anglais, - five%2Dbladed%20Spheriflex%20rotor
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- rotor Spheriflex à 5 pales
1, fiche 57, Français, rotor%20Spheriflex%20%C3%A0%205%20pales
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du Dauphin équipé d’un rotor Spheriflex à 5 pales qui a atteint 375 km/h avec du carburant ordinaire, on a pu calculer que l'extrémité de la pale avançante atteignait Mach 0, 97 alors qu'une partie de la pale reculante était en condition de décrochage. 2, fiche 57, Français, - rotor%20Spheriflex%20%C3%A0%205%20pales
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-06-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Electrochemistry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- hydroxyl-ion concentration
1, fiche 58, Anglais, hydroxyl%2Dion%20concentration
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- concentration of hydroxyde ions 2, fiche 58, Anglais, concentration%20of%20hydroxyde%20ions
correct
- OH- concentration 1, fiche 58, Anglais, OH%2D%20concentration
correct
- hydroxyl ion concentration 3, fiche 58, Anglais, hydroxyl%20ion%20concentration
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Whether a solution is acidic or basic depends upon the relative concentrations of the two ions. In an acid solution, the hydrogen-ion concentration is greater than 1 x 10-7 mole/liter. In a basic solution, it is less, with a corresponding increase in hydroxyl-ion concentration. 1, fiche 58, Anglais, - hydroxyl%2Dion%20concentration
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Électrochimie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- concentration des ions hydroxydes
1, fiche 58, Français, concentration%20des%20ions%20hydroxydes
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- concentration de HO- 1, fiche 58, Français, concentration%20de%20HO%2D
correct, nom féminin
- concentration de OH- 2, fiche 58, Français, concentration%20de%20OH%2D
correct, nom féminin
- concentration en OH- 2, fiche 58, Français, concentration%20en%20OH%2D
correct, nom féminin
- concentration des ions hydroxyles 3, fiche 58, Français, concentration%20des%20ions%20hydroxyles
correct, nom féminin
- [OH-] 3, fiche 58, Français, %5BOH%2D%5D
correct, voir observation
- [OH-] 3, fiche 58, Français, %5BOH%2D%5D
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] les milieux acides les plus concentrés correspondent à une concentration en protons de 1 mole par litre, c'est-à-dire à un pH égal à 0. Cette valeur constitue la limite de l'échelle de pH en milieu acide. La concentration des ions hydroxydes est alors égale à 10-14 mole par litre [...]. Les milieux neutres sont ceux où la concentration de H+ est égale à celle de HO-. Il leur correspond évidemment un pH égal à 7. 1, fiche 58, Français, - concentration%20des%20ions%20hydroxydes
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
L’abréviation OH- s’écrit entre crochets. 4, fiche 58, Français, - concentration%20des%20ions%20hydroxydes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-03-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- myrtillidin
1, fiche 59, Anglais, myrtillidin
proposition
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- myrtillidine 1, fiche 59, Anglais, myrtillidine
proposition
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- myrtillidine
1, fiche 59, Français, myrtillidine
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Matière colorante de la myrtille. Le chlorure correspondant C16sub>H13</sub>07</sub>C1 constitue le chlorure de l'éther méthylique-5 de la delphinidine. 1, fiche 59, Français, - myrtillidine
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-11-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- slow freezing
1, fiche 60, Anglais, slow%20freezing
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- sharp freezing 2, fiche 60, Anglais, sharp%20freezing
correct, États-Unis
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Freezing of produce without attempting to reduce the temperature rapidly below that of the zone of maximum crystallization. 3, fiche 60, Anglais, - slow%20freezing
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- congélation lente
1, fiche 60, Français, cong%C3%A9lation%20lente
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
On peut [...] classer les processus de congélation en fonction de la vitesse même de congélation : congélation très lente : vitesse inférieure à 0, 1 cm/h, congélation lente : vitesse comprise entre 0, 1 et 0, 5 cm/h; congélation rapide : vitesse comprise entre 0, 5 et 5 cm/h; congélation très rapide : vitesse supérieure à 5 cm/h; congélation ultra rapide : dans les gaz liquides à basses températures d’ébullition(en fonction de l'épaisseur du produit par exemple 300 à 600 cm/h). 2, fiche 60, Français, - cong%C3%A9lation%20lente
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Dyna Whirlpool separator
1, fiche 61, Anglais, Dyna%20Whirlpool%20separator
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- séparateur Dyna-Whirlpool
1, fiche 61, Français, s%C3%A9parateur%20Dyna%2DWhirlpool
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Le Dyna-Whirlpool [est un] appareil cylindrique incliné où le minerai est introduit axialement et la suspension injectée tangentiellement, délivre également deux produits et peut traiter des débits d’au moins 100 t/h de particules pouvant atteindre 50 mm; [...] 1, fiche 61, Français, - s%C3%A9parateur%20Dyna%2DWhirlpool
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
[...] la variante Larcodem est utilisée dans les charbonnages pour des granulométries de 0, 5 à 100 mm à des débits pouvant atteindre 250 t/h. 1, fiche 61, Français, - s%C3%A9parateur%20Dyna%2DWhirlpool
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Dyna-Whirlpool
- Dyna Whirlpool
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Hydrology and Hydrography
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- amount of moisture
1, fiche 62, Anglais, amount%20of%20moisture
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- quantity of moisture 2, fiche 62, Anglais, quantity%20of%20moisture
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The terms "water" and "moisture" refer to the total water substance in the atmosphere (gaseous, liquid and solid forms). 3, fiche 62, Anglais, - amount%20of%20moisture
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- quantité d'eau
1, fiche 62, Français, quantit%C3%A9%20d%27eau
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
L’atmosphère contient en effet toujours une quantité variable d’eau qui peut se présenter sous trois formes distinctes : - de la vapeur, c’est-à-dire de l’eau à l’état de gaz entrant dans la composition du mélange de gaz que constitue l’atmosphère; - des particules liquides qui se présentent sous forme de gouttelettes se maintenant en suspension dans l’air; - des particules solides enfin, c’est-à-dire de petits cristaux de glace se présentant eux aussi en suspension. 1, fiche 62, Français, - quantit%C3%A9%20d%27eau
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre l'eau sous forme liquide du corps chimique(H2</sub>0) qui peut se présenter sous trois formes dans l'atmosphère(en phases gazeuse, liquide ou solide). C'est en phase gazeuse, surtout sous forme de vapeur, que l'eau est présente dans l'atmosphère. 2, fiche 62, Français, - quantit%C3%A9%20d%27eau
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- full calendar day 1, fiche 63, Anglais, full%20calendar%20day
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A complete 24-hour day from 0000 hours to 2400 hours. [209-13)AL50/76) 1, fiche 63, Anglais, - full%20calendar%20day
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- jour civil complet 1, fiche 63, Français, jour%20civil%20complet
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Un jour complet de 24 heures, allant de 0 à 24 h inclusivement. [209-13) Mod. 50/76) 1, fiche 63, Français, - jour%20civil%20complet
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-02-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- five-point method
1, fiche 64, Anglais, five%2Dpoint%20method
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Method for determining the mean velocity in the vertical in a stream of depth "H" on the basis of a weighted average of velocity observations at depths 0, 0.2H, 0.6H, 0.8H, below the water surface. 1, fiche 64, Anglais, - five%2Dpoint%20method
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- méthode des cinq points
1, fiche 64, Français, m%C3%A9thode%20des%20cinq%20points
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Méthode de détermination de la vitesse moyenne sur une verticale d’un courant de profondeur «H» basée sur la moyenne pondérée des vitesses mesurées aux profondeurs 0; 0. 2 H, 0. 6 H, 0. 8 H, et au dessous de la surface. 1, fiche 64, Français, - m%C3%A9thode%20des%20cinq%20points
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- método de los cinco puntos
1, fiche 64, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20los%20cinco%20puntos
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Método para la determinación de la velocidad media en la vertical de una corriente de profundidad H, basado en una media ponderada de velocidades observadas a profundidades de 0, 0, 2H, 0,6H, 0,8H y H bajo la superficie del agua. 1, fiche 64, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20los%20cinco%20puntos
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-08-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- fractal relief
1, fiche 65, Anglais, fractal%20relief
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- relief fractal
1, fiche 65, Français, relief%20fractal
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L'inégalité diminue avec H. Notons que le B correspondant au relief fractal avec H=0, 7 tombe près des données empiriques à l'ensemble de la Terre. 2, fiche 65, Français, - relief%20fractal
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 1994-08-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Radioactive Yellow III Label
1, fiche 66, Anglais, Radioactive%20Yellow%20III%20Label
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A warning label for packages containing radioactive material when the dose rate at the surface of the package exceeds 0.5 mSv/h but does not exceed 2 mSv/h. The transport index of the package does not exceed 10. 1, fiche 66, Anglais, - Radioactive%20Yellow%20III%20Label
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- étiquette jaune «Radioactive III»
1, fiche 66, Français, %C3%A9tiquette%20jaune%20%C2%ABRadioactive%20III%C2%BB
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Étiquette placée sur les colis qui contiennent des matières radioactives dont le débit de dose en surface est supérieur à 0, 5 mSV/h, sans dépasser 2 mSv/h. L'indice de transport du colis ne dépasse pas 10. 1, fiche 66, Français, - %C3%A9tiquette%20jaune%20%C2%ABRadioactive%20III%C2%BB
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1994-02-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- travelling up stream blade tip
1, fiche 67, Anglais, travelling%20up%20stream%20blade%20tip
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
When a heavily modified Dauphin equipped with a five-bladed Spheriflex rotor reached 375 kilometres per hour (on normal fuel), it was calculated that whilst travelling up stream blade tips were reaching Mach 0.97 1, fiche 67, Anglais, - travelling%20up%20stream%20blade%20tip
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- extrémité de la pale avançante
1, fiche 67, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20la%20pale%20avan%C3%A7ante
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du Dauphin équipé d’un rotor Spheriflex à 5 pales qui a atteint 375 km/h avec du carburant ordinaire, on a pu calculer que l'extrémité de la pale avançante atteignait Mach 0, 97 alors qu'une partie de la pale reculante était en condition de décrochage. 1, fiche 67, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20la%20pale%20avan%C3%A7ante
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- broad flange 1, fiche 68, Anglais, broad%20flange
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[H section and column] A flange with width greater than 0,66 x the nominal height, or 300 mm or over (except sections for colliery arches). 1, fiche 68, Anglais, - broad%20flange
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Sections with flanges wider than 0,8 x the nominal height are sometimes called "columns". 1, fiche 68, Anglais, - broad%20flange
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- column
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- aile large
1, fiche 68, Français, aile%20large
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[Poutrelle H et colonne] Aile dont la largeur est supérieure à 0, 66 fois la hauteur nominale ou est égale ou supérieure à 300 mm(sauf les profilés pour soutènement de mines). 1, fiche 68, Français, - aile%20large
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Sont parfois dénommés «colonnes», les profilés dont la largeur d’ailes est supérieure à 0,8 fois la hauteur nominale. 1, fiche 68, Français, - aile%20large
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- colonne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- U section
1, fiche 69, Anglais, U%20section
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- U channel 1, fiche 69, Anglais, U%20channel
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Product with cross-section resembling the letter U. 1, fiche 69, Anglais, - U%20section
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
In the normal series, the flanges with tapered internal faces have a maximum width of 0,5 h + 25 mm. There are series which are thinner or thicker than the parent series, and series with parallel flanges. 1, fiche 69, Anglais, - U%20section
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- poutrelle U
1, fiche 69, Français, poutrelle%20U
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Produit dont la section droite rappelle la lettre U. 1, fiche 69, Français, - poutrelle%20U
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Dans la série normale, les ailes, à faces inclinées, ont une largeur au plus égale à 0, 5 h + 25 mm. Il existe également des séries allégées ou légères, plus minces que la série-mère, des séries renforcées, plus épaisses que la série-mère, et des séries à ailes parallèles. 1, fiche 69, Français, - poutrelle%20U
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
- Gas and Oil Heating
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- medium air atomization
1, fiche 70, Anglais, medium%20air%20atomization
proposition
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- medium air atomizing 1, fiche 70, Anglais, medium%20air%20atomizing
proposition
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Air atomizing burners are designed to use compressed air at either high or low pressure for atomization. The high pressure burner is nearly identical with the steam atomizing burner in design and application. Some burners operate well with either medium. 2, fiche 70, Anglais, - medium%20air%20atomization
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
- Chauffage au gaz et au mazout
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pulvérisation par l'air sous moyenne pression
1, fiche 70, Français, pulv%C3%A9risation%20par%20l%27air%20sous%20moyenne%20pression
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Pulvérisation par l'air sous moyenne pression. Elle est utilisée pour des brûleurs dont les débits s’échelonnent entre 0. 5 et 250 kg/h, mais la gamme la plus fréquente s’étend de 0, 5 à 50 kg/h. La figure 19(p. 20) représente deux exemples de réalisation, mais il existe beaucoup d’autre modèles qui permettent d’obtenir des résultats identiques. Tous peuvent donner à volonté des flammes courtes(pression et quantité d’air primaire voisines du maximum indiqué dans le tableau XIII, p. 21) ou longues(valeurs inférieures du tableau), convenant pour l'équipement :-de la plupart des fours industriels de petite ou moyenne puissance(pour fusion, forge, traitements thermiques, bains de trempe, cuissons céramiques, arches à recuire des verreries,...) ;-des petits générateurs de vapeur(1 à 20 m [carré] de surface de chauffe) ;-des chaudières de chauffage central d’une puissance inférieure à 50 000 kcal/h, ou difficilement adaptables à la chauffe au mazout. 1, fiche 70, Français, - pulv%C3%A9risation%20par%20l%27air%20sous%20moyenne%20pression
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1990-01-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- co-immobilized
1, fiche 71, Anglais, co%2Dimmobilized
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- co-immobilised 2, fiche 71, Anglais, co%2Dimmobilised
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
For the synthesis of radioactive compounds enzymic syntheses are often faster and give higher yields of non-racemic products that most chemically catalysed reactions.... An important application is the use of co-immobilized glucose oxidase and lactoperoxidase to iodinate proteins with125Iodine. In this method exposure of the protein to extreme oxidizing conditions is prevented by the addition of glucose such that the immobilized glucose oxidase generates H202, which is then used by the lactoperoxidase in the labelling reaction. This method is much more gentle than chemical iodination, so that denaturation of the protein and oxidation of amino acids is prevented. Also the reaction can be easily controlled since the immobilized enzymes can be rapidly removed and the reaction terminated by centrifugation or application to a gel filtration column. 1, fiche 71, Anglais, - co%2Dimmobilized
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- co-immobilisé
1, fiche 71, Français, co%2Dimmobilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'équipe de W. Hartmeier a proposé un astucieux système d’oxygénation basé sur la co-immobilisation de cellules de Gluconobacter oxydans et de catalase à l'intérieur de billes d’alginate entourées d’une membrane de copolymères acrylate-méthacrylate. L'addition d’une solution à 3% d’H2</sub>02</sub>, transformée par la catalase, permet l'oxygénation du milieu. Ce système prolonge la viabilité des cellules et permettrait de solutionner le problème de l'oxygénation dans les lits fixes(temps de demi-vie des microorganismes immobilisés sans catalase, 4 heures, contre 40 heures en présence de catalase co-immobilisée). 1, fiche 71, Français, - co%2Dimmobilis%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1989-11-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- scalar fractional Brownian motion
1, fiche 72, Anglais, scalar%20fractional%20Brownian%20motion
proposition
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- mouvement brownien fractionnaire scalaire
1, fiche 72, Français, mouvement%20brownien%20fractionnaire%20scalaire
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Signalons que le mouvement brownien fractionnaire scalaire peut également être défini pour 0 plus petit que H plus petit que 0, 5, mais une courbe dont les deux coordonnées sont de telles fonctions diffuse plus lentement que le mouvement brownien usuel, rebroussant chemin constamment et couvrant le plan de façon répétée. Comme pour H=0, 5, la dimension fractale prend la plus grande valeur concevable dans le plan, à savoir D=2. 1, fiche 72, Français, - mouvement%20brownien%20fractionnaire%20scalaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1989-10-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- heptanone
1, fiche 73, Anglais, heptanone
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
a ketone C7 H14 0 derived from normal heptane. 1, fiche 73, Anglais, - heptanone
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 73, La vedette principale, Français
- heptanone
1, fiche 73, Français, heptanone
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des cétones dérivant de l'heptane, de formule C7 H14</sub> 0. 1, fiche 73, Français, - heptanone
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- dome of digester
1, fiche 74, Anglais, dome%20of%20digester
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The injected gas taken from the gasholder or the dome of the digester is forced through diffusers or vertical pipes at the rate of about 0.8 m3 / h m2 (2.6 ft3 / ft2 h). 1, fiche 74, Anglais, - dome%20of%20digester
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- digester dome
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 74, La vedette principale, Français
- calotte de digesteur
1, fiche 74, Français, calotte%20de%20digesteur
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le gaz injecté prélevé dans le gazomètre ou dans la calotte supérieure du digesteur est refoulé à travers des diffuseurs ou des cannes plongeantes verticales sous un débit d’environ 0, 8 m3/h. m2. 1, fiche 74, Français, - calotte%20de%20digesteur
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- critical plane
1, fiche 75, Anglais, critical%20plane
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
it is convenient to define a critical plane, which is the horizontal plane through the top of the conduit when the fill is level with its top, that is, when H = 0. 1, fiche 75, Anglais, - critical%20plane
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 75, La vedette principale, Français
- plan critique 1, fiche 75, Français, plan%20critique
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Il est intéressant de définir également un plan critique : le plan horizontal passant par le sommet de la conduite, au moment où le remblai atteint cette hauteur(c'est-à-dire pour H=0). 1, fiche 75, Français, - plan%20critique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1982-03-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- false floor filter 1, fiche 76, Anglais, false%20floor%20filter
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
This grain size is ideally suited for false floor filters washed with water and air, and allows filtration speeds of up to 15 and 20 m/h ... depending on the required filtrate quality. 1, fiche 76, Anglais, - false%20floor%20filter
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- filtre à plancher
1, fiche 76, Français, filtre%20%C3%A0%20plancher
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Tailles de 0, 9 à 1, 2 mm. C'est la granulométrie couramment utilisée en Europe Continentale en couche homogène [...] cette taille convient parfaitement aux filtres à plancher, lavables à l'eau et à l'air et permet des vitesses de filtration allant jusqu'à 15 et 20 m/h, suivant la qualité de l'effluent désiré. 1, fiche 76, Français, - filtre%20%C3%A0%20plancher
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- laboratory ozonizer 1, fiche 77, Anglais, laboratory%20ozonizer
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
... the very comprehensive DEGREMONT range includes: -portable laboratory ozonizers producing 0 to 1 g/h of ozone; ... 1, fiche 77, Anglais, - laboratory%20ozonizer
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ozoneur de laboratoire
1, fiche 77, Français, ozoneur%20de%20laboratoire
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
[...] la gamme particulièrement étendue des appareils DEGRÉMONT comprend également :-des ozoneurs de laboratoire portatifs, délivrant de 0 à 1 g/h d’ozone, [...] 1, fiche 77, Français, - ozoneur%20de%20laboratoire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


