TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
0 VOLT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Geiger threshold
1, fiche 1, Anglais, Geiger%20threshold
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The lower limit of the Geiger region. 2, fiche 1, Anglais, - Geiger%20threshold
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Geiger threshold: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 1, Anglais, - Geiger%20threshold
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- seuil de Geiger
1, fiche 1, Français, seuil%20de%20Geiger
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour tirer le parti maximum du compteur dans la région linéaire de variation du seuil de Geiger, le seuil du circuit associé doit être inférieur à 0, 2 volt. 2, fiche 1, Français, - seuil%20de%20Geiger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
seuil de Geiger : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 1, Français, - seuil%20de%20Geiger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- umbral de Geiger
1, fiche 1, Espagnol, umbral%20de%20Geiger
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- silver recovery
1, fiche 2, Anglais, silver%20recovery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- silver reclaiming 2, fiche 2, Anglais, silver%20reclaiming
- silver particle removal 3, fiche 2, Anglais, silver%20particle%20removal
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any process of reclaiming silver from processing (especially fixing) baths, waste emulsion, etc. From fixing baths, the silver may be plated out electrically or extracted by chemical methods (such as replacement with iron). 4, fiche 2, Anglais, - silver%20recovery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- récupération de l'argent
1, fiche 2, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20l%27argent
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- récupération d'argent 2, fiche 2, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20d%27argent
correct, nom féminin
- récupération des particules d'argent 3, fiche 2, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20particules%20d%27argent
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'argent présent dans les fixateurs usagés peut être récupéré en le précipitant par le zinc ou par un dérivé de l'urée, la guanidine. De même par le sulfure ou l'hydrosulfite de sodium. En général, la récupération se fait par électrolyse. On fait passer un courant électrique dans le bain à régénérer où se trouvent plongées des cathodes et des anodes sous tension de 0, 5 volt, cette tension variant selon le procédé choisi et l'importance de l'installation. La récupération n’ est rentable qu'à l'échelle industrielle. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20l%27argent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


