TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
2E DIVISION CANADA [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division Primary Reserve List
1, fiche 1, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division%20Primary%20Reserve%20List
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 2 Cdn Div PRL 1, fiche 1, Anglais, 2%20Cdn%20Div%20PRL
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Primary Reserve List; 2 Cdn Div PRL: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Primary%20Reserve%20List
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division Primary Reserve List
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cadre de la Première réserve de la 2e Division du Canada
1, fiche 1, Français, Cadre%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- CPR 2 Div CA 1, fiche 1, Français, CPR%202%20Div%20CA
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cadre de la Première réserve de la 2e Division du Canada : s’écrit Cadre de la Première réserve de la 2e Division du Canada. 2, fiche 1, Français, - Cadre%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cadre de la Première réserve de la 2e Division du Canada; CPR 2 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Cadre%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division Support Group
1, fiche 2, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 2 CDSG 1, fiche 2, Anglais, 2%20CDSG
correct
- 5 Area Support Group 1, fiche 2, Anglais, 5%20Area%20Support%20Group
ancienne désignation, correct
- 5 ASG 1, fiche 2, Anglais, 5%20ASG
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Support Group; 2 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 2, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division Support Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien de la 2e Division du Canada
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- GS 2 Div CA 1, fiche 2, Français, GS%202%20Div%20CA
correct, nom masculin
- GS 2 Div C 1, fiche 2, Français, GS%202%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 5e Groupe de soutien de secteur 1, fiche 2, Français, 5e%20Groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 5 GSS 1, fiche 2, Français, 5%20GSS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : s’écrit Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. 2, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
5e Groupe de soutien de secteur : s’écrit 5e Groupe de soutien de secteur. 2, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada; GS 2 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de soutien de la 2 Division du Canada
- 5 Groupe de soutien de secteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division Headquarters
1, fiche 3, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 2 Cdn Div HQ 1, fiche 3, Anglais, 2%20Cdn%20Div%20HQ
correct
- Land Force Québec Area Headquarters 1, fiche 3, Anglais, Land%20Force%20Qu%C3%A9bec%20Area%20Headquarters
ancienne désignation, correct
- LFQA HQ 1, fiche 3, Anglais, LFQA%20HQ
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Headquarters; 2 Cdn Div HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Headquarters
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division Headquarters: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 3, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Headquarters
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division Headquarters
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 2e Division du Canada
1, fiche 3, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- QG 2 Div CA 1, fiche 3, Français, QG%202%20Div%20CA
correct, nom masculin
- QG 2 Div C 1, fiche 3, Français, QG%202%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Quartier général du Secteur du Québec de la Force terrestre 1, fiche 3, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Secteur%20du%20Qu%C3%A9bec%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- QG SQFT 1, fiche 3, Français, QG%20SQFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 2e Division du Canada : s’écrit Quartier général de la 2e Division du Canada. 2, fiche 3, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 2e Division du Canada; QG 2 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Quartier général de la 2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 3, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la 2 Division du Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Titles
- Combat Support
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division Support Base Valcartier
1, fiche 4, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Valcartier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 2 CDSB Valcartier 1, fiche 4, Anglais, 2%20CDSB%20Valcartier
correct
- Canadian Forces Base/Area Support Unit Valcartier 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Forces%20Base%2FArea%20Support%20Unit%20Valcartier
ancienne désignation, correct
- CFB/ASU Valcartier 1, fiche 4, Anglais, CFB%2FASU%20Valcartier
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Support Base Valcartier; 2 CDSB Valcartier: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Valcartier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division Support Base Valcartier: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 4, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Base%20Valcartier
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division Support Base Valcartier
- 2 CDSB Valcartier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Soutien au combat
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier
1, fiche 4, Français, Base%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada%20Valcartier
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- BS 2 Div CA Valcartier 1, fiche 4, Français, BS%202%20Div%20CA%20Valcartier
correct, nom féminin
- BS 2 Div C Valcartier 1, fiche 4, Français, BS%202%20Div%20C%20Valcartier
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Valcartier 1, fiche 4, Français, Base%20des%20Forces%20canadiennes%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20secteur%20Valcartier
ancienne désignation, correct, nom féminin
- BFC/USS Valcartier 1, fiche 4, Français, BFC%2FUSS%20Valcartier
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier : s’écrit Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier. 2, fiche 4, Français, - Base%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada%20Valcartier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier; BS 2 Div CA Valcartier : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Base%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada%20Valcartier
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 4, Français, - Base%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada%20Valcartier
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Base de soutien de la 2 Division du Canada Valcartier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division Training Centre
1, fiche 5, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division%20Training%20Centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 2 Cdn Div TC 1, fiche 5, Anglais, 2%20Cdn%20Div%20TC
correct
- Land Force Québec Area Training Centre 1, fiche 5, Anglais, Land%20Force%20Qu%C3%A9bec%20Area%20Training%20Centre
ancienne désignation, correct
- LFQA TC 1, fiche 5, Anglais, LFQA%20TC
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Training Centre; 2 Cdn Div TC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Training%20Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division Training Centre: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 5, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Training%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Canadian Division Training Center
- 2 Canadian Division Training Centre
- 2 Canadian Division Training Center
- Land Force Québec Area Training Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre d'instruction de la 2e Division du Canada
1, fiche 5, Français, Centre%20d%27instruction%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- CI 2 Div CA 1, fiche 5, Français, CI%202%20Div%20CA
correct, nom masculin
- CI 2 Div C 1, fiche 5, Français, CI%202%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Centre d'instruction du Secteur du Québec de la Force terrestre 1, fiche 5, Français, Centre%20d%27instruction%20du%20Secteur%20du%20Qu%C3%A9bec%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CI SQFT 1, fiche 5, Français, CI%20SQFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Centre d’instruction de la 2e Division du Canada : s’écrit Centre d’instruction de la 2e Division du Canada. 2, fiche 5, Français, - Centre%20d%27instruction%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Centre d’instruction de la 2e Division du Canada; CI 2 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Centre%20d%27instruction%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Centre d’instruction de la 2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 5, Français, - Centre%20d%27instruction%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'instruction de la 2 Division du Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division
1, fiche 6, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 2 Cdn Div 1, fiche 6, Anglais, 2%20Cdn%20Div
correct
- Land Force Québec Area 1, fiche 6, Anglais, Land%20Force%20Qu%C3%A9bec%20Area
ancienne désignation, correct
- LFQA 2, fiche 6, Anglais, LFQA
ancienne désignation, correct
- LFQA 2, fiche 6, Anglais, LFQA
- Land Force Eastern Area 3, fiche 6, Anglais, Land%20Force%20Eastern%20Area
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division; 2 Cdn Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division: designation in effect as of July 2013. 4, fiche 6, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 2e Division du Canada
1, fiche 6, Français, 2e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- 2 Div CA 1, fiche 6, Français, 2%20Div%20CA
correct, nom féminin
- 2 Div C 1, fiche 6, Français, 2%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Secteur du Québec de la Force terrestre 1, fiche 6, Français, Secteur%20du%20Qu%C3%A9bec%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SQFT 2, fiche 6, Français, SQFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SQFT 2, fiche 6, Français, SQFT
- Secteur de l'Est de la Force terrestre 3, fiche 6, Français, Secteur%20de%20l%27Est%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
2e Division du Canada : s’écrit 2e Division du Canada. 4, fiche 6, Français, - 2e%20Division%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
2e Division du Canada; 2 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - 2e%20Division%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 4, fiche 6, Français, - 2e%20Division%20du%20Canada
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 2 Division du Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Segunda División de Canadá
1, fiche 6, Espagnol, Segunda%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Sector de Quebec de la Fuerza Terrestre 1, fiche 6, Espagnol, Sector%20de%20Quebec%20de%20la%20Fuerza%20Terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SQFT 1, fiche 6, Espagnol, SQFT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SQFT 1, fiche 6, Espagnol, SQFT
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sector de Quebec de la Fuerza Terrestre; SQFT: título y abreviación encontrados en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 1, fiche 6, Espagnol, - Segunda%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Signals (Military)
- Combat Support
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division Support Group Signal Squadron
1, fiche 7, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 2 CDSG Sig Sqn 1, fiche 7, Anglais, 2%20CDSG%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Support Group Signal Squadron; 2 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Support%20Group%20Signal%20Squadron
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division Support Group Signal Squadron
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada
1, fiche 7, Français, Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ET GS 2 Div CA 1, fiche 7, Français, ET%20GS%202%20Div%20CA
correct, nom masculin
- ET GS 2 Div C 1, fiche 7, Français, ET%20GS%202%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada : s’écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. 2, fiche 7, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada; ET GS 2 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%20de%20soutien%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 2 Division du Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Field Engineering (Military)
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CFSATE 2, fiche 8, Anglais, CFSATE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering (CFSATE) is a unit of 16 Wing, a lodger unit of Canadian Forces Base Borden and is operationally responsible to 2 Canadian Air Division. The role of CFSATE is to provide the Air Force with qualified personnel to ensure Aircraft serviceability by developing and carrying out individual aerospace engineering training in accordance with approved doctrine and standards. 3, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering; CFSATE: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20Technology%20and%20Engineering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Génie (Militaire)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes
1, fiche 8, Français, %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ETGAFC 2, fiche 8, Français, ETGAFC
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes(ETGAFC) est une unité de la 16e Escadre. L'ETGAFC est une unité hébergée à la Base des Forces canadiennes Borden. Sur le plan opérationnel, elle relève du 2e Division aérienne du Canada. L'ETGAFC a pour rôle de fournir à la Force aérienne du personnel qualifié pour assurer la disponibilité des aéronefs, c'est-à-dire d’élaborer et de donner l'instruction individuelle en génie aérospatial, conformément à la doctrine et aux normes approuvées. 3, fiche 8, Français, - %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes; ETGAFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - %C3%89cole%20de%20technologie%20et%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Commander 2 Canadian Air Division
1, fiche 9, Anglais, Commander%202%20Canadian%20Air%20Division
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Comd 2 Cdn Air Div 1, fiche 9, Anglais, Comd%202%20Cdn%20Air%20Div
correct
- Comd 2 CAD 1, fiche 9, Anglais, Comd%202%20CAD
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Commandant de la 2e Division aérienne du Canada
1, fiche 9, Français, Commandant%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Cmdt 2 DAC 1, fiche 9, Français, Cmdt%202%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Commandant de la 2e Division aérienne du Canada : s’écrit Commandant de la 2e Division aérienne du Canada. 2, fiche 9, Français, - Commandant%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 2 Canadian Air Division/Air Force Doctrine and Training Division
1, fiche 10, Anglais, 2%20Canadian%20Air%20Division%2FAir%20Force%20Doctrine%20and%20Training%20Division
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 2 Cdn Air Div/AFDTDiv 1, fiche 10, Anglais, 2%20Cdn%20Air%20Div%2FAFDTDiv
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
2 Canadian Air Division/Air Force Doctrine and Training Division; 2 Cdn Air Div/AFDTDiv: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - 2%20Canadian%20Air%20Division%2FAir%20Force%20Doctrine%20and%20Training%20Division
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Canadian Air Division/Air Force Doctrine and Training Division
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Division de la doctrine et de l'instruction de la Force aérienne - 2e Division aérienne du Canada
1, fiche 10, Français, Division%20de%20la%20doctrine%20et%20de%20l%27instruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Div DIFA 2 DAC 1, fiche 10, Français, Div%20DIFA%202%20DAC
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Division de la doctrine et de l'instruction de la Force aérienne-2e Division aérienne du Canada : s’écrit Division de la doctrine et de l'instruction de la Force aérienne-2e Division aérienne du Canada. 2, fiche 10, Français, - Division%20de%20la%20doctrine%20et%20de%20l%27instruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Division de la doctrine et de l'instruction de la Force aérienne-2e Division aérienne du Canada; Div DIFA 2 DAC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Division%20de%20la%20doctrine%20et%20de%20l%27instruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Division de la doctrine et de l'instruction de la Force aérienne - 2 Division aérienne du Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 2 Canadian Air Division Headquarters
1, fiche 11, Anglais, 2%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 2 Cdn Air Div HQ 1, fiche 11, Anglais, 2%20Cdn%20Air%20Div%20HQ
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
2 Canadian Air Division Headquarters; 2 Cdn Air Div HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - 2%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Canadian Air Division Headquarters
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada
1, fiche 11, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- QG 2 DAC 1, fiche 11, Français, QG%202%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada : La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 11, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada; QG 2 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la 2 Division aérienne du Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Division Comptroller
1, fiche 12, Anglais, Division%20Comptroller
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Div Compt 1, fiche 12, Anglais, Div%20Compt
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
2 Canadian Air Division. 2, fiche 12, Anglais, - Division%20Comptroller
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - Division%20Comptroller
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Division Comptroller; Div Compt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - Division%20Comptroller
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contrôleur de la Division
1, fiche 12, Français, contr%C3%B4leur%20de%20la%20Division
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Contr Div 1, fiche 12, Français, Contr%20Div
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
2e Division aérienne du Canada. 2, fiche 12, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20la%20Division
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 12, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20la%20Division
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
contrôleur de la Division; Contr Div : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20la%20Division
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Investigative Activities Coordinator Assistant
1, fiche 13, Anglais, Investigative%20Activities%20Coordinator%20Assistant
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- IA Coord Asst 1, fiche 13, Anglais, IA%20Coord%20Asst
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
2 Canadian Air Division. 2, fiche 13, Anglais, - Investigative%20Activities%20Coordinator%20Assistant
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Investigative%20Activities%20Coordinator%20Assistant
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Investigative Activities Coordinator Assistant; IA Coord Asst: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Investigative%20Activities%20Coordinator%20Assistant
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Investigative Activities Co-ordinator Assistant
- IA Co-ord Asst
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- adjoint au coordonnateur des activités d'enquête
1, fiche 13, Français, adjoint%20au%20coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- adjointe au coordonnateur des activités d'enquête 1, fiche 13, Français, adjointe%20au%20coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
- adjoint à la coordonnatrice des activités d'enquête 1, fiche 13, Français, adjoint%20%C3%A0%20la%20coordonnatrice%20des%20activit%C3%A9s%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
- adjointe à la coordonnatrice des activités d'enquête 1, fiche 13, Français, adjointe%20%C3%A0%20la%20coordonnatrice%20des%20activit%C3%A9s%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
- A Coord AE 1, fiche 13, Français, A%20Coord%20AE
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
2e Division aérienne du Canada. 2, fiche 13, Français, - adjoint%20au%20coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20d%27enqu%C3%AAte
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 13, Français, - adjoint%20au%20coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20d%27enqu%C3%AAte
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
adjoint au coordonnateur des activités d’enquête; adjointe au coordonnateur des activités d’enquête; adjoint à la coordonnatrice des activités d’enquête; adjointe à la coordonnatrice des activités d’enquête; A Coord AE : titres et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - adjoint%20au%20coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Commanding Officer
1, fiche 14, Anglais, Headquarters%20Commanding%20Officer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- HQ CO 1, fiche 14, Anglais, HQ%20CO
correct
- 2 Canadian Air Division Headquarters Commanding Officer 1, fiche 14, Anglais, 2%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters%20Commanding%20Officer
ancienne désignation, correct
- 2 Cdn Air Div HQ CO 1, fiche 14, Anglais, 2%20Cdn%20Air%20Div%20HQ%20CO
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - Headquarters%20Commanding%20Officer
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Commanding Officer; HQ CO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - Headquarters%20Commanding%20Officer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commandant du Quartier général
1, fiche 14, Français, commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Cmdt QG 1, fiche 14, Français, Cmdt%20QG
correct, nom masculin
- Commandant du Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada 1, fiche 14, Français, Commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Cmdt QG 2 DAC 1, fiche 14, Français, Cmdt%20QG%202%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 14, Français, - commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Commandant du Quartier général de la 2e Division aérienne du Canada : la lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 14, Français, - commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
commandant du Quartier général; Cmdt QG : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon
1, fiche 15, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg 1, fiche 15, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Adv%2F1%20Cdn%20Air%20Div%20Surg
correct
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 CAD Surgeon 1, fiche 15, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20CAD%20Surgeon
ancienne désignation, correct
- 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 CAD Surg 1, fiche 15, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Adv%2F1%20CAD%20Surg
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 15, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon; 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 15, Français, Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC 1, fiche 15, Français, CM%20QG%202%20Gp%20Svc%20S%20et%20M%C3%A9d%20C%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 15, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» et les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 15, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 15, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada; CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-03-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- 2 Canadian Air Division
1, fiche 16, Anglais, 2%20Canadian%20Air%20Division
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- 2 Cdn Air Div 1, fiche 16, Anglais, 2%20Cdn%20Air%20Div
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
2 Canadian Air Division; 2 Cdn Air Div: term and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - 2%20Canadian%20Air%20Division
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- 2e Division aérienne du Canada
1, fiche 16, Français, 2e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- 2 DAC 1, fiche 16, Français, 2%20DAC
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
2e Division aérienne du Canada; 2 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - 2e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre 2 se place en exposant. 2, fiche 16, Français, - 2e%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :