TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACIER MATRICES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coin engraver
1, fiche 1, Anglais, coin%20engraver
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- engraver 1, fiche 1, Anglais, engraver
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The person who reproduces the artist's drawing by cutting the design of the coin in soft materials or hard metals so that eventually, matrices, punches, and dies, reduced to the dimensions of the coin-to-be, can be made. 2, fiche 1, Anglais, - coin%20engraver
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- graveur
1, fiche 1, Français, graveur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- graveuse 2, fiche 1, Français, graveuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui taille, dans le plâtre ou l'acier, le dessin d’artiste qui deviendra le motif ou l'effigie d’une pièce une fois qu'on en aura tiré les matrices, poinçons et coins nécessaires à la frappe. 3, fiche 1, Français, - graveur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grabador
1, fiche 1, Espagnol, grabador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- grabadora 2, fiche 1, Espagnol, grabadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona encargada de crear la maqueta y de repasar a buril el punzón de máquina, la matriz y el punzón de hincar troqueles. 3, fiche 1, Espagnol, - grabador
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el punzón de máquina se perfecciona manualmente por el grabador agregándole detalles tales como el cabello, ojos y perfeccionando el relieve en general. 3, fiche 1, Espagnol, - grabador
Fiche 2 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- single-convolution bellows
1, fiche 2, Anglais, single%2Dconvolution%20bellows
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... bellows-forming mandrels and dies for producing single-convolution bellows (bellows made of high-strength aluminium alloys, maraging steel, or high-strength filamentary materials). 1, fiche 2, Anglais, - single%2Dconvolution%20bellows
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 2, Anglais, - single%2Dconvolution%20bellows
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soufflet à circonvolution unique
1, fiche 2, Français, soufflet%20%C3%A0%20circonvolution%20unique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] mandrins et matrices pour la production de soufflets à circonvolution unique(soufflets fabriqués en alliages d’aluminium à résistance élevée, en acier maraging ou en matières filamenteuses ayant une résistance élevée). 1, fiche 2, Français, - soufflet%20%C3%A0%20circonvolution%20unique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 2, Français, - soufflet%20%C3%A0%20circonvolution%20unique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- female die
1, fiche 3, Anglais, female%20die
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- negative mould 2, fiche 3, Anglais, negative%20mould
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rotary die punching. Because soft steel male/female rotary dies cull quickly when set to close tolerances required to punch the material clearly, the use of rotary dies made of hardened tool steel is recommended. 3, fiche 3, Anglais, - female%20die
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- negative mold
- female mold
- female mould
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- moule femelle
1, fiche 3, Français, moule%20femelle
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- matrice femelle 1, fiche 3, Français, matrice%20femelle
nom féminin
- matrice 1, fiche 3, Français, matrice
nom féminin
- moule négatif 2, fiche 3, Français, moule%20n%C3%A9gatif
nom masculin
- creux négatif 3, fiche 3, Français, creux%20n%C3%A9gatif
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Piston supérieur permettant de réaliser un pré-emboutissage mécanique avant le déclenchement du vide lorsqu’on travaille en moule négatif. 2, fiche 3, Français, - moule%20femelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les justifications qui suivent nous portent à penser qu’on pourrait peut-être parler, pour rendre le «male die», de «matrice supérieure» ou de «poinçon» et que, pour rendre le «female die», on pourrait peut-être employer les termes «matrice inférieure» ou encore «matrice», tout court. 4, fiche 3, Français, - moule%20femelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Moulage par compression. [...] Les moules sont le plus souvent en acier, éventuellement chromé. Ils se composent de deux parties, appelées matrices et placées l'une au-dessous de l'autre. La matrice supérieure est souvent désignée sous le nom de «poinçon», et l'inférieure appelée simplement «matrice». 5, fiche 3, Français, - moule%20femelle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
matrice : L’une des deux parties d’un moule à compression de matières plastiques. (La matrice inférieure forme généralement la cavité; la matrice supérieure est généralement constituée par le piston de compression.) 5, fiche 3, Français, - moule%20femelle
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Creux négatif : d’après l’Encyclopédie Universalis, volume 14, p. 785 (année d’édition non précisée). 3, fiche 3, Français, - moule%20femelle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- forme femelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- male die
1, fiche 4, Anglais, male%20die
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- male mould 2, fiche 4, Anglais, male%20mould
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rotary die punching. Because soft steel male/female rotary dies cull quickly when set to close tolerances required to punch the material clearly, the use of rotary dies made of hardened tool steel is recommended. 3, fiche 4, Anglais, - male%20die
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
drape forming: a method of shaping a thermoplastic sheet material in which the sheet is clamped into a frame, heated in a male mould pushed into the sheet to give positive mechanical stretching. 4, fiche 4, Anglais, - male%20die
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moule mâle
1, fiche 4, Français, moule%20m%C3%A2le
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- moule positif 2, fiche 4, Français, moule%20positif
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les justifications qui suivent nous portent à penser qu’on pourrait peut-être parler, pour rendre le "male die", de "matrice supérieure" ou de "poinçon" et que, pour rendre le "female die", on pourrait peut-être employer les termes "matrice inférieure" ou encore "matrice", tout court. 3, fiche 4, Français, - moule%20m%C3%A2le
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Moulage par compression.(...) Les moules sont le plus souvent en acier, éventuellement chromé. Ils se composent de deux parties, appelées matrices et placées l'une au-dessous de l'autre. La matrice supérieure est souvent désignée sous le nom de "poinçon", et l'inférieure appelée simplement "matrice". 4, fiche 4, Français, - moule%20m%C3%A2le
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
"matrice : L’une des deux parties d’un moule à compression de matières plastiques. (La matrice inférieure forme généralement la cavité; la matrice supérieure est généralement constituée par le piston de compression.) 4, fiche 4, Français, - moule%20m%C3%A2le
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- harden
1, fiche 5, Anglais, harden
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Working a metal tends to harden it; steel blocks (matrices, punches and dies) are hardened by heat treatment. 1, fiche 5, Anglais, - harden
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
harden a metal 1, fiche 5, Anglais, - harden
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- durcir
1, fiche 5, Français, durcir
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le métal qu'on travaille a tendance à durcir et doit parfois subir un recuit pour être ramolli; les blocs en acier(matrices, poinçons et coins) sont intentionnellement durcis par traitement thermique pour en améliorer la durabilité. 1, fiche 5, Français, - durcir
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
durcir un métal 1, fiche 5, Français, - durcir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 6, Anglais, cut%2Doff
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coupe en blocs
1, fiche 6, Français, coupe%20en%20blocs
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coupe 1, fiche 6, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Des cylindres d’acier pour en faire les matrices, poinçons et coins nécessaires à la frappe. 1, fiche 6, Français, - coupe%20en%20blocs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :