TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACTE ACCUSATION [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- accused
1, fiche 1, Anglais, accused
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- accused person 2, fiche 1, Anglais, accused%20person
correct
- person charged 3, fiche 1, Anglais, person%20charged
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who has been blamed for wrongdoing. 4, fiche 1, Anglais, - accused
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accused: generic name for the defendant in a criminal case. 5, fiche 1, Anglais, - accused
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accusé
1, fiche 1, Français, accus%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accusée 2, fiche 1, Français, accus%C3%A9e
correct, nom féminin
- inculpé 3, fiche 1, Français, inculp%C3%A9
correct, nom masculin
- inculpée 4, fiche 1, Français, inculp%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon le Juridictionnaire, il conviendrait de mettre de l'ordre dans la terminologie du Code criminel. On pourrait résumer comme suit le nouvel usage proposé au sujet des infractions faisant l'objet de poursuites par voie de mise en accusation : Le terme «inculpé»(qui s’entendait à l'origine d’une personne considérée comme coupable d’une faute) aurait une vocation générique et s’emploierait pour désigner toute personne à qui une telle infraction est imputée. On établirait par ailleurs une distinction entre «prévenu» et «accusé». La personne poursuivie par voie de mise en accusation s’appellerait prévenu au cours des étapes préalables au procès(par exemple : l'enquête préliminaire) et deviendrait l'accusé à partir du moment où un acte d’accusation(«indictment») serait présenté contre elle, le cas échéant. Cet emploi permettrait d’établir un lien logique entre «acte d’accusation» et «accusé». 5, fiche 1, Français, - accus%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acusado
1, fiche 1, Espagnol, acusado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- imputado 2, fiche 1, Espagnol, imputado
correct, nom masculin
- procesado 2, fiche 1, Espagnol, procesado
correct, nom masculin
- inculpado 2, fiche 1, Espagnol, inculpado
correct, nom masculin
- encartado 3, fiche 1, Espagnol, encartado
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona a la que en un procedimiento penal o criminal se le imputa la comisión de un delito. 4, fiche 1, Espagnol, - acusado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acusado; imputado; procesado; inculpado: términos y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Juridícos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 1, Espagnol, - acusado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- summary conviction
1, fiche 2, Anglais, summary%20conviction
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Punishable by indictment or on summary conviction. 2, fiche 2, Anglais, - summary%20conviction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
summary conviction: term officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 2, fiche 2, Anglais, - summary%20conviction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité par procédure sommaire
1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déclaration sommaire de culpabilité 2, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20sommaire%20de%20culpabilit%C3%A9
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Punissable sur acte d’accusation ou déclaration de culpabilité par procédure sommaire. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déclaration sommaire de culpabilité : terme uniformisé par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho penal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- declaración de culpabilidad sumaria
1, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20culpabilidad%20sumaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- condena en juicio sumario 1, fiche 2, Espagnol, condena%20en%20juicio%20sumario
correct, nom féminin
- condena sumaria 2, fiche 2, Espagnol, condena%20sumaria
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- possession of stolen goods
1, fiche 3, Anglais, possession%20of%20stolen%20goods
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- receiving of stolen goods 2, fiche 3, Anglais, receiving%20of%20stolen%20goods
correct
- receiving stolen property 3, fiche 3, Anglais, receiving%20stolen%20property
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Three concurring facts are necessary to constitute the crime of criminally receiving stolen property: (1) the property must have been stolen by someone; (2) it must have been bought, received, concealed or withheld by a certain person; (3) such person must have known that the property was stolen. 3, fiche 3, Anglais, - possession%20of%20stolen%20goods
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- recel
1, fiche 3, Français, recel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Recel. Commet un acte criminel, quiconque, a en sa possession quelque chose, sachant que cette chose a été obtenue A) par la perpétration, au Canada, d’une infraction punissable sur acte d’accusation; ou B) par une action ou omission en quelque endroit que ce soit, qui aurait constitué, si elle avait eu lieu au Canada, une infraction punissable sur acte d’accusation. 2, fiche 3, Français, - recel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Policía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- receptación
1, fiche 3, Espagnol, receptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Encubrimiento u ocultación del delincuente o de los efectos del delito, o aprovechamiento de los objetos robados o hurtados. 1, fiche 3, Espagnol, - receptaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- indictable offence
1, fiche 4, Anglais, indictable%20offence
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- offence punishable by indictment 2, fiche 4, Anglais, offence%20punishable%20by%20indictment
correct, nom
- offence punishable by way of indictment 3, fiche 4, Anglais, offence%20punishable%20by%20way%20of%20indictment
correct, nom
- offence prosecuted by way of indictment 4, fiche 4, Anglais, offence%20prosecuted%20by%20way%20of%20indictment
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The main categories of criminal offences in Canada are summary conviction offences and indictable offences. ... An indictable offence is more serious. ... A person ... will be arrested when the police have reasonable grounds to believe that the person has committed an indictable offence or is about to commit an indictable offence. A person charged with an indictable offence must show up in court. He or she may represent him or herself or be represented by a lawyer. 5, fiche 4, Anglais, - indictable%20offence
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- indictable offense
- offense punishable by way of indictment
- offense punishable by indictment
- offense prosecuted by way of indictment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acte criminel
1, fiche 4, Français, acte%20criminel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- infraction punissable par mise en accusation 2, fiche 4, Français, infraction%20punissable%20par%20mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
- infraction punissable par voie de mise en accusation 3, fiche 4, Français, infraction%20punissable%20par%20voie%20de%20mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
- infraction punissable sur acte d'accusation 4, fiche 4, Français, infraction%20punissable%20sur%20acte%20d%27accusation
correct, nom féminin
- infraction poursuivie par mise en accusation 5, fiche 4, Français, infraction%20poursuivie%20par%20mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
- infraction poursuivie par voie de mise en accusation 5, fiche 4, Français, infraction%20poursuivie%20par%20voie%20de%20mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les principales catégories d’infractions criminelles au Canada sont les infractions punissables par procédure sommaire et les actes criminels(aussi appelés «infractions punissables par mise en accusation»). [...] Un acte criminel ou infraction punissable par mise en accusation est plus grave. [...] Une personne accusée d’un acte criminel est mise en [état d’]arrestation lorsque le service de police a des motifs raisonnables de croire que cette personne a commis ou est sur le point de commettre une telle infraction. Une personne accusée d’un acte criminel doit comparaître en cour. Elle peut se représenter elle-même ou être représentée par un avocat. 6, fiche 4, Français, - acte%20criminel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acto criminal
1, fiche 4, Espagnol, acto%20criminal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Offences and crimes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- certificate of indemnity
1, fiche 5, Anglais, certificate%20of%20indemnity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Where any information, indictment or penal action is at any time after an inquiry pending in any court against a witness in respect of any corrupt or illegal practices committed by him, prior to the time of his giving evidence, at any election concerning which he has been examined, the court shall, on production and proof of such certificate, stay such proceedings ... [Corrupt Practices Inquiries Act] 2, fiche 5, Anglais, - certificate%20of%20indemnity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Infractions et crimes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- certificat d'indemnité
1, fiche 5, Français, certificat%20d%27indemnit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Si quelque dénonciation, acte d’accusation ou action pénale est, à toute époque après une enquête, pendant devant quelque cour contre un témoin en raison de manœuvres frauduleuses ou illégales pratiquées par lui, antérieurement à l'époque où il a rendu son témoignage, dans une élection au sujet de laquelle il a été ainsi interrogé, la cour doit, sur production et sur preuve de ce certificat, suspendre les procédures [...] [Loi relative aux enquêtes sur les manœuvres frauduleuses] 2, fiche 5, Français, - certificat%20d%27indemnit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Infracciones y crímenes
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- acta de indemnización
1, fiche 5, Espagnol, acta%20de%20indemnizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indictment
1, fiche 6, Anglais, indictment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
indictment: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - indictment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acte d'accusation
1, fiche 6, Français, acte%20d%27accusation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
acte d’accusation : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 6, Français, - acte%20d%27accusation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- count
1, fiche 7, Anglais, count
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A charge in an information or indictment. 2, fiche 7, Anglais, - count
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef d'accusation
1, fiche 7, Français, chef%20d%27accusation
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- allégation 2, fiche 7, Français, all%C3%A9gation
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce mot s’applique à une inculpation dans une dénonciation ou un acte d’accusation. 3, fiche 7, Français, - chef%20d%27accusation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
chef :[...] élément distinct de l'acte d’accusation. 4, fiche 7, Français, - chef%20d%27accusation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- being unlawfully in dwelling-house
1, fiche 8, Anglais, being%20unlawfully%20in%20dwelling%2Dhouse
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A charge of breaking and entering with intent to commit an indictable offence includes a charge of being unlawfully in dwelling-house. 2, fiche 8, Anglais, - being%20unlawfully%20in%20dwelling%2Dhouse
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- présence illégale dans une maison d'habitation
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9sence%20ill%C3%A9gale%20dans%20une%20maison%20d%27habitation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'accusation d’introduction avec effraction avec l'intention de commettre un acte criminel comprend un chef d’accusation de présence illégale dans une maison d’habitation. 2, fiche 8, Français, - pr%C3%A9sence%20ill%C3%A9gale%20dans%20une%20maison%20d%27habitation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
présence illégale dans une maison d’habitation : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9sence%20ill%C3%A9gale%20dans%20une%20maison%20d%27habitation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- official character of a person
1, fiche 9, Anglais, official%20character%20of%20a%20person
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A certificate containing the substance and effect only, omitting the formal part of the indictment or charge and conviction for such offence, purporting to be signed by the Registrar or the clerk of the court, or other officer having the custody of the records of the court, in or before which the offender was convicted, or by the deputy of such Registrar, clerk or officer, for which certificate a fee of one dollar and no more shall be paid, is, upon proof of the identity of the person, sufficient evidence of the said conviction without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed the same. 1, fiche 9, Anglais, - official%20character%20of%20a%20person
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- qualité officielle d'une personne
1, fiche 9, Français, qualit%C3%A9%20officielle%20d%27une%20personne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un certificat contenant le fond et l'effet seulement, et omettant la partie formelle de l'acte d’accusation ou de l'inculpation et de la déclaration de culpabilité pour cette infraction, présenté comme étant signé par le registraire ou le greffier de la cour ou par tout autre fonctionnaire préposé à la garde des archives de la cour par ou devant laquelle le contrevenant a été déclaré coupable, ou par l'adjoint de ce registraire, greffier ou fonctionnaire, et pour lequel un droit d’un dollar au plus doit être payé, constitue, l'identité de la personne ayant été établie, une preuve suffisante de cette déclaration de culpabilité sans qu'il soit nécessaire de prouver l'authenticité de la signature ou la qualité officielle de la personne qui semble l'avoir signé. 2, fiche 9, Français, - qualit%C3%A9%20officielle%20d%27une%20personne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Penal Law
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 10, Anglais, charge
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- accusatory charge 2, fiche 10, Anglais, accusatory%20charge
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A formal accusation that a person has committed a specific crime. 3, fiche 10, Anglais, - charge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
charge: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 10, Anglais, - charge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit pénal
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accusation
1, fiche 10, Français, accusation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- inculpation 2, fiche 10, Français, inculpation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de déférer à la justice un individu qui a commis un délit prévu au code pénal. 3, fiche 10, Français, - accusation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «inculpation» est employé dans le Code criminel pour désigner l'accusation ou les accusations portées contre une personne dans la dénonciation ou l'acte d’accusation. Il correspond en anglais à «charge». 4, fiche 10, Français, - accusation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Reglamento procesal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- acusación
1, fiche 10, Espagnol, acusaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cargo 1, fiche 10, Espagnol, cargo
correct, nom masculin
- imputación 1, fiche 10, Espagnol, imputaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- sindicación 2, fiche 10, Espagnol, sindicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
acusación; cargo; imputación: términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 10, Espagnol, - acusaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Assizes of Clarendon
1, fiche 11, Anglais, Assizes%20of%20Clarendon
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Assizes of Clarendon (1166) and Northampton (1176) laid down new rules for the presentment of criminals by sworn freemen, who had to cooperate with sheriffs and the itinerant justices. 1, fiche 11, Anglais, - Assizes%20of%20Clarendon
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Assise de Clarendon
1, fiche 11, Français, Assise%20de%20Clarendon
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'Assise de Clarendon, acte législatif du roi Henri II adopté après consultation avec la noblesse d’Angleterre, réglemente la procédure criminelle et introduit l'institution du «grand jury», un groupe de citoyens dont la tâche est d’identifier des personnes soupçonnées de crimes et de déposer des actes d’accusation. 1, fiche 11, Français, - Assise%20de%20Clarendon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sentencing
- Offences and crimes
- Rules of Court
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- conviction on indictment
1, fiche 12, Anglais, conviction%20on%20indictment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- conviction by way of indictment 2, fiche 12, Anglais, conviction%20by%20way%20of%20indictment
correct
- conviction upon indictment 3, fiche 12, Anglais, conviction%20upon%20indictment
correct
- indictable offence conviction 4, fiche 12, Anglais, indictable%20offence%20conviction
correct
- conviction under indictment 5, fiche 12, Anglais, conviction%20under%20indictment
correct
- summary indictment 6, fiche 12, Anglais, summary%20indictment
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Peines
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité par mise en accusation
1, fiche 12, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- déclaration de culpabilité par voie de mise en accusation 2, fiche 12, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20voie%20de%20mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Déclaration de culpabilité suite à une procédure par voie d’acte d’accusation. 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-08-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Penal Administration
- Sentencing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pre-sentence investigation report
1, fiche 13, Anglais, pre%2Dsentence%20investigation%20report
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- presentence investigation report 2, fiche 13, Anglais, presentence%20investigation%20report
correct
- PSI 3, fiche 13, Anglais, PSI
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A presentence investigation report (PSI) is a legal term referring to the investigation into the history of person convicted of a crime before sentencing to determine if there are extenuating circumstances which should ameliorate the sentence or a history of criminal behavior to increase the harshness of the sentence. 2, fiche 13, Anglais, - pre%2Dsentence%20investigation%20report
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
... the pre—sentence investigation report indicated that the accused was actually in possession of a greater quantity of crack cocaine than had been indicated either in the indictment or in the plea agreement. 4, fiche 13, Anglais, - pre%2Dsentence%20investigation%20report
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Peines
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête présentenciel
1, fiche 13, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9sentenciel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rapport d'évaluation présentenciel 2, fiche 13, Français, rapport%20d%27%C3%A9valuation%20pr%C3%A9sentenciel
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rapport d’enquête réalisé par un agent d’approbation sur demande d’un juge en vue d’évaluer la situation présentencielle d’une personne contrevenante adulte reconnue coupable ou déclarée coupable d’une infraction criminelle ou pénale. 2, fiche 13, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9sentenciel
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le rapport d’enquête présentenciel indiquait cependant que l'accusé se trouvait en possession d’une quantité de crack qui était supérieure à celle que mentionnait l'acte d’accusation et l'entente relative au plaidoyer. 3, fiche 13, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9sentenciel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le rapport présentenciel est un document préparé à la demande du juge. Il contient des renseignements pertinents sur le contrevenant et sur les circonstances entourant l’infraction pour laquelle il a été reconnu coupable. Ce rapport permet au juge, avant de prononcer la sentence, d’obtenir un ensemble d’informations qui lui seront utiles pour déterminer la peine la plus appropriée au contrevenant. Le juge demande un rapport présentenciel seulement dans les cas où il estime qu’un tel rapport lui serait utile pour déterminer la peine. 4, fiche 13, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9sentenciel
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- rapport d'enquête présentencielle
- rapport d'évaluation présentencielle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Penal Law
- Criminology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- divisible offense
1, fiche 14, Anglais, divisible%20offense
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- divisible offence 1, fiche 14, Anglais, divisible%20offence
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A crime that includes one or more crimes of lesser grade. 1, fiche 14, Anglais, - divisible%20offense
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
For examples, murder is a divisible offense comprising assault, battery, and assault with intent to kill. 1, fiche 14, Anglais, - divisible%20offense
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit pénal
- Criminologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- infraction divisible
1, fiche 14, Français, infraction%20divisible
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En common law, lorsqu'une infraction comportait plusieurs éléments constitutifs(«infraction divisible »), le jury pouvait déclarer une personne coupable detoute infraction «dont les éléments constitutifs étaient compris dans l'infraction imputée, sous réserve de la règle selon laquelle le jury ne pouvait pas prononcer une déclaration de culpabilité d’infraction mineure lorsque l'acte d’accusation imputait un crime grave ». 2, fiche 14, Français, - infraction%20divisible
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rules of Court
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- indictment
1, fiche 15, Anglais, indictment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- bill of indictment 2, fiche 15, Anglais, bill%20of%20indictment
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A formal written statement framed by the prosecuting authority ... charging a person with an offence. 3, fiche 15, Anglais, - indictment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
Fiche 15, La vedette principale, Français
- acte d'accusation
1, fiche 15, Français, acte%20d%27accusation
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mise en accusation 2, fiche 15, Français, mise%20en%20accusation
nom féminin, Ontario
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En cour d’assises, document qui expose les faits délictueux imputés à l’accusé, leur nature juridique et les circonstances pouvant aggraver ou diminuer la peine. 3, fiche 15, Français, - acte%20d%27accusation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «acte d’accusation» désigne en procédure canadienne le document présenté au tribunal après que l'accusé a été renvoyé pour subir son procès à l'issue de l'enquête préliminaire. 4, fiche 15, Français, - acte%20d%27accusation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Reglamento procesal
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- acto de inculpación formal
1, fiche 15, Espagnol, acto%20de%20inculpaci%C3%B3n%20formal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- acto de procesamiento 1, fiche 15, Espagnol, acto%20de%20procesamiento
correct, nom masculin
- escrito de acusación 1, fiche 15, Espagnol, escrito%20de%20acusaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- sumario 2, fiche 15, Espagnol, sumario
nom masculin
- auto de procesamiento 3, fiche 15, Espagnol, auto%20de%20procesamiento
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Documento que indica exactamente las acusaciones. 2, fiche 15, Espagnol, - acto%20de%20inculpaci%C3%B3n%20formal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
sumario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 15, Espagnol, - acto%20de%20inculpaci%C3%B3n%20formal
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
acto de inculpación formal, acto de procesamiento y escrito de acusación: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 15, Espagnol, - acto%20de%20inculpaci%C3%B3n%20formal
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- legitimate exercise of civil rights
1, fiche 16, Anglais, legitimate%20exercise%20of%20civil%20rights
correct, règlement fédéral
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... they ... have been or are being detained or imprisoned with or without charges, or subjected to some other form of penal control, as a direct result of an act committed outside Canada that would, in Canada, be a legitimate expression of freedom of thought or a legitimate exercise of civil rights pertaining to dissent or trade union activity ... 1, fiche 16, Anglais, - legitimate%20exercise%20of%20civil%20rights
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 16, Anglais, - legitimate%20exercise%20of%20civil%20rights
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- exercice légitime de libertés publiques
1, fiche 16, Français, exercice%20l%C3%A9gitime%20de%20libert%C3%A9s%20publiques
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] il est détenu ou emprisonné dans ce pays, ou l'a été, que ce soit ou non au titre d’un acte d’accusation, ou il y fait ou y a fait périodiquement l'objet de quelque autre forme de répression pénale, en raison d’actes commis hors du Canada qui seraient considérés, au Canada, comme une expression légitime de la liberté de pensée ou comme l'exercice légitime de libertés publiques relatives à des activités syndicales ou à la dissidence [...] 1, fiche 16, Français, - exercice%20l%C3%A9gitime%20de%20libert%C3%A9s%20publiques
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 16, Français, - exercice%20l%C3%A9gitime%20de%20libert%C3%A9s%20publiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-08-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- civil rights pertaining to dissent or trade union activity
1, fiche 17, Anglais, civil%20rights%20pertaining%20to%20dissent%20or%20trade%20union%20activity
correct, règlement fédéral
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... (b) they ... (ii) have been or are being detained or imprisoned with or without charges, or subjected to some other form of penal control, as a direct result of an act committed outside Canada that would, in Canada, be a legitimate expression of freedom of thought or a legitimate exercise of civil rights pertaining to dissent or trade union activity ... 1, fiche 17, Anglais, - civil%20rights%20pertaining%20to%20dissent%20or%20trade%20union%20activity
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002 2, fiche 17, Anglais, - civil%20rights%20pertaining%20to%20dissent%20or%20trade%20union%20activity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- libertés publiques relatives à des activités syndicales ou à la dissidence
1, fiche 17, Français, libert%C3%A9s%20publiques%20relatives%20%C3%A0%20des%20activit%C3%A9s%20syndicales%20ou%20%C3%A0%20la%20dissidence
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...](ii) il est détenu ou emprisonné dans ce pays, ou l'a été, que ce soit ou non au titre d’un acte d’accusation, ou il y fait ou y a fait périodiquement l'objet de quelque autre forme de répression pénale, en raison d’actes commis hors du Canada qui seraient considérés, au Canada, comme une expression légitime de la liberté de pensée ou comme l'exercice légitime de libertés publiques relatives à des activités syndicales ou à la dissidence [...] 1, fiche 17, Français, - libert%C3%A9s%20publiques%20relatives%20%C3%A0%20des%20activit%C3%A9s%20syndicales%20ou%20%C3%A0%20la%20dissidence
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 17, Français, - libert%C3%A9s%20publiques%20relatives%20%C3%A0%20des%20activit%C3%A9s%20syndicales%20ou%20%C3%A0%20la%20dissidence
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- variance
1, fiche 18, Anglais, variance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A discrepancy or disagreement between allegations (in an information or indictment or count therein) and the evidence or proof thereof. 2, fiche 18, Anglais, - variance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- divergence
1, fiche 18, Français, divergence
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Disparité ou contradiction entre les allégations(figurant dans une dénonciation, un acte d’accusation ou un chef d’accusation) et la preuve produite à l'appui de celles-ci. 2, fiche 18, Français, - divergence
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- discrepancia
1, fiche 18, Espagnol, discrepancia
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Penal Law
- Rules of Court
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- direct indictment
1, fiche 19, Anglais, direct%20indictment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An initiating charge document requiring an accused to stand trial in the court named without a preliminary inquiry or where the accused has been discharged at a preliminary inquiry, requiring him to stand trial in any event ... 2, fiche 19, Anglais, - direct%20indictment
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Attorney General may decide to send the case to trial. This is called a "direct indictment". Rarely, the Attorney General may choose to send a case to trial on a direct indictment without having a preliminary inquiry at all. 3, fiche 19, Anglais, - direct%20indictment
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- direct-line indictment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit pénal
- Règles de procédure
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mise en accusation directe
1, fiche 19, Français, mise%20en%20accusation%20directe
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Procédure reposant sur un document d’inculpation introductif d’instance aux termes duquel l’accusé doit subir son procès devant un tribunal désigné sans enquête préliminaire, ou malgré le fait qu’il a été libéré à l’issue de son enquête préliminaire [...]. 2, fiche 19, Français, - mise%20en%20accusation%20directe
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La mise en accusation directe est la présentation par le ministère public d’un acte d’accusation contre un accusé sans qu'une enquête préliminaire ait lieu ou malgré la libération de l'accusé à l'issue d’une telle enquête. 3, fiche 19, Français, - mise%20en%20accusation%20directe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- indictment
1, fiche 20, Anglais, indictment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The formal procedure used to deal with serious charges. 2, fiche 20, Anglais, - indictment
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The first indictment has been brought against the terrorists of September 11th. 3, fiche 20, Anglais, - indictment
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[The formal procedure] forces a judgment into a higher court. The accused is granted wider protection, such as trial by judge and jury, because of the serious penalties. 2, fiche 20, Anglais, - indictment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mise en accusation
1, fiche 20, Français, mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En procédure criminelle canadienne, la mise en accusation(«indictment») désigne aujourd’hui le fait de déposer un acte d’accusation(«indictment») contre une personne. 2, fiche 20, Français, - mise%20en%20accusation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho penal
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento
1, fiche 20, Espagnol, procesamiento
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Decisión judicial adoptada mediante auto, por la que se declara procesado [a un individuo determinado] como presunto autor de un delito, por existir para ello indicios suficientes de criminalidad. 2, fiche 20, Espagnol, - procesamiento
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
procesamiento: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 20, Espagnol, - procesamiento
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- finding an indictment
1, fiche 21, Anglais, finding%20an%20indictment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Not less than nine (9) jurors may act as the grand jury in which event it is required that all of them concur in finding an indictment. 2, fiche 21, Anglais, - finding%20an%20indictment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mise en accusation
1, fiche 21, Français, mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Antérieurement [...] [on] définissait la mise en accusation(«finding an indictment») comme englobant la présentation d’un acte d’accusation(«preferring an indictment») et la déclaration d’un acte d’accusation émanant d’un grand jury(«presentment of an indictment by a grand jury»). 1, fiche 21, Français, - mise%20en%20accusation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- punishable by indictment
1, fiche 22, Anglais, punishable%20by%20indictment
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Punishable by indictment or on summary conviction. 2, fiche 22, Anglais, - punishable%20by%20indictment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Fiche 22, La vedette principale, Français
- punissable par acte d'accusation
1, fiche 22, Français, punissable%20par%20acte%20d%27accusation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- punissable sur acte d'accusation 2, fiche 22, Français, punissable%20sur%20acte%20d%27accusation
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Punissable sur acte d’accusation ou déclaration de culpabilité par procédure sommaire. 2, fiche 22, Français, - punissable%20par%20acte%20d%27accusation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- except by way of rebuttal
1, fiche 23, Anglais, except%20by%20way%20of%20rebuttal
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In any prosecution under this Part, the burden of proving that an exception, exemption, excuse or qualification prescribed by law operates in favour of the accused is on the accused, and the persecutor is not required, except by way of rebuttal, to prove that the exception, exemption, excuse or qualification does not operate in favour of the accused,whether or not it is set out in the information or indictment. 1, fiche 23, Anglais, - except%20by%20way%20of%20rebuttal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- si ce n'est à titre de réfutation
1, fiche 23, Français, si%20ce%20n%27est%20%C3%A0%20titre%20de%20r%C3%A9futation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Fardeau de la preuve[...] Dans les poursuites sous le régime de la présente partie, il incombe à l'accusé de prouver qu'une exception, exemption, excuse ou réserve, prévue par le droit, joue en sa faveur; quant au poursuivant, il n’ est pas tenu, si ce n’ est à titre de réfutation, de prouver que l'exception, exemption, excuse ou réserve ne joue pas en faveur de l'accusé, qu'elle soit ou non énoncée dans la dénonciation ou l'acte d’accusation. 1, fiche 23, Français, - si%20ce%20n%27est%20%C3%A0%20titre%20de%20r%C3%A9futation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-08-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- single transaction requirement
1, fiche 24, Anglais, single%20transaction%20requirement
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Criminal Code requires that each count of an information or indictment must be set out in a separate paragraph and shall in general refer to a single transaction. 1, fiche 24, Anglais, - single%20transaction%20requirement
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- exigence de la seule affaire
1, fiche 24, Français, exigence%20de%20la%20seule%20affaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- critère de la seule opération 1, fiche 24, Français, crit%C3%A8re%20de%20la%20seule%20op%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Code criminel exige que chaque chef d’accusation d’une dénonciation ou d’un acte d’accusation figure dans un paragraphe distinct et ne fasse mention que d’une seule affaire ou opération. 1, fiche 24, Français, - exigence%20de%20la%20seule%20affaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-08-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- single transaction
1, fiche 25, Anglais, single%20transaction
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Criminal Code requires that each count of an information or indictment must be set out in a separate paragraph and shall in general refer to a single transaction. 1, fiche 25, Anglais, - single%20transaction
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 25, La vedette principale, Français
- seule affaire
1, fiche 25, Français, seule%20affaire
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- seule opération 1, fiche 25, Français, seule%20op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le Code criminel exige que chaque chef d’accusation d’une dénonciation ou d’un acte d’accusation figure dans un paragraphe distinct et ne fasse mention que d’une seule affaire ou opération. 1, fiche 25, Français, - seule%20affaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-06-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- multifarious
1, fiche 26, Anglais, multifarious
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- multiplicitous 1, fiche 26, Anglais, multiplicitous
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Similar to "duplicitous" but involving more than two offences in one count. 2, fiche 26, Anglais, - multifarious
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 26, La vedette principale, Français
- multiplicité
1, fiche 26, Français, multiplicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Vice de forme consistant à réunir plus de deux infractions dans la même accusation ou le même chef d’accusation d’une dénonciation ou d’un acte d’accusation. 2, fiche 26, Français, - multiplicit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-05-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- duplicity
1, fiche 27, Anglais, duplicity
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The technical fault of combining two offences in the same charge or count of an information or indictment. 2, fiche 27, Anglais, - duplicity
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 27, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 27, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Caractère du chef d’accusation qui, dans une dénonciation ou un acte d’accusation, impute deux infractions. 2, fiche 27, Français, - double
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-05-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- pre-charge delay
1, fiche 28, Anglais, pre%2Dcharge%20delay
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
the issue in this appeal is to determine whether pre-charge delay may be considered in determining whether a person charged with an offence has been tried within a reasonable time pursuant to section 11(b) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. (The Canadian Charter of Rights, 1987, Vol. I, p. 12-4) 1, fiche 28, Anglais, - pre%2Dcharge%20delay
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 28, La vedette principale, Français
- délai préinculpation
1, fiche 28, Français, d%C3%A9lai%20pr%C3%A9inculpation
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- délai pré-inculpation 2, fiche 28, Français, d%C3%A9lai%20pr%C3%A9%2Dinculpation
correct, nom masculin, vieilli
- délai antérieur à l'accusation 3, fiche 28, Français, d%C3%A9lai%20ant%C3%A9rieur%20%C3%A0%20l%27accusation
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
période de temps qui s’écoule entre la commission de l'infraction et le dépôt de l'acte d’accusation. 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9lai%20pr%C3%A9inculpation
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La pertinence du délai pré-inculpation est évidemment d’importance fondamentale compte tenu surtout de l’obligation qu’elle risque d’imposer à tous ceux qui participent à l’enquête qui précède l’institution des procédures judiciaires. (Les garanties juridiques en vertu de la Charte, 1984, page 65) 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9lai%20pr%C3%A9inculpation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
«délai antérieur à l’accusation» : R. c. Kalanj, (1989) 1 R.C.S. 1594. 3, fiche 28, Français, - d%C3%A9lai%20pr%C3%A9inculpation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- mixed offences
1, fiche 29, Anglais, mixed%20offences
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- infractions optionnelles
1, fiche 29, Français, infractions%20optionnelles
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- infractions punissables au choix du poursuivant 1, fiche 29, Français, infractions%20punissables%20au%20choix%20du%20poursuivant
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
punissables par voie d’acte d’accusation ou sur déclaration sommaire de culpabilité. 1, fiche 29, Français, - infractions%20optionnelles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-06-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- single transaction rule
1, fiche 30, Anglais, single%20transaction%20rule
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Criminal Code requires that each count of an information or indictment must be set out in a separate paragraph and shall in general refer to a single transaction. For policy reasons, the term has come to mean more than merely an incident or occurrence, and depending upon circumstances, a single transaction may involve multiple victims or incidents. Thus, a single transaction may validly encompass a number of occurrences (incidents) if they are related or closely connected in time and place. Examples of validly charged single transactions include the theft of several articles by one or more accused persons or sexual attacks perpetrated by one offender against the same victim. 1, fiche 30, Anglais, - single%20transaction%20rule
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 30, La vedette principale, Français
- règle de la seule opération
1, fiche 30, Français, r%C3%A8gle%20de%20la%20seule%20op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le Code criminel exige que chaque chef d’accusation d’une dénonciation ou d’un acte d’accusation figure dans un paragraphe distinct et ne fasse mention que d’une seule affaire ou opération. Sur le plan des concepts, le terme "opération" en est venu à désigner plus qu'un seul fait ou événement, et peut, selon les circonstances, mettre en jeu plusieurs victimes ou plusieurs faits. Ainsi, une même opération peut validement englober un certain nombre de faits, à condition qu'ils soient étroitement reliés dans le temps et dans l'espace. Notamment, le vol de plusieurs objets par une ou plusieurs personnes ou le fait pour une personne de se livrer à des agressions sexuelles répétées sur la même victime sont deux exemples d’opérations qui peuvent validement être imputées dans un même chef d’accusation. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A8gle%20de%20la%20seule%20op%C3%A9ration
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


