TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACTE ACQUIESCEMENT [2 fiches]

Fiche 1 2012-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
  • Legal Documents
CONT

An assent has been defined as the instrument whereby a personal representative effectuates a testamentary disposition by transferring the subject-matter of the disposition to the person entitled to it ... (Curzon, "Law of Succession", 1976, p. 201)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
  • Documents juridiques
OBS

Acception métonymique. Le terme anglais et les équivalents français désignent le document.

OBS

acte d’acquiescement; acquiescement : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Property Law (civil law)
  • Law of Succession (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit successoral (droit civil)
OBS

L'équivalent «acte d’acquiescement» pourrait être utilisé au Québec; et le second équivalent, «déclaration de consentement», pourrait être appliqué dans les provinces canadiennes régies par la common law.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :