TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACTE DETOURNEMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- act of conversion
1, fiche 1, Anglais, act%20of%20conversion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acte de détournement
1, fiche 1, Français, acte%20de%20d%C3%A9tournement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acte de détournement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 1, Français, - acte%20de%20d%C3%A9tournement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Finance
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- misappropriation of funds
1, fiche 2, Anglais, misappropriation%20of%20funds
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- misappropriation of money 2, fiche 2, Anglais, misappropriation%20of%20money
correct
- defalcation 3, fiche 2, Anglais, defalcation
correct, voir observation
- embezzlement of funds 4, fiche 2, Anglais, embezzlement%20of%20funds
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Consultation with several on-line and hard copy English language dictionaries, disclose that the ordinary meaning of the term may include "the diversion of ... money away from its rightful owner." However, in all instances, the meaning may also include conduct which is done dishonestly, for personal gain ... These common definitions support the Court's initial view, that the phrase "misappropriation of funds" is certainly capable in its natural and ordinary meaning, of being defamatory. 5, fiche 2, Anglais, - misappropriation%20of%20funds
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "embezzlement" is more highly charged with negative connotations than "defalcation" which is more neutral. 6, fiche 2, Anglais, - misappropriation%20of%20funds
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détournement de fonds
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tournement%20de%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- distraction de fonds 2, fiche 2, Français, distraction%20de%20fonds
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La distraction de fonds peut signifier l'acte consistant à les détourner : le détournement, détournement de fonds. Ainsi, on peut dire qu'une personne distrait à son profit des fonds qui étaient confiés à sa garde. L'avocat, l'administrateur, le fiduciaire, l'exécuteur testamentaire ou toute personne à qui est confiée la garde ou l'administration de sommes d’argent doit s’interdire toute distraction de ces fonds. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20fonds
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Finanzas
- Contabilidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- apropiación indebida
1, fiche 2, Espagnol, apropiaci%C3%B3n%20indebida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- malversación de fondos 2, fiche 2, Espagnol, malversaci%C3%B3n%20de%20fondos
correct, nom féminin
- desfalco 3, fiche 2, Espagnol, desfalco
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción de apoderamiento de cosas muebles que el agente hubiera recibido en virtud de un título que produzca obligación de entregarlas o devolverlas. Se aplica también a la apropiación de bienes perdidos con ánimo de lucro. 4, fiche 2, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20indebida
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
apropiación indebida: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20indebida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Environmental Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- act of malevolence 1, fiche 3, Anglais, act%20of%20malevolence
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- act of nuclear malevolence 2, fiche 3, Anglais, act%20of%20nuclear%20malevolence
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A lone madman or nest of fanatics with a bottle of chemicals, a batch of plague-inducing bacteria or a crude nuclear bomb can threaten or kill tens of thousands of people in a single act of malevolence ... 1, fiche 3, Anglais, - act%20of%20malevolence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Économie environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- acte de malveillance
1, fiche 3, Français, acte%20de%20malveillance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Par acte de malveillance on entend, d’une part le vol ou le détournement de matières nucléaires, d’autre part des actes de sabotage affectant les matières ou les installations nucléaires pouvant conduire à des rejets radiologiques dans l'environnement. 1, fiche 3, Français, - acte%20de%20malveillance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Airfields
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- security survey
1, fiche 4, Anglais, security%20survey
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- airport security survey 1, fiche 4, Anglais, airport%20security%20survey
correct, uniformisé
- survey 1, fiche 4, Anglais, survey
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An evaluation of airport and airline operations to determine their vulnerability to acts of unlawful interference, be it hijacking, sabotage or terrorist attack, and to recommend protective measures commensurate with the threat. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 4, Anglais, - security%20survey
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
security survey; airport security survey; survey: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - security%20survey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérodromes
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évaluation de sûreté
1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- évaluation 1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Évaluation des opérations de l'aéroport et des compagnies aériennes afin de déterminer leur vulnérabilité aux actes d’intervention illicite, que ce soit un détournement d’aéronef, un acte de sabotage ou une attaque terroriste, et de recommander des mesures protectrices proportionnées à la menace. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
évaluation de sûreté; évaluation : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de seguridad
1, fiche 4, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- evaluación 1, fiche 4, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Estudio de las operaciones del aeropuerto y de las líneas aéreas para determinar si son vulnerables a los actos de interferencia ilícita, sean secuestro de aeronave, sabotaje o ataque terrorista, y para recomendar medidas de protección adecuadas a la amenaza. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 4, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
evaluación de seguridad; evaluación: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


