TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACTE DOMMAGEABLE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harm
1, fiche 1, Anglais, harm
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- injury 1, fiche 1, Anglais, injury
correct
- damage 2, fiche 1, Anglais, damage
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An examination of the judicial decisions collected reveals that the sexual assault of Native women is, as always, affected by disturbing judicial perceptions of sexual assault. Judges often fail to recognize any injury or harm, or will minimize that harm which cannot be avoided. 3, fiche 1, Anglais, - harm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préjudice
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9judice
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dommage 1, fiche 1, Français, dommage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En français, on parle davantage de «dommage» ou «dommages» lorsque l'acte dommageable ou préjudiciable est évoqué en relation avec l'auteur du délit et de «préjudice» lorsqu'il l'est en relation avec la victime. Par exemple, on dira «A est responsable du dommage et B peut obtenir réparation pour le préjudice qu'il a subi». 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9judice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
préjudice; dommage : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 1, Français, - pr%C3%A9judice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- liability release
1, fiche 2, Anglais, liability%20release
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- waiver of responsibility 2, fiche 2, Anglais, waiver%20of%20responsibility
correct
- exculpation from liability 3, fiche 2, Anglais, exculpation%20from%20liability
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Liability release form. 1, fiche 2, Anglais, - liability%20release
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exonération de responsabilité
1, fiche 2, Français, exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une formule que doit signer un membre de la GRC [Gendarmerie royale du Canada] avant de pouvoir s’exercer au tir. 2, fiche 2, Français, - exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le consentement de la victime à l'accomplissement d’un acte dommageable est, en principe, exclusif de l'action en dommages-intérêts, à moins de maœuvres de l'autre, de l'empire et de l'autorité, légale ou de fait, de celui-ci à l'effet d’obtenir son consentement. L'acceptation des risques est un cas d’exonération de responsabilité quand le dommage n’ est que matériel. 1, fiche 2, Français, - exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Problems
- Sexology
- Criminal Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- harmful and inappropriate sexual behaviour
1, fiche 3, Anglais, harmful%20and%20inappropriate%20sexual%20behaviour
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HISB 1, fiche 3, Anglais, HISB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Harmful and inappropriate bexual behaviour (HISB) is an umbrella term that captures in its definition acts that range from inappropriate jokes or comments through to sexual assault. 1, fiche 3, Anglais, - harmful%20and%20inappropriate%20sexual%20behaviour
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- harmful and inappropriate sexual behavior
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sexologie
- Psychologie criminelle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comportement sexuel dommageable et inapproprié
1, fiche 3, Français, comportement%20sexuel%20dommageable%20et%20inappropri%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CSDI 1, fiche 3, Français, CSDI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un comportement sexuel dommageable et inapproprié(CSDI) désigne de façon générale tout acte compris entre des blagues ou des commentaires inappropriés et des agressions sexuelles. 1, fiche 3, Français, - comportement%20sexuel%20dommageable%20et%20inappropri%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- harmful
1, fiche 4, Anglais, harmful
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... harmful interference may be manifold: It may consist in physical damage to land, buildings, and chattels thereon ... or in the disturbance of the comfort, health and convenience of the occupant by offensive smell, noise .... 2, fiche 4, Anglais, - harmful
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dommageable
1, fiche 4, Français, dommageable
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pour la Cour de Cassation «le propre de la responsabilité civile est de rétablir aussi exactement que possible l'équilibre détruit par le dommage, et de replacer la victime dans la situation où elle se serait trouvée si l'acte dommageable ne s’était pas produit». 2, fiche 4, Français, - dommageable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- perjudicial 1, fiche 4, Espagnol, perjudicial
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reparation
1, fiche 5, Anglais, reparation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Reparations means the various methods whereby a State may make good or compensate for an injury it has caused another State resulting from a breach of an international obligation. It is a principle of international law that the breach of an engagement involves an obligation to make reparation in an adequate form. Reparating may take the form of (1) restitution, as when property illegally seized is ordered to be returned; (2) indemnity, when restitution in kind is not possible and the compensation is determined by pecuniary standards; and (3) satisfaction, as for instance, the presentation of official apologies. 1, fiche 5, Anglais, - reparation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réparation
1, fiche 5, Français, r%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prestation fournie ou à fournir à un État ou à une organisation internationale en compensation d’un dommage subi et consistant dans le rétablissement de la situation antérieure à l'acte dommageable(restitutic in integrum) ou dans le versement d’une indemnité pécuniaire. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9paration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- reparación
1, fiche 5, Espagnol, reparaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
derecho a reparación. 1, fiche 5, Espagnol, - reparaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


