TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACTE ENTRE VIFS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gift
1, fiche 1, Anglais, gift
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- donation 2, fiche 1, Anglais, donation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The voluntary and gratuitous transfer of any property from one person to another. 3, fiche 1, Anglais, - gift
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- donation
1, fiche 1, Français, donation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acte entre vifs, par lequel une personne(le donateur) se dépouille irrévocablement d’un bien en faveur d’une autre personne(le donataire). 2, fiche 1, Français, - donation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- donación
1, fiche 1, Espagnol, donaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acto jurídico en virtud del cual una persona (donante) transfiere gratuitamente el dominio sobre una cosa a otra persona (donatario), y ésta lo acepta. 1, fiche 1, Espagnol, - donaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inter vivos instrument
1, fiche 2, Anglais, inter%20vivos%20instrument
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An instrument taking effect during the life of the grantor, mortgagor, or lienee. (Ballentine's, p. 657) 1, fiche 2, Anglais, - inter%20vivos%20instrument
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"inter vivos", being a latin expression for "living persons", is usually written in italics. 2, fiche 2, Anglais, - inter%20vivos%20instrument
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acte entre vifs
1, fiche 2, Français, acte%20entre%20vifs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acte entre vifs : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 2, Français, - acte%20entre%20vifs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- instrument
1, fiche 3, Anglais, instrument
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- instrument in writing 1, fiche 3, Anglais, instrument%20in%20writing
correct
- written instrument 1, fiche 3, Anglais, written%20instrument
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] formal legal document whereby a right is created or confirmed, or a fact recorded; a formal writing of any kind as an agreement, deed, charter, or record drawn up and executed in technical form. (Yogis, 2nd, p. 114) 1, fiche 3, Anglais, - instrument
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The phrases written instrument and instrument in writing are redundancies when a legal instrument is clearly contemplated, in as much as there is no such thing as an oral instrument. (Garner, p. 304) 1, fiche 3, Anglais, - instrument
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- instrument
1, fiche 3, Français, instrument
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- acte 1, fiche 3, Français, acte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «instrument» est l'équivalent générique; «acte» s’emploie dans certaines expressions dérivées :«acte testamentaire», «acte entre vifs». 1, fiche 3, Français, - instrument
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
instrument; acte : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - instrument
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gratuitous
1, fiche 4, Anglais, gratuitous
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- for no consideration 2, fiche 4, Anglais, for%20no%20consideration
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
freely given 3, fiche 4, Anglais, - gratuitous
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- à titre gratuit
1, fiche 4, Français, %C3%A0%20titre%20gratuit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gratuit 2, fiche 4, Français, gratuit
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sans contre-partie et sans y être tenu. Qualifie l'acte accompli dans une intention libérale et dont le résultat est de gratifier autrui ou de lui rendre service. La gratification emprunte la forme de la libéralité entre vifs(donation) ou à cause de mort(legs). 3, fiche 4, Français, - %C3%A0%20titre%20gratuit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


