TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACTE PROCEDURE MATIERE CIVILE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- International Public Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rejoinder
1, fiche 1, Anglais, rejoinder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reply 2, fiche 1, Anglais, reply
correct, nom, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
rejoinder: The answer made by a defendant in the second stage of common-law pleading that rebuts or denies the assertions made in the plaintiff's replication. 3, fiche 1, Anglais, - rejoinder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit international public
Fiche 1, La vedette principale, Français
- duplique
1, fiche 1, Français, duplique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réplique 2, fiche 1, Français, r%C3%A9plique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le déroulement de la procédure écrite en matière civile, acte de procédure par lequel le demandeur expose ses moyens de fait et de droit à l'endroit de la réplique. 3, fiche 1, Français, - duplique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
duplique : Terme par lequel l’art. [46] du Règlement de la Cour internationale de Justice désigne la pièce de procédure par laquelle le défendeur répond à la réplique du demandeur. 4, fiche 1, Français, - duplique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho internacional público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dúplica
1, fiche 1, Espagnol, d%C3%BAplica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Escrito en el que el demandado contesta a la réplica del actor. 1, fiche 1, Espagnol, - d%C3%BAplica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dúplica: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - d%C3%BAplica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


