TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACTE REPRESAILLES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disclosure of wrongdoing
1, fiche 1, Anglais, disclosure%20of%20wrongdoing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Normally, employees should initiate their disclosure of wrongdoing using the internal disclosure mechanism within their organization. In some cases, however, when they believe that their issue could not be raised in confidence within their organization, employees may make their disclosure of wrongdoing directly to the Public Service Integrity Officer. 2, fiche 1, Anglais, - disclosure%20of%20wrongdoing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- disclosure of wrong-doing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- divulgation d'acte répréhensible
1, fiche 1, Français, divulgation%20d%27acte%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- divulgation d'acte fautif 2, fiche 1, Français, divulgation%20d%27acte%20fautif
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il a aussi la responsabilité de protéger contre les représailles les employés qui, de bonne foi, font une divulgation d’acte fautif. 3, fiche 1, Français, - divulgation%20d%27acte%20r%C3%A9pr%C3%A9hensible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Infracciones y crímenes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- divulgación de irregularidades
1, fiche 1, Espagnol, divulgaci%C3%B3n%20de%20irregularidades
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- denuncia de irregularidades 2, fiche 1, Espagnol, denuncia%20de%20irregularidades
correct, nom féminin
- denuncia de actos ilícitos 3, fiche 1, Espagnol, denuncia%20de%20actos%20il%C3%ADcitos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Human Behaviour
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- act of violence
1, fiche 2, Anglais, act%20of%20violence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- violent act 2, fiche 2, Anglais, violent%20act
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... persons who there are reasonable grounds to believe will engage in acts of violence that would or might endanger the lives or safety of persons in Canada or are members of or are likely to participate in the unlawful activities of an organization that is likely to engage in such acts of violence ... 3, fiche 2, Anglais, - act%20of%20violence
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Furthermore, there are many objects in schools that could be used to commit violent acts and that are much more easily, obtained by students, such as scissors, pencils and baseball bats. 2, fiche 2, Anglais, - act%20of%20violence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acte de violence
1, fiche 2, Français, acte%20de%20violence
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- acte violent 2, fiche 2, Français, acte%20violent
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'exemple le plus typique d’un acte de violence est celui où un individu donne un coup de poing ou un coup de pied à une autre personne. Il y a également acte de violence lorsqu'une arme ou un projectile servent d’instrument de contact. [...] Il suffit d’un contact offensant, même sans gravité, parce qu'il peut déclencher les représailles des personnes dont la dignité est menacée. 3, fiche 2, Français, - acte%20de%20violence
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
De plus, les écoles contiennent une foule d’objets susceptibles de servir à commettre des actes de violence et beaucoup plus faciles d’accès aux élèves, par exemple des ciseaux, des crayons, des bâtons de baseball. 4, fiche 2, Français, - acte%20de%20violence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Comportamiento humano
- Problemas sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acto de violencia
1, fiche 2, Espagnol, acto%20de%20violencia
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reprisal
1, fiche 3, Anglais, reprisal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- retaliation 2, fiche 3, Anglais, retaliation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A reprisal is any measure taken against a public servant because the public servant has made a protected disclosure or has, in good faith, co-operated in an investigation into a possible wrongdoing. These acts of retaliation could include disciplinary measures, demotion, termination of employment, any measure that adversely affects the employment or working conditions of the public servant or a threat to take any of these actions. 1, fiche 3, Anglais, - reprisal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- représailles
1, fiche 3, Français, repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des représailles sont des mesures prises à l'encontre d’un fonctionnaire parce qu'il a fait une divulgation protégée ou a collaboré de bonne foi à une enquête menée sur un acte répréhensible présumé. Les sanctions disciplinaires, la rétrogradation, le licenciement et toute autre mesure portant atteinte à l'emploi ou aux conditions de travail d’un fonctionnaire ainsi que la menace d’une de ces mesures constituent des représailles. 2, fiche 3, Français, - repr%C3%A9sailles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Administración federal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- represalia
1, fiche 3, Espagnol, represalia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acción que busca intimidar, coactar o causar temor, ante una actitud o comportamiento individual o grupal. 1, fiche 3, Espagnol, - represalia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- The Executive (Constitutional Law)
- Administrative Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- commit a wrongdoing in the workplace
1, fiche 4, Anglais, commit%20a%20wrongdoing%20in%20the%20workplace
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When an employee has reasonable grounds to believe that another person has committed a wrongdoing in the workplace, he/she should be able to disclose this information through clearly defined processes with confidence that he/she will be treated fairly and protected from reprisal. 1, fiche 4, Anglais, - commit%20a%20wrongdoing%20in%20the%20workplace
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Droit administratif
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commettre un acte fautif au travail
1, fiche 4, Français, commettre%20un%20acte%20fautif%20au%20travail
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un employé à des motifs raisonnables de croire qu'une autre personne a commis un acte fautif au travail, il devrait être capable de divulguer cette information en ayant recours à un processus clairement défini tout en étant certain qu'il sera traité équitablement et sera à l'abri de représailles. 1, fiche 4, Français, - commettre%20un%20acte%20fautif%20au%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- threaten retaliation
1, fiche 5, Anglais, threaten%20retaliation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
14.1 It is a discriminatory practice for a person against whom a complaint has been filed under Part III, or any person acting on their behalf, to retaliate or threaten retaliation against the individual who filed the complaint or the alleged victim. 1, fiche 5, Anglais, - threaten%20retaliation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- menacer d'exercer des représailles 1, fiche 5, Français, menacer%20d%27exercer%20des%20repr%C3%A9sailles
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
14. 1 Constitue un acte discriminatoire le fait, pour la personne visée par une plainte déposée au titre de la partie III, ou pour celle qui agit en son nom, d’exercer ou de menacer d’exercer des représailles contre le plaignant ou la victime présumée. 1, fiche 5, Français, - menacer%20d%27exercer%20des%20repr%C3%A9sailles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- complaint filed
1, fiche 6, Anglais, complaint%20filed
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
14.1 It is a discriminatory practice for a person against whom a complaint has been filed under Part III, or any person acting on their behalf, to retaliate or threaten retaliation against the individual who filed the complaint or the alleged victim. 1, fiche 6, Anglais, - complaint%20filed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plainte déposée
1, fiche 6, Français, plainte%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
14. 1 Constitue un acte discriminatoire le fait, pour la personne visée par une plainte déposée au titre de la partie III, ou pour celle qui agit en son nom, d’exercer ou de menacer d’exercer des représailles contre le plaignant ou la victime présumée. 1, fiche 6, Français, - plainte%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


