TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACTE SEPARE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intermission
1, fiche 1, Anglais, intermission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- entr'acte 2, fiche 1, Anglais, entr%27acte
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An interval between the acts [of a play]. 2, fiche 1, Anglais, - intermission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entracte
1, fiche 1, Français, entracte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- intermission 2, fiche 1, Français, intermission
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intervalle qui, dans la représentation d’une pièce de théâtre, sépare un acte d’un autre. 1, fiche 1, Français, - entracte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Artes escénicas (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entreacto
1, fiche 1, Espagnol, entreacto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intermedio en una representación escénica. 1, fiche 1, Espagnol, - entreacto
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- separate act
1, fiche 2, Anglais, separate%20act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acte séparé
1, fiche 2, Français, acte%20s%C3%A9par%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
séparé : Adjectif employé pour qualifier l'acte ou la disposition annexés comme supplément ou appendice aux dispositions formant le corps d’une convention internationale. 1, fiche 2, Français, - acte%20s%C3%A9par%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


