TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADDENDUM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backmatter
1, fiche 1, Anglais, backmatter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- endmatter 1, fiche 1, Anglais, endmatter
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The material found at the end of a book following the regular text, e.g. appendices, endnotes, glossary, bibliography, index, plates and maps (when assembled at the end), the publisher's advertisement. 2, fiche 1, Anglais, - backmatter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éditique
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parties annexes
1, fiche 1, Français, parties%20annexes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- complémentaires 2, fiche 1, Français, compl%C3%A9mentaires
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parties regroupées à la fin d’un ouvrage. 3, fiche 1, Français, - parties%20annexes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les parties annexes d’un ouvrage comprennent généralement la bibliographie, l'index, l'addendum, l'appendice et la page de l'achevé à imprimé. 3, fiche 1, Français, - parties%20annexes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Political Accord Relating to Aboriginal Constitutional Matters 1, fiche 2, Anglais, Political%20Accord%20Relating%20to%20Aboriginal%20Constitutional%20Matters
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord politique relatif aux questions constitutionnelles intéressant les Autochtones 1, fiche 2, Français, Accord%20politique%20relatif%20aux%20questions%20constitutionnelles%20int%C3%A9ressant%20les%20Autochtones
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Addendum à l'Entente de Charlottetown, 28 août 1992. 1, fiche 2, Français, - Accord%20politique%20relatif%20aux%20questions%20constitutionnelles%20int%C3%A9ressant%20les%20Autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field-strength 1, fiche 3, Anglais, field%2Dstrength
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeur du champ efficace
1, fiche 3, Français, valeur%20du%20champ%20efficace
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La limite supérieure de la valeur du champ efficace de l'onde porteuse(Convention de Madrid, protocole addendum. 7) 1, fiche 3, Français, - valeur%20du%20champ%20efficace
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :