TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AECEC [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Central European Association for Canadian Studies
1, fiche 1, Anglais, Central%20European%20Association%20for%20Canadian%20Studies
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CEACS 1, fiche 1, Anglais, CEACS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The CEACS brings together university teachers, researchers and students from the Central European region (interpreted broadly) who are doing work related to Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Central%20European%20Association%20for%20Canadian%20Studies
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association d'Études Canadiennes en Europe Centrale
1, fiche 1, Français, Association%20d%27%C3%89tudes%20Canadiennes%20en%20Europe%20Centrale
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AECEC 2, fiche 1, Français, AECEC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'AECEC regroupe des professeurs universitaires, chercheurs et étudiants de la région centre-européenne(au sens large) dont les recherches sont liées au Canada. 2, fiche 1, Français, - Association%20d%27%C3%89tudes%20Canadiennes%20en%20Europe%20Centrale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Directory of Canadian Exporters of Packaging and Labelling Equipment
1, fiche 2, Anglais, Directory%20of%20Canadian%20Exporters%20of%20Packaging%20and%20Labelling%20Equipment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Foreign Affairs and International Trade Canada, 1994. 2, fiche 2, Anglais, - Directory%20of%20Canadian%20Exporters%20of%20Packaging%20and%20Labelling%20Equipment
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Exporters of Packaging and Labelling Equipment Directory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Répertoire des exportateurs canadiens de matériel d'emballage et d'étiquetage
1, fiche 2, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20exportateurs%20canadiens%20de%20mat%C3%A9riel%20d%27emballage%20et%20d%27%C3%A9tiquetage
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Répertoire d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20exportateurs%20canadiens%20de%20mat%C3%A9riel%20d%27emballage%20et%20d%27%C3%A9tiquetage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Foreign Trade
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Trade and Investment Promotional Planning System 1, fiche 3, Anglais, Trade%20and%20Investment%20Promotional%20Planning%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce extérieur
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de planification pour la promotion des exportations et des investissements
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20planification%20pour%20la%20promotion%20des%20exportations%20et%20des%20investissements
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
D'AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20planification%20pour%20la%20promotion%20des%20exportations%20et%20des%20investissements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Investment
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Investment Partners for Mexico Program 1, fiche 4, Anglais, The%20Canadian%20Investment%20Partners%20for%20Mexico%20Program
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Investissements et placements
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de partenariats financiers canadiens avec le Mexique
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20partenariats%20financiers%20canadiens%20avec%20le%20Mexique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
projet AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada] 1, fiche 4, Français, - Programme%20de%20partenariats%20financiers%20canadiens%20avec%20le%20Mexique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Program to Stimulate Scientific and Technological Cooperation with Europe 1, fiche 5, Anglais, Program%20to%20Stimulate%20Scientific%20and%20Technological%20Cooperation%20with%20Europe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Programme to Stimulate Scientific and Technological Cooperation with Europe
- Program to Stimulate Scientific and Technical Co-operation with Europe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme d'incitation à la coopération en science et technologie avec l'Europe
1, fiche 5, Français, Programme%20d%27incitation%20%C3%A0%20la%20coop%C3%A9ration%20en%20science%20et%20technologie%20avec%20l%27Europe
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D'AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 5, Français, - Programme%20d%27incitation%20%C3%A0%20la%20coop%C3%A9ration%20en%20science%20et%20technologie%20avec%20l%27Europe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Safe Stowage 1, fiche 6, Anglais, Safe%20Stowage
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Arrimage sécuritaire
1, fiche 6, Français, Arrimage%20s%C3%A9curitaire
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 6, Français, - Arrimage%20s%C3%A9curitaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The FTA Experience: On the Record 1, fiche 7, Anglais, The%20FTA%20Experience%3A%20On%20the%20Record
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
FTA: [Free Trade Agreement]. 1, fiche 7, Anglais, - The%20FTA%20Experience%3A%20On%20the%20Record
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Faits et témoignages sur l'ALE 1, fiche 7, Français, Faits%20et%20t%C3%A9moignages%20sur%20l%27ALE
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 7, Français, - Faits%20et%20t%C3%A9moignages%20sur%20l%27ALE
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ALE : [Accord du libre échange]. 1, fiche 7, Français, - Faits%20et%20t%C3%A9moignages%20sur%20l%27ALE
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Trade: Why Bother? 1, fiche 8, Anglais, Trade%3A%20Why%20Bother%3F
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Le commerce, pour quoi faire? 1, fiche 8, Français, Le%20commerce%2C%20pour%20quoi%20faire%3F
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 8, Français, - Le%20commerce%2C%20pour%20quoi%20faire%3F
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- export sales lead 1, fiche 9, Anglais, export%20sales%20lead
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- export sales leads
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contact pour l'exportation
1, fiche 9, Français, contact%20pour%20l%27exportation
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dépliant d’AECEC [ministère des Affaires extérieures et du commerce extérieur Canada]. 1, fiche 9, Français, - contact%20pour%20l%27exportation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- contacts pour l'exportation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Technology Board 1, fiche 10, Anglais, Technology%20Board
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conseil de la technologie
1, fiche 10, Français, Conseil%20de%20la%20technologie
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Conseil de la technologie d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 10, Français, - Conseil%20de%20la%20technologie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management (General)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Strategy for International Business Skills 1, fiche 11, Anglais, Human%20Resources%20Strategy%20for%20International%20Business%20Skills
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Human Resource Strategy for International Business Skills
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Stratégie de perfectionnement des compétences en affaires internationales
1, fiche 11, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20perfectionnement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20affaires%20internationales
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Stratégie d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 11, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20perfectionnement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20affaires%20internationales
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Success Diary 1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Success%20Diary
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Recueil des succès canadiens
1, fiche 12, Français, Recueil%20des%20succ%C3%A8s%20canadiens
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 12, Français, - Recueil%20des%20succ%C3%A8s%20canadiens
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Trade - Media Update 1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Trade%20%2D%20Media%20Update
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Commerce canadien - Info-médias
1, fiche 13, Français, Commerce%20canadien%20%2D%20Info%2Dm%C3%A9dias
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 13, Français, - Commerce%20canadien%20%2D%20Info%2Dm%C3%A9dias
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canada-United States Relations Handbook 1, fiche 14, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Relations%20Handbook
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Répertoire des relations canado-américaines
1, fiche 14, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
D'AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 14, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Macro-Economic Implications of a Single European Market 1, fiche 15, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Macro%2DEconomic%20Implications%20of%20a%20Single%20European%20Market
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Working Group on the Macroeconomic Implications of a Single European Market
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les conséquences macro-économiques du Marché unique européen
1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20cons%C3%A9quences%20macro%2D%C3%A9conomiques%20du%20March%C3%A9%20unique%20europ%C3%A9en
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
D'AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 15, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20cons%C3%A9quences%20macro%2D%C3%A9conomiques%20du%20March%C3%A9%20unique%20europ%C3%A9en
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur les conséquences macroéconomiques du Marché unique européen
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Sharpening our Competitive Edge... Canada's National Challenge 1, fiche 16, Anglais, Sharpening%20our%20Competitive%20Edge%2E%2E%2E%20Canada%27s%20National%20Challenge
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Sharpening our Competitive Edge
- Canada's National Challenge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Une compétitivité plus tranchée ... Le Grand défi du Canada
1, fiche 16, Français, Une%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20plus%20tranch%C3%A9e%20%2E%2E%2E%20Le%20Grand%20d%C3%A9fi%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
AECEC [Affaires étrangères et commerce extérieur Canada], 1991. 1, fiche 16, Français, - Une%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20plus%20tranch%C3%A9e%20%2E%2E%2E%20Le%20Grand%20d%C3%A9fi%20du%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The Export Edge: Advice from Successful Canadian Companies 1, fiche 17, Anglais, The%20Export%20Edge%3A%20Advice%20from%20Successful%20Canadian%20Companies
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Export Atout - Quelques conseils d'entreprises canadiennes qui ont réussi 1, fiche 17, Français, Export%20Atout%20%2D%20Quelques%20conseils%20d%27entreprises%20canadiennes%20qui%20ont%20r%C3%A9ussi
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publication d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 17, Français, - Export%20Atout%20%2D%20Quelques%20conseils%20d%27entreprises%20canadiennes%20qui%20ont%20r%C3%A9ussi
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- WIN Exports Committee 1, fiche 18, Anglais, WIN%20Exports%20Committee
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Comité WIN Exports
1, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20WIN%20Exports
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
D'AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 18, Français, - Comit%C3%A9%20WIN%20Exports
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
- News and Journalism (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Third Party NAFTA Media Reports 1, fiche 19, Anglais, Third%20Party%20NAFTA%20Media%20Reports
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
NAFTA: North American Free Trade Agreement. 1, fiche 19, Anglais, - Third%20Party%20NAFTA%20Media%20Reports
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- La presse indépendante et l'ALENA 1, fiche 19, Français, La%20presse%20ind%C3%A9pendante%20et%20l%27ALENA
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 19, Français, - La%20presse%20ind%C3%A9pendante%20et%20l%27ALENA
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ALENA : Accord de libre-échange nord-américain. 1, fiche 19, Français, - La%20presse%20ind%C3%A9pendante%20et%20l%27ALENA
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- The Global Trade Challenge 1, fiche 20, Anglais, The%20Global%20Trade%20Challenge
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Le défi du commerce international
1, fiche 20, Français, Le%20d%C3%A9fi%20du%20commerce%20international
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada] ;tabloïd spécial. 1, fiche 20, Français, - Le%20d%C3%A9fi%20du%20commerce%20international
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- TAMS Committee 1, fiche 21, Anglais, TAMS%20Committee
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité SGAC
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20SGAC
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
D'AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada] ;Système de gestion des activités commerciales. 1, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20SGAC
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- European Community Tariff Database 1, fiche 22, Anglais, European%20Community%20Tariff%20Database
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Base de données sur le Tarif de la Communauté européenne
1, fiche 22, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20Tarif%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada] 1, fiche 22, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20Tarif%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Computer Programs and Programming
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Win Domestic 1, fiche 23, Anglais, Win%20Domestic
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Win Domestic 1, fiche 23, Français, Win%20Domestic
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Nom d’un logiciel d’AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]. 1, fiche 23, Français, - Win%20Domestic
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-05-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Eastern US Opportunities in the Environmental Sector for Canadian Consulting Engineers 1, fiche 24, Anglais, Eastern%20US%20Opportunities%20in%20the%20Environmental%20Sector%20for%20Canadian%20Consulting%20Engineers
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Pénétration du marché américain de l'environnement : Perspectives et stratégies pour les ingénieurs-conseils canadiens 1, fiche 24, Français, P%C3%A9n%C3%A9tration%20du%20march%C3%A9%20am%C3%A9ricain%20de%20l%27environnement%20%3A%20Perspectives%20et%20strat%C3%A9gies%20pour%20les%20ing%C3%A9nieurs%2Dconseils%20canadiens
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Long Range Informatics Capital Plan 1, fiche 25, Anglais, Long%20Range%20Informatics%20Capital%20Plan
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Plan d'acquisition à long terme de biens informatiques 1, fiche 25, Français, Plan%20d%27acquisition%20%C3%A0%20long%20terme%20de%20biens%20informatiques
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plan des AECEC qui réunira trois autres projets du ministère. 1, fiche 25, Français, - Plan%20d%27acquisition%20%C3%A0%20long%20terme%20de%20biens%20informatiques
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tourism
- Labour and Employment
- International Relations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- EAITC post 1, fiche 26, Anglais, EAITC%20post
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
EAITC: [External Affairs and International Trade Canada] 2, fiche 26, Anglais, - EAITC%20post
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- EAITC posts
- External Affairs and International Trade Canada post
- External Affairs and International Trade Canada posts
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tourisme
- Travail et emploi
- Relations internationales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mission d'AECEC
1, fiche 26, Français, mission%20d%27AECEC
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
À l’étranger. 2, fiche 26, Français, - mission%20d%27AECEC
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
AECEC :[Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada] 2, fiche 26, Français, - mission%20d%27AECEC
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Lexique de la terminologie d’ISTC [Industrie, Sciences et Technologie Canada]- Tourisme (Avril 1993). 3, fiche 26, Français, - mission%20d%27AECEC
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- missions d'AECEC
- mission Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada
- missions Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :