TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALCALOIDE [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Philosophy and Religion
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ayahuasca
1, fiche 1, Anglais, ayahuasca
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A psychoactive beverage containing dimethyltryptamine that is prepared especially from the bark of a woody vine (Banisteriopsis caapi of the family Malpighiaceae) and the leaves of a shrubby plant (Psychotria viridis of the family Rubiaceae) of South America. 2, fiche 1, Anglais, - ayahuasca
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ayahuasca produces hallucinations and euphoria and is used chiefly for religious, ritualistic, and medicinal purposes. 2, fiche 1, Anglais, - ayahuasca
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The name ayahuasca loosely translates to "vine of the soul" or "vine of the dead." 3, fiche 1, Anglais, - ayahuasca
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Philosophie et religion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ayahuasca
1, fiche 1, Français, ayahuasca
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ayahuasca, c'est une décoction dans l'eau bouillante de deux plantes, la Psychotria viridis, qui contient l'alcaloïde N, N-diméthyltryptamine(DMT), et la liane Banisteriopsis caapi. 2, fiche 1, Français, - ayahuasca
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L’ayahuasca est consommée traditionnellement chez plusieurs ethnies d’Amérique centrale, soit par les seuls chamanes, soit par d’autres membres de la communauté, dans des cadres très ritualisés, avec un accompagnement et une très longue expérience. Les fonctions varient selon les ethnies (thérapeutique, initiatique, purificatrice, communication avec les esprits, divination…). 3, fiche 1, Français, - ayahuasca
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ayahuasca : Cette désignation est parfois employée au féminin, parfois au masculin. 4, fiche 1, Français, - ayahuasca
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pelletierine
1, fiche 2, Anglais, pelletierine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pelletierine is an alkaloid found in the root bark of the pomegranate tree. There is little information about the pharmacological application of this compound, but one article describes the anthelminthic activity of pelletierine. 2, fiche 2, Anglais, - pelletierine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pelletiérine
1, fiche 2, Français, pelleti%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Alcaloïde présent dans l'écorce de la racine de grenadier. 2, fiche 2, Français, - pelleti%C3%A9rine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- peletierina
1, fiche 2, Espagnol, peletierina
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
- Crop Protection
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ryanodine
1, fiche 3, Anglais, ryanodine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A crystalline insecticidal alkaloid C25H35NO9 that is toxic to mammals and is obtained from the root and stem of the ryania. 1, fiche 3, Anglais, - ryanodine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
- Protection des végétaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ryanodine
1, fiche 3, Français, ryanodine
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La ryanodine est un alcaloïde extrait de plantes qui modifie le fonctionnement de certains canaux calciques intracellulaires comme ceux portés par le réticulum sarcoplasmique et appelés récepteurs de la ryanodine(RyR). 1, fiche 3, Français, - ryanodine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ephedra
1, fiche 4, Anglais, ephedra
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mahang 2, fiche 4, Anglais, mahang
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any of several Chinese plants of the genus Ephedra (esp. Ephedra sinica) yielding ephedrine. 2, fiche 4, Anglais, - ephedra
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
ephera: any plant of the genus Ephedra. 1, fiche 4, Anglais, - ephedra
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- huang
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éphédra
1, fiche 4, Français, %C3%A9ph%C3%A9dra
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Arbuste plus ou moins rampant à rameaux très nombreux, grêles et articulés, et à petites feuilles écailleuses.(Les fleurs, jaune verdâtre, sont soit groupées en chatons [mâles], soit isolées [femelles], à deux écailles charnues qui forment après fécondation un fruit bacciforme rouge écarlate. Ces arbustes, une trentaine d’espèces habitant des régions tempérées et subtropicales [2 en France], contiennent un alcaloïde, l'éphédrine. Famille des gnétacées; sous-embauchement des gymnospermes.) 1, fiche 4, Français, - %C3%A9ph%C3%A9dra
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medicinal Plants
- Medication
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- belladonna
1, fiche 5, Anglais, belladonna
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- deadly nightshade 2, fiche 5, Anglais, deadly%20nightshade
correct
- fair lady 3, fiche 5, Anglais, fair%20lady
correct
- dwale 4, fiche 5, Anglais, dwale
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A perennial with leafy, smooth, branched stem growing about 3 feet tall of the family Solanaceae. Native to Eurasia, belladonna is naturalized in the eastern United States. Grows in woods and wastelands, extremely toxic. 5, fiche 5, Anglais, - belladonna
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The deadly nightshade or belladonna, Atropa belladonna, is another old medicinal plant, from which is derived a powerful alkaloid, atropine, that dilates the pupil of the eye. 6, fiche 5, Anglais, - belladonna
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The preparation taken from this plant used for medicinal purposes is called belladonna (but not deadly nightshade) 7, fiche 5, Anglais, - belladonna
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- belladone
1, fiche 5, Français, belladone
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- belladonne 2, fiche 5, Français, belladonne
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plante vivace, robuste pouvant atteindre 2 m de hauteur. On la rencontre dans les clairières de bois humides. Toute la plante est toxique. 3, fiche 5, Français, - belladone
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La toxique belladonne, atropa belladonna, est un autre exemple de plante médicinale ancienne. On en tire un alcaloïde puissant, l'atropine, dilatateur de la pupille. 4, fiche 5, Français, - belladone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Famille des Solanacées 5, fiche 5, Français, - belladone
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La préparation médicinale tirée de cette plante s’appelle aussi «belladone». 6, fiche 5, Français, - belladone
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas medicinales
- Medicamentos
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- belladona
1, fiche 5, Espagnol, belladona
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Arbusto herbáceo perenne cuyas hojas y raíces se usan por su contenido en hiosciamina y artrofina. Muy tóxico. 2, fiche 5, Espagnol, - belladona
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Planta de la familia de las solanáceas, que tiene propiedades antiinflamatorias y narcóticas. 3, fiche 5, Espagnol, - belladona
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- absinthe
1, fiche 6, Anglais, absinthe
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bitter, potent drink, with an alcoholic content as high as 80 percent ... made by mixing the leaves of the plant wormwood (Artemisia absinthium) with plants such as angelica root, fennel, coriander, hyssop, and marjoram and adding anise for flavor. 2, fiche 6, Anglais, - absinthe
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- absinthe
1, fiche 6, Français, absinthe
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- boisson spiritueuse aux extraits d'absinthe 2, fiche 6, Français, boisson%20spiritueuse%20aux%20extraits%20d%27absinthe
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Boisson fortement anisée obtenue à partir d’une plante aromatique contenant un alcaloïde connu [...] pour ses vertus toniques et fébrifuges. 2, fiche 6, Français, - absinthe
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L’absinthe est aujourd’hui de nouveau commercialisée sous le nom de «boisson spiritueuse aux extraits d’absinthe», qui titre de 45 à 70 % Vol. 2, fiche 6, Français, - absinthe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- absenta
1, fiche 6, Espagnol, absenta
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ajenjo 2, fiche 6, Espagnol, ajenjo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bebida alcohólica confeccionada con ajenjo y otras hierbas aromáticas. 2, fiche 6, Espagnol, - absenta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate
1, fiche 7, Anglais, methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- reserpine 2, fiche 7, Anglais, reserpine
correct, voir observation
- Sandril 3, fiche 7, Anglais, Sandril
correct, marque de commerce
- Serpasil 3, fiche 7, Anglais, Serpasil
correct, marque de commerce
- 18ß-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester) 3, fiche 7, Anglais, 18%C3%9F%2Dhydroxy%2D11%2C17%2Dalpha%2Ddimethoxy%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid%2C%20methyl%20ester%2C%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoate%20%28ester%29
correct, voir observation
- methylreserpate 3,4,5-trimethoxybenzoic acid 3, fiche 7, Anglais, methylreserpate%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoic%20acid
à éviter
- methyl reserpate 3,4,5-trimethoxybenzoic acid ester 3, fiche 7, Anglais, methyl%20reserpate%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoic%20acid%20ester
à éviter
- 3,4,5-trimethoxybenzoyl methyl reserpate 3, fiche 7, Anglais, 3%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%20methyl%20reserpate
à éviter
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid which appears under the form of a white or pale buff to slightly yellowish crystalline powder, is isolated from the root of Rauwolfia serpentina (Apocyanaceae) and other species of Rauwolfia, is used as an antihypertensive and a sedative and is administered orally and intramuscularly. 4, fiche 7, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate: The word "alpha" must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 7, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
reserpine: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, fiche 7, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
18ß-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester): inverted CAS name. 1, fiche 7, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial and trade names, among which: Abicol; Aldefan; Adelphin; Alkaserp; Alserin; Anquil; Banasil; Bendigon; Brinderdin; Butiserpine; Cardioserpin; Darebon; Eberpine; Elserpine; Gilucard; Helfoserpin; Hiposerpil; Idoserp; Kitine; Loweserp; Modenol; Neo-Serp; Perskleran; Raudixin; Raunorine; Raupasil; Rauserpol; Reserlor; Respital; Sarpagan; Serfin; Serpalan; Serpogen; Tensanyl; Unitensen. 4, fiche 7, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C33H40N2O9 4, fiche 7, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3beta,20alpha-yohimban-16beta-carboxylate
- methyl 11,17a-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20a-yohimban-16ß-carboxylate
- 18beta-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3beta,20alpha-yohimban-16beta-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester)
- 18ß-hydroxy-11,17-a-dimethoxy-3ß,20a-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester)
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 11,17alpha-diméthoxy-[(3,4,5-triméthoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate de méthyle
1, fiche 7, Français, 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- réserpine 2, fiche 7, Français, r%C3%A9serpine
correct, voir observation, nom féminin
- Sandril 3, fiche 7, Français, Sandril
correct, marque de commerce, nom masculin
- Serpasil 3, fiche 7, Français, Serpasil
correct, marque de commerce, nom masculin
- ester méthylique et 3,4,5-triméthoxybenzoate (ester) de l'acide 18ß-hydroxy-11,17alpha-diméthoxy- 3ß,20alpha-yohimbane-16ß-carboxylique 1, fiche 7, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20et%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoate%20%28ester%29%20de%20l%27acide%2018%C3%9F%2Dhydroxy%2D11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%203%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimbane%2D16%C3%9F%2Dcarboxylique
correct, nom masculin
- 3,4,5-triméthoxybenzoyl réserpate de méthyle 1, fiche 7, Français, 3%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%20r%C3%A9serpate%20de%20m%C3%A9thyle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- méthylréserpate acide 3,4,5-triméthoxybenzoïque 1, fiche 7, Français, m%C3%A9thylr%C3%A9serpate%20acide%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzo%C3%AFque
à éviter, nom masculin
- réserpate de méthyle ester de l'acide 3,4,5-triméthoxybenzoïque 1, fiche 7, Français, r%C3%A9serpate%20de%20m%C3%A9thyle%20ester%20de%20l%27acide%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzo%C3%AFque
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Substance anti-adrénergique alcaloïde de Rauwolfia serpentina, antihypertenseur que l'on administre par voie buccale ou intramusculaire, qui provoque une déplétion en catécholamines de la fibre post-ganglionnaire du système sympathique et qui inhibe leur fixation dans les granules de stockage, ce qui a pour effet de faire chuter la tension artérielle et la tension nerveuse. 4, fiche 7, Français, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
11,17alpha-diméthoxy-[(3,4,5-triméthoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate de méthyle : Le mot «alpha» prend l’italique ou doit être remplacé par la lettre grecque correspondante; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 7, Français, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
réserpine : Dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, fiche 7, Français, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C33H40N2O9 4, fiche 7, Français, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- reserpina
1, fiche 7, Espagnol, reserpina
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C33H40N2O9 2, fiche 7, Espagnol, - reserpina
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plant Biology
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 8-(acetyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16β-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methylaconitan-14alpha-yl benzoate
1, fiche 8, Anglais, 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- delphinine 2, fiche 8, Anglais, delphinine
correct
- delphine 3, fiche 8, Anglais, delphine
à éviter
- 1,6,16-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methyl aconitane-8,13,14-triol(1.alpha.,6.alpha.,14.alpha.,16.β.)-8-acetate 14-benzoate 4, fiche 8, Anglais, 1%2C6%2C16%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethyl%20aconitane%2D8%2C13%2C14%2Dtriol%281%2Ealpha%2E%2C6%2Ealpha%2E%2C14%2Ealpha%2E%2C16%2E%26%23946%3B%2E%29%2D8%2Dacetate%2014%2Dbenzoate
correct, voir observation
- NSC56463 4, fiche 8, Anglais, NSC56463
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A poisonous alkaloid found in various species of Delphinium, especially the stavesacre (Delphinium staphisagria), which appears under the form of a colorless amorphous powder and causes poisoning in ruminants and other animals. 5, fiche 8, Anglais, - 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
8-(acetyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16β-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methylaconitan-14alpha-ylbenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 8, Anglais, - 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 8, Anglais, - 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
delphine: This name must not be used to designate delphinine. 1, fiche 8, Anglais, - 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C33H45NO9 5, fiche 8, Anglais, - 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- 1,6,16-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methyl aconitane-8,13,14-triol(1.alpha.,6.alpha.,14.alpha.,16.beta.)-8-acetate 14-benzoate
- 1,6,16-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methyl aconitane-8,13,14-triol(1.a.,6.a.,14.a.,16.β.)-8-acetate 14-benzoate
- 8-(acetyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16beta-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methylaconitan-14alpha-yl benzoate
- 8-(acetyloxy)-13-hydroxy-1a,6a,16β-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methylaconitan-14a-yl benzoate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biologie végétale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- benzoate de 8-(acétyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16β- triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthylaconitan- 14alpha-yle
1, fiche 8, Français, benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- delphinine 2, fiche 8, Français, delphinine
correct, nom féminin
- delphine 3, fiche 8, Français, delphine
à éviter, voir observation, nom féminin
- (1.alpha.,6.alpha.,14.alpha.,16.β.)-8-acétate 14-benzoate de 1,6,16-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthyl aconitane-8,13,14-triol 1, fiche 8, Français, %281%2Ealpha%2E%2C6%2Ealpha%2E%2C14%2Ealpha%2E%2C16%2E%26%23946%3B%2E%29%2D8%2Dac%C3%A9tate%2014%2Dbenzoate%20de%201%2C6%2C16%2Dtrim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thyl%20aconitane%2D8%2C13%2C14%2Dtriol
correct, voir observation, nom masculin
- NSC56463 1, fiche 8, Français, NSC56463
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde découvert par Lassaigne et Feneulle dans la staphisaigre, dont il est le principe actif. 4, fiche 8, Français, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La staphisaigre est une plante très toxique [qui] contient plusieurs alcaloïdes diterpéniques tels que la delphinine et la chasmanine. Ses graines ont des propriétés insecticides et parasiticides. 5, fiche 8, Français, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette substance est pulvérulente et blanche; elle cristallise difficilement, est à peine soluble dans l'eau, et se dissout dans l'alcool et l'éther. [...] On l'obtient en traitant à chaud par l'alcool chargé d’une petite quantité d’acide sulfurique les semences pulvérisées de la staphisaigre, passant à chaud, ajoutant à la liqueur un excès de chaux, filtrant et distillant; on chauffe le résidu avec de l'eau aiguisée d’acide sulfurique, et l'on traite par l'ammoniaque. Le précipité est la delphine. Cet alcaloïde est très vénéneux. 4, fiche 8, Français, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
benzoate de 8-(acétyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16β-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthylaconitan-14alpha-yle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 8, Français, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce préfixe doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 6, fiche 8, Français, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
delphine : Ce nom ne doit pas être utilisé pour désigner la delphinine. 1, fiche 8, Français, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C33H45NO9 6, fiche 8, Français, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- benzoate de 8-(acétyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16bêta-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthylaconitan-14alpha-yle
- benzoate de 8-(acétyloxy)-13-hydroxy-1a,6a,16β-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthylaconitan-14a-yle
- (1.alpha.,6.alpha.,14.alpha.,16.bêta.)-8-acétate 14-benzoate de 1,6,16-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthyl aconitane-8,13,14-triol
- (1.a.,6.a.,14.a.,16.β.)-8-acétate 14-benzoate de 1,6,16-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthyl aconitane-8,13,14-triol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Biología vegetal
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- delfinina
1, fiche 8, Espagnol, delfinina
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Alcaloide sólido cristalino, de color blanco. Soluble en alcohol y éter; insoluble en agua. Muy tóxica por vía oral e inhalatoria. 1, fiche 8, Espagnol, - delfinina
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C33H45NO9 2, fiche 8, Espagnol, - delfinina
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medication
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- atropine
1, fiche 9, Anglais, atropine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid obtained from Atropa belladonna with anticholinergic activity. 2, fiche 9, Anglais, - atropine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It is used systemically to produce relaxation of smooth muscles in various organs, and is given locally in the eye to dilate the pupil and paralyze the ciliary muscle for accommodation. 2, fiche 9, Anglais, - atropine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- atropine
1, fiche 9, Français, atropine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde de la belladonna ayant une action anticholinergique. 2, fiche 9, Français, - atropine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- atropina
1, fiche 9, Espagnol, atropina
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fármaco anticolinérgico que inhibe la la función del parasimpático que se caracteriza por no presentar carga eléctrica. 2, fiche 9, Espagnol, - atropina
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medicinal Plants
- Drug and Beverage Crops
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- colchicine
1, fiche 10, Anglais, colchicine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] chemical (alkaloid) that can be used to induce the doubling of chromosomes. 2, fiche 10, Anglais, - colchicine
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Colchicine and its derivatives are used in the laboratory for cytologic studies to arrest cell division in mid-metaphase by disrupting the mitotic spindle fibers. Clinically, it is used to provide relief from acute attacks of gout and in conjunction with uricosuric agents (probenecid or sulfinpyrazone) and xanthine oxidase inhibitors (allopurinol) prophylactically to prevent acute attacks. 3, fiche 10, Anglais, - colchicine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[It is] used by cytogeneticists in the synthesis of new grain species. 2, fiche 10, Anglais, - colchicine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Culture des plantes médicinales
- Culture des plantes alcaloïfères
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- colchicine
1, fiche 10, Français, colchicine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Agent chimique(alcaloïde) qui peut servir à provoquer le dédoublement des chromosomes. 2, fiche 10, Français, - colchicine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La colchicine est le meilleur traitement pour inhiber la formation de la paroi cellulaire et ainsi la séparation des chromosomes à l’anaphase. 3, fiche 10, Français, - colchicine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Utilisé par les cytogénéticiens pour la synthèse de nouvelles espèces de grain. 2, fiche 10, Français, - colchicine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas medicinales
- Cultivo de plantas que contienen alcaloides
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- colchicina
1, fiche 10, Espagnol, colchicina
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- colquicina 2, fiche 10, Espagnol, colquicina
correct, nom féminin
- colchina 3, fiche 10, Espagnol, colchina
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Alcaloide obtenido del azafrán de otoño Colchicum autumnale, que inhibe la formación del huso mitótico. 4, fiche 10, Espagnol, - colchicina
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cuando se aplica durante la mitosis, los cromosomas son incapaces de separarse durante la anafase. Esta propiedad se utiliza para duplicar el número de cromosomas. También se emplea para interrumpir la mitosis en la metafase, estado en el que los cariotipos se visualizan con mayor facilidad. 4, fiche 10, Espagnol, - colchicina
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medication
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- katine
1, fiche 11, Anglais, katine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid isolated from Catha edulis. It has an effect on the central nervous system like that of cocaine, but no local anesthetic properties, and it has been used as an anorectic agent. The leaves (catha) are used for tea and chewed in several regions of Africa. 1, fiche 11, Anglais, - katine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 11, La vedette principale, Français
- catine
1, fiche 11, Français, catine
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- katine 2, fiche 11, Français, katine
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde extrait de Catha edulis, agissant comme stimulant du système nerveux central. 2, fiche 11, Français, - catine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medication
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ellipticine
1, fiche 12, Anglais, ellipticine
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The plant alkaloid ellipticine (5,11 dimethyl-6H-pyrido (4,3-b) carbazole ...) has significant antitumor activity against a wide variety of test tumors located in a number of sites, including intercerebral. 1, fiche 12, Anglais, - ellipticine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ellipticine
1, fiche 12, Français, ellipticine
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde anticancéreux isolé de plantes du genre Ochrosia. 1, fiche 12, Français, - ellipticine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- psilocybin
1, fiche 13, Anglais, psilocybin
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A phosphorylated Tryptamine compound produced by fungi of the genus Psilocybe. 2, fiche 13, Anglais, - psilocybin
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C8H5N(OPO3H2C2H4N(CH3)2 3, fiche 13, Anglais, - psilocybin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- psilocybine
1, fiche 13, Français, psilocybine
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- phosphate diacide de dimethylamino-2 éthyl)-3 indolyle-4 2, fiche 13, Français, phosphate%20diacide%20de%20dimethylamino%2D2%20%C3%A9thyl%29%2D3%20indolyle%2D4
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde et principe actif d’un champignon(Psilocybe mexicana) doté de propriétés hallucinogènes et qui a été utilisé comme agent d’exploration pharmacodynamique. 1, fiche 13, Français, - psilocybine
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
psilocybine : DCF (dénomination commune française). 2, fiche 13, Français, - psilocybine
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H5N(OPO3H2)C2H4N(CH3)2 2, fiche 13, Français, - psilocybine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
- Hongos y mixomicetos
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- psilocibina
1, fiche 13, Espagnol, psilocibina
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- silocibina 2, fiche 13, Espagnol, silocibina
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La responsable de las alucinaciones que producen [los hongos mágicos] es la psilocibina, un análogo del neurotransmisor serotonina, muy relacionado con las emociones y la percepción sensorial. Al unirse a los mismos receptores, la psilocibina provoca efectos psicodélicos similares a los del LSD [dietilamida del ácido lisérgico], además de extroversión y otros efectos físicos como sudoración intensa. 3, fiche 13, Espagnol, - psilocibina
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La psilocina y la psilocibina —los principios psicoactivos de los denominados "hongos mágicos"— están incluidas en el Anexo 1 de la Convención de las Naciones Unidas de 1971 y por ello se controlan en todos los Estados miembros. 4, fiche 13, Espagnol, - psilocibina
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H5N(OPO3H2C2H4N(CH3)2 5, fiche 13, Espagnol, - psilocibina
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemistry
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- yohimbine
1, fiche 14, Anglais, yohimbine
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An alkaloid ... from Corynanthe johimbe K. Schum. (Rubiaceae) and from Rauwolfia serpentina L. Benth (Apocynaceae). It possesses adrenergic blocking properties and is used in arteriosclerosis and angina pectoris, and formerly as a local anesthetic and mydriatic and for its purported aphrodisiac properties. 2, fiche 14, Anglais, - yohimbine
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C21H26N2O3 3, fiche 14, Anglais, - yohimbine
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chimie
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- yohimbine
1, fiche 14, Français, yohimbine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ester méthylique de l'acide yohimbique, [...] alcaloïde extrait de l'écorce de Pausinystalia Yohimba; [...] agent sympathicolytique, anesthésique local et mydriatique; on lui attribue aussi des propriétés aphrodisiaques. 2, fiche 14, Français, - yohimbine
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C21H26N2O3 3, fiche 14, Français, - yohimbine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Química
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- yohimbina
1, fiche 14, Espagnol, yohimbina
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino soluble en alcohol y éter; muy poco soluble en agua. Tóxico por ingestión. 2, fiche 14, Espagnol, - yohimbina
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C21H26N2O3 3, fiche 14, Espagnol, - yohimbina
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Medication
- Cancers and Oncology
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vinblastine
1, fiche 15, Anglais, vinblastine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- vincaleucoblastine 2, fiche 15, Anglais, vincaleucoblastine
archaïque
- VLB 3, fiche 15, Anglais, VLB
correct
- VLB 3, fiche 15, Anglais, VLB
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The generic drugs, Vincristine (VCR) and Vinblastine VLB, alkaloids currently extracted from the periwinkle plant, Catharanthus roseus, posses significant antitumor activity. VCR and VLB have been used widely as single agents and in combination with other anti-neoplastic drugs in cancer chemotherapy for more than 30 years. 3, fiche 15, Anglais, - vinblastine
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C46H58O9N4 4, fiche 15, Anglais, - vinblastine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Médicaments
- Cancers et oncologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vinblastine
1, fiche 15, Français, vinblastine
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- vincaleucoblastinef 2, fiche 15, Français, vincaleucoblastinef
nom féminin, archaïque
- vinleucoblastine 3, fiche 15, Français, vinleucoblastine
nom féminin, archaïque
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde indolique dimère extrait de la pervenche rose(Vinca rosea) apparenté à la vindoline et possédant une action antimitotique. 4, fiche 15, Français, - vinblastine
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Utilisée à l’état de sulfate dans le traitement de diverses maladies, en particulier de la maladie de Hodgkin). 3, fiche 15, Français, - vinblastine
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Comparer à vincristine. 4, fiche 15, Français, - vinblastine
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C46H58O9N4 5, fiche 15, Français, - vinblastine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Tipos de cáncer y oncología
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- vinblastina
1, fiche 15, Espagnol, vinblastina
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Fármaco alcaloide antineoplásico, derivado de la Vinca. 2, fiche 15, Espagnol, - vinblastina
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] utilizado para el tratamiento de carcinoma testicular, de ovario, riñón y pecho, linfoma Hodgkin y no Hodgkin. 2, fiche 15, Espagnol, - vinblastina
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C46H58O9N4 3, fiche 15, Espagnol, - vinblastina
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medication
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- theobromine
1, fiche 16, Anglais, theobromine
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A bitter, crystalline alkaloid, extracted from the leaves and seeds of the cacao plant, used in medicine as a diuretic and nerve stimulant 2, fiche 16, Anglais, - theobromine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 16, La vedette principale, Français
- théobromine
1, fiche 16, Français, th%C3%A9obromine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Principal alcaloïde des graines de cacao utilisé surtout comme diurétique, cardiotonique et vasodilatateur coronarien. 2, fiche 16, Français, - th%C3%A9obromine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- teobromina
1, fiche 16, Espagnol, teobromina
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ergotamine
1, fiche 17, Anglais, ergotamine
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid derived from ergot ... used in the treatment of migraine and cluster headaches. 2, fiche 17, Anglais, - ergotamine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Ergomar (a systemic drug). 3, fiche 17, Anglais, - ergotamine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C33H35N5O5 4, fiche 17, Anglais, - ergotamine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ergotamine
1, fiche 17, Français, ergotamine
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'ergotamine est un alcaloïde de l'ergot de seigle, vasoconstricteur puissant utilisé en association avec la caféine dans le traitement de la crise de migraine. Ses principaux effets indésirables sont ceux liés à la vasoconstriction(spasme artériel, infarctus, ischémie...) et exceptionnellement à une fibrose, notamment rétropéritonéale. 2, fiche 17, Français, - ergotamine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom d’Ergomar (médicament à action générale). 3, fiche 17, Français, - ergotamine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C33H35N5O5 4, fiche 17, Français, - ergotamine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ergotamina
1, fiche 17, Espagnol, ergotamina
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C33H35N5O5 2, fiche 17, Espagnol, - ergotamina
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- brucine
1, fiche 18, Anglais, brucine
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- 2,3-dimethoxystrychnidin-10-one 2, fiche 18, Anglais, 2%2C3%2Ddimethoxystrychnidin%2D10%2Done
correct
- caniramine 2, fiche 18, Anglais, caniramine
moins fréquent
- vomicine 2, fiche 18, Anglais, vomicine
moins fréquent
- dimethoxystrychnine 2, fiche 18, Anglais, dimethoxystrychnine
à éviter
- dimetoxy strychnine 3, fiche 18, Anglais, dimetoxy%20strychnine
à éviter
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A poisonous white crystalline polycyclic alkaloid which is derived from the seeds of nux vomica and closely related plants, is used in denaturing alcohol, as a lubricant additive, in the separation of racemic mixtures and which has been used to separate enantiomeric acids. 4, fiche 18, Anglais, - brucine
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
dimethoxystrychnine: incomplete name. 2, fiche 18, Anglais, - brucine
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C23H26N2O4 4, fiche 18, Anglais, - brucine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- brucine
1, fiche 18, Français, brucine
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- 2,3-diméthoxystrychnidin-10-one 2, fiche 18, Français, 2%2C3%2Ddim%C3%A9thoxystrychnidin%2D10%2Done
correct, nom féminin
- caniramine 2, fiche 18, Français, caniramine
nom féminin, moins fréquent
- vomicine 2, fiche 18, Français, vomicine
nom féminin, moins fréquent
- diméthoxystrychnine 3, fiche 18, Français, dim%C3%A9thoxystrychnine
à éviter, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde extrait surtout des graines de Strychnos nux-vomica L. [servant] à dédoubler les composés racémiques, à dénaturer l'alcool et les huiles. 4, fiche 18, Français, - brucine
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C23H26N2O4 5, fiche 18, Français, - brucine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Food Industries
- Pharmacy
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- caffeine
1, fiche 19, Anglais, caffeine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- theine 2, fiche 19, Anglais, theine
correct
- methyltheobromine 3, fiche 19, Anglais, methyltheobromine
correct
- guaranine 4, fiche 19, Anglais, guaranine
correct
- thein 5, fiche 19, Anglais, thein
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An alcaloid found in a large number of plants used throughout the world in beverages, such as tea, coffee, cocoa, and maté. 6, fiche 19, Anglais, - caffeine
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Caffeine is readily obtained by the extraction of tea dust and as a by-product in the manufacture of decaffeinated coffee. 6, fiche 19, Anglais, - caffeine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Pharmacie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- caféine
1, fiche 19, Français, caf%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- théine 2, fiche 19, Français, th%C3%A9ine
correct, nom féminin
- méthylthéobromine 3, fiche 19, Français, m%C3%A9thylth%C3%A9obromine
correct, nom féminin
- guaranine 2, fiche 19, Français, guaranine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Caféine. Cristaux blancs, solubles dans l'eau, utilisés pour aromatiser quelques boissons. Cet alcaloïde, naturellement présent dans le café, le thé, les feuilles de maté, le cacao, le cola, peut être préparé par synthèse. 3, fiche 19, Français, - caf%C3%A9ine
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Produit considéré comme stimulant, analeptique et antimigraineux. 4, fiche 19, Français, - caf%C3%A9ine
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le Dictionnaire de la chimie de R. Duval signale que «guaranine» est un synonyme vieilli de «caféine». 5, fiche 19, Français, - caf%C3%A9ine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Farmacia
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cafeína
1, fiche 19, Espagnol, cafe%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Alcaloide cristalino blanco que aparece en forma de masas algodonosas o hebras largas sedosas. Inodoro y de sabor amargo [...] 2, fiche 19, Espagnol, - cafe%C3%ADna
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La cafeína es un alcaloide del grupo de las xantinas, sólido cristalino, blanco y de sabor amargo, que actúa como una droga psicoactiva y estimulante. [...] La cafeína es también parte de las mezclas químicas y complejos insolubles guaranina (encontrada en la guaraná), mateína (encontrada en el mate), y teína (encontrada en el té), todas las cuales contienen además algunos alcaloides adicionales como los estimulantes cardíacos teofilina y teobromina, y a menudo otros compuestos químicos como los polifenoles, los cuales pueden formar complejos insolubles con la cafeína. 3, fiche 19, Espagnol, - cafe%C3%ADna
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8 H10 N4 O2 H2O. 4, fiche 19, Espagnol, - cafe%C3%ADna
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Toxicology
- Medication
- Drug and Beverage Crops
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- (2S)-2-propylpiperidine
1, fiche 20, Anglais, %282S%29%2D2%2Dpropylpiperidine
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- coniine 2, fiche 20, Anglais, coniine
correct
- cicutine 3, fiche 20, Anglais, cicutine
correct
- propylpiperidine 2, fiche 20, Anglais, propylpiperidine
à éviter
- 2-propyl-piperidine 4, fiche 20, Anglais, 2%2Dpropyl%2Dpiperidine
à éviter
- conicine 5, fiche 20, Anglais, conicine
- conine 5, fiche 20, Anglais, conine
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A colorless, oily liquid alkaloid with a penetrating mousy odour and a burning taste that is soluble in alcohol, ether and oils, slightly soluble in water, that is found in the poison hemlock, is derived by extraction of Conium maculatum and subsequent distillation, and that is a powerful poison capable of paralyzing the motor nerves. 6, fiche 20, Anglais, - %282S%29%2D2%2Dpropylpiperidine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(2S)-2-propylpiperidine: The capital letter "S" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 20, Anglais, - %282S%29%2D2%2Dpropylpiperidine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H17N 6, fiche 20, Anglais, - %282S%29%2D2%2Dpropylpiperidine
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Toxicologie
- Médicaments
- Culture des plantes alcaloïfères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- (2S)-2-propylpipéridine
1, fiche 20, Français, %282S%29%2D2%2Dpropylpip%C3%A9ridine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- coniine 2, fiche 20, Français, coniine
correct, nom féminin
- conine 3, fiche 20, Français, conine
correct, nom féminin
- conicine 4, fiche 20, Français, conicine
correct, nom féminin
- conéine 5, fiche 20, Français, con%C3%A9ine
correct, nom féminin
- cicutine 4, fiche 20, Français, cicutine
correct, nom féminin
- propyl-2 pipéridine 2, fiche 20, Français, propyl%2D2%20pip%C3%A9ridine
ancienne désignation, à éviter, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde liquide, volatil, de formule C8H17N, contenu dans le Conium maculatum, ou grande ciguë. 6, fiche 20, Français, - %282S%29%2D2%2Dpropylpip%C3%A9ridine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(2S)-2-propylpipéridine : La lettre majuscule «S» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 20, Français, - %282S%29%2D2%2Dpropylpip%C3%A9ridine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H17N 6, fiche 20, Français, - %282S%29%2D2%2Dpropylpip%C3%A9ridine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Toxicología
- Medicamentos
- Cultivo de plantas que contienen alcaloides
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cicutina
1, fiche 20, Espagnol, cicutina
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- conina 1, fiche 20, Espagnol, conina
nom féminin
- coniina 1, fiche 20, Espagnol, coniina
nom féminin
- conicina 1, fiche 20, Espagnol, conicina
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H17N 2, fiche 20, Espagnol, - cicutina
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plant Biology
- Drug and Beverage Crops
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- narcipoetine
1, fiche 21, Anglais, narcipoetine
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Daffodil contains the alkaloids narcissine, narcipoetine and lycorine and is considered toxic. 2, fiche 21, Anglais, - narcipoetine
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C18H22O4N 3, fiche 21, Anglais, - narcipoetine
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biologie végétale
- Culture des plantes alcaloïfères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- narcipoetine
1, fiche 21, Français, narcipoetine
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- narcipoétine 2, fiche 21, Français, narcipo%C3%A9tine
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde de formule C18H22O4N retiré de «Narcissus poeticus L. »[terme latin, en italique]. 1, fiche 21, Français, - narcipoetine
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
narcipoétine : La graphie francisée, avec un accent aigu sur le «e», nous semble préférable. 3, fiche 21, Français, - narcipoetine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- deserpidine
1, fiche 22, Anglais, deserpidine
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- 11-demethoxyreserpine 2, fiche 22, Anglais, 11%2Ddemethoxyreserpine
correct
- canescine 3, fiche 22, Anglais, canescine
correct
- 11-desmethoxyreserpine 4, fiche 22, Anglais, 11%2Ddesmethoxyreserpine
ancienne désignation, à éviter
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid of Rauwolfia canescens [which occurs] as a white to light yellow, crystalline powder, [is] used as an antihypertensive and a tranquilizer, [and is] administered orally. 5, fiche 22, Anglais, - deserpidine
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C32H38N2O8 6, fiche 22, Anglais, - deserpidine
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déserpidine
1, fiche 22, Français, d%C3%A9serpidine
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- 11-déméthoxyréserpine 2, fiche 22, Français, 11%2Dd%C3%A9m%C3%A9thoxyr%C3%A9serpine
correct, nom féminin
- canescine 1, fiche 22, Français, canescine
correct, nom féminin
- déméthoxy-11 réserpine 1, fiche 22, Français, d%C3%A9m%C3%A9thoxy%2D11%20r%C3%A9serpine
ancienne désignation, à éviter, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] alcaloïde de Rauwolfia canescens [que l'on utilise comme] hypotenseur. 3, fiche 22, Français, - d%C3%A9serpidine
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C32H38N2O8 4, fiche 22, Français, - d%C3%A9serpidine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- theophylline
1, fiche 23, Anglais, theophylline
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- dimethylxanthine 2, fiche 23, Anglais, dimethylxanthine
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A methyl xanthine derivative from tea with diuretic, smooth muscle relaxant, bronchial dilation, cardiac and central nervous system stimulant activities. 3, fiche 23, Anglais, - theophylline
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Theo-Dur (a systemic drug). 4, fiche 23, Anglais, - theophylline
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C7H8N4O2 5, fiche 23, Anglais, - theophylline
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- théophylline
1, fiche 23, Français, th%C3%A9ophylline
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- diméthylxanthine 2, fiche 23, Français, dim%C3%A9thylxanthine
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde cristallin, extrait des feuilles de thé, isomère de la théobromine, diurétique, vasodilatateur coronarien et bronchodilatateur utilisé dans le traitement de l'asthme. 3, fiche 23, Français, - th%C3%A9ophylline
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Theo-Dur (médicament à action générale). 4, fiche 23, Français, - th%C3%A9ophylline
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C7H8N4O2 5, fiche 23, Français, - th%C3%A9ophylline
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- dimetilxantina
1, fiche 23, Espagnol, dimetilxantina
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- teofilina 1, fiche 23, Espagnol, teofilina
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C7H8N4O2 2, fiche 23, Espagnol, - dimetilxantina
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Veterinary Drugs
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- arecoline
1, fiche 24, Anglais, arecoline
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- arecholin 2, fiche 24, Anglais, arecholin
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A cholinomimetic alkaloid obtained from areca (betel nut) [and] used as an ingredient of the veterinary anthelmintic drocarbil. 3, fiche 24, Anglais, - arecoline
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C8H13NO2 4, fiche 24, Anglais, - arecoline
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments vétérinaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- arécoline
1, fiche 24, Français, ar%C3%A9coline
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde extrait de la noix d’arec, palmier d’Asie, utilisé comme antihelminthique. 2, fiche 24, Français, - ar%C3%A9coline
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C8H13NO2 3, fiche 24, Français, - ar%C3%A9coline
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos veterinarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- arecolina
1, fiche 24, Espagnol, arecolina
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Líquido aceitoso, sin color ni olor, alcalino. Soluble en agua, alcohol, cloroformo y éter. Combustible. Algo tóxico. 2, fiche 24, Espagnol, - arecolina
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8 H13 O2N. 3, fiche 24, Espagnol, - arecolina
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pilocarpine
1, fiche 25, Anglais, pilocarpine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Salagen (a systemic drug). 2, fiche 25, Anglais, - pilocarpine
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C11H16N2O2 2, fiche 25, Anglais, - pilocarpine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pilocarpine
1, fiche 25, Français, pilocarpine
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La pilocarpine, alcaloïde d’origine végétale, aux propriétés essentiellement muscariniques, provoque une hypersécrétion sudorale et salivaire. Actuellement, la pilocarpine est surtout utilisée sous forme de collyre dans le traitement du glaucome où elle agit en favorisant l'écoulement de l'humeur aqueuse par le trabeculum puis le canal de Schlemm du fait de la diminution du diamètre de l'iris. Elle est également utilisée par voie générale dans le traitement des hyposialies. 2, fiche 25, Français, - pilocarpine
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Salagen (médicament à action générale). 3, fiche 25, Français, - pilocarpine
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C11H16N2O2 3, fiche 25, Français, - pilocarpine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- pilocarpina
1, fiche 25, Espagnol, pilocarpina
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- vinblastine sulfate
1, fiche 26, Anglais, vinblastine%20sulfate
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The sulfate salt of a vinca alkaloid extracted from Vinca rosea L. (Apocynaceae), C46H58N4O9.H2SO4; used as an antineoplastic in the palliative treatment of lymphomas, including generalized Hodgkins' disease, lymphosarcoma, reticulum-cell sarcoma, and advanced mycosis fungoides, and of neuroblastoma, Letterer-Siwe disease, choriocarcinoma resistant to other agents, breast carcinoma resistant to other agents, and embryonal carcinoma of the testis. Administered intraveinously. Major side effects are nausea, vomiting, and bone marrow depression. 1, fiche 26, Anglais, - vinblastine%20sulfate
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Other names: Kyocristine; Leurocristine sulfate; Leurocristine sulfate (1:1); Leurocristine sulfate (1:1) (salt); Leurocristine, sulfate; Leurocristine, sulfate (1:1) (salt) (8CI); Lilly 37231; LCR; LEUROCRISTINE; NSC 67574; NSC67674; Oncovin; Onkovin; Vincaleukoblastine, 22-oxo-, sulfate (1:1) (salt) (9CI); Vincristine sulfate (USAN); Vincristine Sulfate (USAN); Vincristine, sulfate; Vincrisul; VCR sulfate; VINCRISTINE; 37231. 2, fiche 26, Anglais, - vinblastine%20sulfate
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C46H58N4O9·H2SO4 3, fiche 26, Anglais, - vinblastine%20sulfate
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- vinkaleukoblastine sulfate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sulfate de vinblastine
1, fiche 26, Français, sulfate%20de%20vinblastine
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde indolique dimère extrait de la pervenche rose(Vinca rosea) utilisé à l'état de sulfate dans le traitement d’affections néoplasiques malignes(D'après les sources b et c). 2, fiche 26, Français, - sulfate%20de%20vinblastine
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C46H58N4O9·H2SO4 2, fiche 26, Français, - sulfate%20de%20vinblastine
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- solanine
1, fiche 27, Anglais, solanine
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- solatunine 2, fiche 27, Anglais, solatunine
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid found in low percentages in potato and other plants. Insoluble in water; soluble in alcohol. Moderately toxic. 3, fiche 27, Anglais, - solanine
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C45H73NO15 or C45H73O15N 4, fiche 27, Anglais, - solanine
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- solanine
1, fiche 27, Français, solanine
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde des pommes de terre et des tomates [...] 2, fiche 27, Français, - solanine
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : LC45H73NO15 ou C45H73O15N 3, fiche 27, Français, - solanine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- solanina
1, fiche 27, Espagnol, solanina
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C45H73NO15 o C45H73O15N 2, fiche 27, Espagnol, - solanina
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- quinine
1, fiche 28, Anglais, quinine
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- 6'-methoxycinchonan-9-ol 2, fiche 28, Anglais, 6%27%2Dmethoxycinchonan%2D9%2Dol
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Bulky, white, amorphous powder or crystalline alkaloid; very bitter taste; odorless and levorotatory. Soluble in alcohol, ether, chloroform, carbon disulfide, glycerol, alkalies and acids ...; very slightly soluble in water. Derivation: Finely ground cinchona bark mixed with lime is extracted with hot high-boiling paraffin oil ... Uses: Medicine (antimalarial), as the alkaloid or as numerous salts and derivatives; flavoring in carbonated beverages. 3, fiche 28, Anglais, - quinine
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C20H24N2O2 4, fiche 28, Anglais, - quinine
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- quinine
1, fiche 28, Français, quinine
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- méthylcupréine 2, fiche 28, Français, m%C3%A9thylcupr%C3%A9ine
nom féminin
- méthoxy-6' éthényl-3 rubanol-9 2, fiche 28, Français, m%C3%A9thoxy%2D6%27%20%C3%A9th%C3%A9nyl%2D3%20rubanol%2D9
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde inodore et très amer, lévogyre, présenté sous forme d’aiguilles ou de poudre blanches, solubles dans l'alcool. Très employé en médecine. Tonique et aromatisant. 3, fiche 28, Français, - quinine
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
À faible dose, la quinine est un tonique, et entre à ce titre dans des apéritifs. 4, fiche 28, Français, - quinine
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C20H24N2O2 5, fiche 28, Français, - quinine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- quinina
1, fiche 28, Espagnol, quinina
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C20H24N2O2 2, fiche 28, Espagnol, - quinina
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cinchonine
1, fiche 29, Anglais, cinchonine
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- (9S)-cinchonan-9-ol 2, fiche 29, Anglais, %289S%29%2Dcinchonan%2D9%2Dol
correct, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A colorless, crystalline alkaloid that melts at about 245°C, [that is] extracted from cinchona bark, [and that] is used as a substitute for quinine and as a spot reagent for bismuth. 3, fiche 29, Anglais, - cinchonine
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C19H22N2O 4, fiche 29, Anglais, - cinchonine
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
(9S)-cinchonan-9-ol: The capital letter "S" must be italicized. 5, fiche 29, Anglais, - cinchonine
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cinchonine
1, fiche 29, Français, cinchonine
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- (9S)-cinchonan-9-ol 2, fiche 29, Français, %289S%29%2Dcinchonan%2D9%2Dol
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Principal alcaloïde, avec la quinine, des écorces de quinquina [...] et doué de propriétés antimalariales. 3, fiche 29, Français, - cinchonine
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(9S)-cinchonan-9-ol : La lettre majuscule «S» s’écrit en italique. 2, fiche 29, Français, - cinchonine
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C19H22N2O 4, fiche 29, Français, - cinchonine
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cinconina
1, fiche 29, Espagnol, cinconina
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C19H22N2O 2, fiche 29, Espagnol, - cinconina
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- morphine
1, fiche 30, Anglais, morphine
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- morphia 1, fiche 30, Anglais, morphia
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A bitter, white or colorless, crystalline alkaloid, C17H19O3N.H2O, derived from opium and used in medicine to relieve pain. 2, fiche 30, Anglais, - morphine
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C17H19O3N•H2O 3, fiche 30, Anglais, - morphine
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- morphine
1, fiche 30, Français, morphine
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Principal alcaloïde de l'opium, doué de propriétés soporifiques et calmantes. 2, fiche 30, Français, - morphine
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C17H19O3N•H2O 3, fiche 30, Français, - morphine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- morfina
1, fiche 30, Espagnol, morfina
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Alcaloide tóxico que se extrae del opio, de propiedades analgésicas y soporíferas al igual que su derivado: la heroína. 2, fiche 30, Espagnol, - morfina
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La morfina se usa con fines terapéuticos ya sea por ingestión o inyección. 2, fiche 30, Espagnol, - morfina
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C17H19O3N•H2O 3, fiche 30, Espagnol, - morfina
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- psilocin
1, fiche 31, Anglais, psilocin
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- 3-(2-(Dimethylamino)ethy)-1H-indol-4-ol 2, fiche 31, Anglais, 3%2D%282%2D%28Dimethylamino%29ethy%29%2D1H%2Dindol%2D4%2Dol
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The minor hallucinogenic component of Teonanacatl, the sacred mushroom of Mexico. 3, fiche 31, Anglais, - psilocin
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The active ingredients of the hallucinogenic mushrooms are the indole derivatives psilocin and psilocybin. 4, fiche 31, Anglais, - psilocin
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
- Champignons et myxomycètes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- psilocine
1, fiche 31, Français, psilocine
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Psilocine et psilocybine, composés hallucinogènes qui déforment chez le malade, la notion d’espace et de temps. 2, fiche 31, Français, - psilocine
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
La psilocine, un autre alcaloïde, est habituellement présent en petite quantité. 3, fiche 31, Français, - psilocine
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
- Hongos y mixomicetos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- psilocina
1, fiche 31, Espagnol, psilocina
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La psilocina es un alcaloide derivado de la psilocibina […] Tiene propiedades alucinógenas. 2, fiche 31, Espagnol, - psilocina
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Los hongos alucinógenos contienen sustancias como psilocibina, psilocina, baeocistina o muscimol, que tienen propiedades psicoactivas. Hay varios tipos de "setas mágicas", pero las más conocidas son las Psilocybe. 3, fiche 31, Espagnol, - psilocina
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
La psilocina y la psilocibina —los principios psicoactivos de los denominados "hongos mágicos"— están incluidas en el Anexo 1 de la Convención de las Naciones Unidas de 1971 y por ello se controlan en todos los Estados miembros. 4, fiche 31, Espagnol, - psilocina
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- physostigmine
1, fiche 32, Anglais, physostigmine
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid, ... used in the treatment of alzheimer's disease to raise the level of the neurotransmitter acetylcholine and also as a miotic in glaucoma. 2, fiche 32, Anglais, - physostigmine
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient sold under the name Antilirium (a systemic drug). 3, fiche 32, Anglais, - physostigmine
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C15H21O2N3 3, fiche 32, Anglais, - physostigmine
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- physostigmine
1, fiche 32, Français, physostigmine
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- ésérine 2, fiche 32, Français, %C3%A9s%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Alcaloïde de la fève de Calabar, Physostigma venenosum, extrêmement toxique, inhibiteur de la cholinestérase. 3, fiche 32, Français, - physostigmine
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom Antilirium (médicament à action générale). 4, fiche 32, Français, - physostigmine
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique :C15H21O2N3 4, fiche 32, Français, - physostigmine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- fisostigmina
1, fiche 32, Espagnol, fisostigmina
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- quinidine
1, fiche 33, Anglais, quinidine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Quinidine. The dextrorotatory isomer of quinine obtained from various species of Cinchona and their hybrids, and from Remijia pedunculata, or prepared from quinine. It has cardiac depressant activity, and is as potent an antimalarial as quinine but is rarely used for the latter effect except when quinine is not immediately availalable. 2, fiche 33, Anglais, - quinidine
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Quinaglute Dura-Tabs (a systemic drug). 3, fiche 33, Anglais, - quinidine
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C20H24N2O2 3, fiche 33, Anglais, - quinidine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- quinidine
1, fiche 33, Français, quinidine
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Quinidine. Alcaloïde du quinquina, isomère de la quinine. Ses propriétés sont analogues à celle de la quinine. [...] la quinidine est utilisée, sous forme de sulfate, dans le traitement de certains troubles du rythme(prévention des récidives) et en cas de tachychardie ventriculaires et supraventriculaires. 2, fiche 33, Français, - quinidine
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Quinaglute Dura-Tabs (médicament à action générale). 3, fiche 33, Français, - quinidine
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C20H24N2O2 3, fiche 33, Français, - quinidine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- quinidina
1, fiche 33, Espagnol, quinidina
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ajmaline
1, fiche 34, Anglais, ajmaline
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Ajmaline. An alkaloid found in the root of Rauwolfia serpentina, among other plant sources. It is a class Ia antiarrhythmic agent that apparently acts by changing the shape and threshold of cardiac action potentials. 2, fiche 34, Anglais, - ajmaline
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C20H26N2O2 3, fiche 34, Anglais, - ajmaline
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ajmaline
1, fiche 34, Français, ajmaline
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde extrait de Rauwolfia serpentina [...] utilisée dans le traitement des arythmies ventriculaires. 2, fiche 34, Français, - ajmaline
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C20H26N2O2 3, fiche 34, Français, - ajmaline
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- ajmalina
1, fiche 34, Espagnol, ajmalina
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ergometrine
1, fiche 35, Anglais, ergometrine
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- ergonovine 2, fiche 35, Anglais, ergonovine
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Ergonovine. A water-soluble alkaloid, from ergot or produced synthetically. 2, fiche 35, Anglais, - ergometrine
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C19H23N3O2 3, fiche 35, Anglais, - ergometrine
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- ergométrine
1, fiche 35, Français, ergom%C3%A9trine
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- ergonovine 2, fiche 35, Français, ergonovine
correct, nom féminin
- ergostétrine 2, fiche 35, Français, ergost%C3%A9trine
correct, nom féminin
- ergotocine 2, fiche 35, Français, ergotocine
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Ergonovine. Alcaloïde de l'ergot de seigle, qui combine les propriétés des autres alcaloïdes de l'ergot à une action rapide et à l'absence d’effets toxiques et nécrosants. 2, fiche 35, Français, - ergom%C3%A9trine
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C19H23N3O2 3, fiche 35, Français, - ergom%C3%A9trine
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- ergometrina
1, fiche 35, Espagnol, ergometrina
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-03-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medicinal Plants
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ephedrine
1, fiche 36, Anglais, ephedrine
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
One of the oldest drug plants that are still much with us is Ephedra, a shrub known in China for more than 5 000 years, whose alkaloid ephedrine serves today as a nasal decongestant and a stimulant for the central nervous system. 2, fiche 36, Anglais, - ephedrine
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- éphédrine
1, fiche 36, Français, %C3%A9ph%C3%A9drine
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Une des plus vieilles plantes médicinales, dont nous nous servons encore beaucoup, est l'Ephédra, un arbuste connu en Chine depuis plus de 5, 000 ans et dont l'alcaloïde, l'éphédrine, est utilisée comme décongestionnant nasal et comme stimulant du système nerveux central. 2, fiche 36, Français, - %C3%A9ph%C3%A9drine
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cultivo de plantas medicinales
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- efedrina
1, fiche 36, Espagnol, efedrina
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Botany
- Drug and Beverage Crops
- Drugs and Drug Addiction
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Arabian tea
1, fiche 37, Anglais, Arabian%20tea
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
An evergreen shrub of the family Celastraceae. The plant has a stimulant effect; leaves are chewed fresh or used for tea by Moslems. 2, fiche 37, Anglais, - Arabian%20tea
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Abyssinian tea
- Somali tea
- Chat
- cafta
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes alcaloïfères
- Drogues et toxicomanie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- khât
1, fiche 37, Français, kh%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Famille des Célastracées. [...] Catha edulis, arbre toujours vert, dont les feuilles aromatiques servent en Abyssinie et en Arabie à préparer une boisson appelée cat ou khat, excitante par la présence d’un alcaloïde, la catine, qui agit sur le système musculaire, et une autre substance voisine de l'éphédrine. 2, fiche 37, Français, - kh%C3%A2t
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas que contienen alcaloides
- Drogas y toxicomanía
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- khat
1, fiche 37, Espagnol, khat
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- té de Arabia 2, fiche 37, Espagnol, t%C3%A9%20de%20Arabia
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Arbusto del norte de África y de la península arábiga cuyas hojas tienen propiedades estimulantes parecidas a las de la coca. 1, fiche 37, Espagnol, - khat
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-04-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sweet lupine
1, fiche 38, Anglais, sweet%20lupine
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
An alkaloid-free lupine grown as forage. 1, fiche 38, Anglais, - sweet%20lupine
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lupin doux
1, fiche 38, Français, lupin%20doux
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lupin ne contenant que très peu ou pas d’alcaloïde et pouvant donc servir de fourrage, par opposition à «lupin amer». 1, fiche 38, Français, - lupin%20doux
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Geochemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- weight per cent
1, fiche 39, Anglais, weight%20per%20cent
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- wt. % 1, fiche 39, Anglais, wt%2E%20%25
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- weight percent 2, fiche 39, Anglais, weight%20percent
correct
- wt pct 3, fiche 39, Anglais, wt%20pct
correct
- wt pct 3, fiche 39, Anglais, wt%20pct
- percent by weight 4, fiche 39, Anglais, percent%20by%20weight
correct
- % by weight 5, fiche 39, Anglais, %25%20by%20weight
- weight percentage 6, fiche 39, Anglais, weight%20percentage
correct
- percentage by mass 7, fiche 39, Anglais, percentage%20by%20mass
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... the number of parts of weight of solute per hundred parts of solution (total). 2, fiche 39, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... the optimum concentration for the ozonizer itself is about 1 to 1.25% by weight or 12 to 15 [per cubic meter] of air. 8, fiche 39, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Ni, Cu, Co in wt. %; Pt, Pd, Rh, Ru, Ir, Os, Au in ppb. 1, fiche 39, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
In general, collectors handle as dust between 0.25 and 3.0% by weight of the solid material being processed. 9, fiche 39, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
For example, a 10% saline solution contains 10 g of salt in 90 g of water, that is, 100 g total weight. 2, fiche 39, Anglais, - weight%20per%20cent
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Géochimie
- Études et analyses environnementales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pourcentage pondéral
1, fiche 39, Français, pourcentage%20pond%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- % d'équivalent en poids 2, fiche 39, Français, %25%20d%27%C3%A9quivalent%20en%20poids
correct, nom masculin
- % en poids 2, fiche 39, Français, %25%20en%20poids
correct, nom masculin
- pourcentage en masse 3, fiche 39, Français, pourcentage%20en%20masse
correct, nom masculin
- pourcentage massique 4, fiche 39, Français, pourcentage%20massique
correct, nom masculin
- % poids 5, fiche 39, Français, %25%20poids
nom masculin
- % pds 5, fiche 39, Français, %25%20pds
nom masculin
- % pds 5, fiche 39, Français, %25%20pds
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pourcentage. C’est une façon commode d’exprimer les concentrations. Le pourcentage en masse est le nombre de parts, en masse, de soluté pour cent parts de solution. Par exemple, une solution à 10 % contient 10 g de soluté (par exemple du sel) dans 90 g de solvant (par exemple de l’eau), la masse totale est 100 g. 6, fiche 39, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Enviroguide Méthanol, 5.5.3. : Ex : (1) - titrant x % en poids (LAMY Transport, vol. 3, Index 1, avril 85, p. 7 -(2) contenant x % en masse (Physique et chimie, Godier et coll., classe de 4e, Nathan, programme 1959, p. 151). 7, fiche 39, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
Ni, Cu, Co en pourcentages pondéraux; Pt, Pd, Rh, Ru, Ir, Os, Au en ppb. 2, fiche 39, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 39, Textual support number: 4 CONT
Les emballages des produits nicotinés [...] doivent être revêtus [...] d’une bande rouge-orangé portant en caractères noirs très apparents les mots «poison» séparés par le dessin d’une tête de mort [plus] le pourcentage pondéral de nicotine alcaloïde [...] 8, fiche 39, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- pourcentage poids
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Medication
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- vincamine
1, fiche 40, Anglais, vincamine
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vincamine
1, fiche 40, Français, vincamine
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde indolique [...] isolé de la petite pervenche, Vinca minor. 2, fiche 40, Français, - vincamine
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- vincamina
1, fiche 40, Espagnol, vincamina
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- codeine
1, fiche 41, Anglais, codeine
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A white crystalline drug obtained from opium, used to relieve pain and cause sleep. 2, fiche 41, Anglais, - codeine
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
- Drogues et toxicomanie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- codéine
1, fiche 41, Français, cod%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde dérivé de la morphine, extrait de l'opium. 2, fiche 41, Français, - cod%C3%A9ine
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
- Drogas y toxicomanía
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- codeína
1, fiche 41, Espagnol, code%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Compuesto incluido en el grupo de los alcaloides fenentrénicos del opio. Es el derivado monometoxilado de la morfina. 2, fiche 41, Espagnol, - code%C3%ADna
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Drug and Beverage Crops
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Calabar bean
1, fiche 42, Anglais, Calabar%20bean
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- ordeal bean 2, fiche 42, Anglais, ordeal%20bean
correct
- Physostigma venenosum 3, fiche 42, Anglais, Physostigma%20venenosum
latin
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
the large, brown, poisonous seed of a woody tropical African vine (Physostigma venenosum) of the legume family, used in medicine as a source of physostigmine. 4, fiche 42, Anglais, - Calabar%20bean
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- deadly Calabarbean
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Culture des plantes alcaloïfères
Fiche 42, La vedette principale, Français
- fève de Calabar
1, fiche 42, Français, f%C3%A8ve%20de%20Calabar
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- fève du Calavar 2, fiche 42, Français, f%C3%A8ve%20du%20Calavar
correct
- physostigma venenosum 3, fiche 42, Français, physostigma%20venenosum
latin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Physostigma venenosum, liane à fleurs rouges, à carène tordue, d’Afrique occidentale, contient un alcaloïde, la physostigmine(...) La physostigmine est aussi appelée ésérine et les graines du Physostigma, Fèves de Calabar. 1, fiche 42, Français, - f%C3%A8ve%20de%20Calabar
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas que contienen alcaloides
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- haba del Calabar
1, fiche 42, Espagnol, haba%20del%20Calabar
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- Physostigma venenosum 1, fiche 42, Espagnol, Physostigma%20venenosum
latin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-07-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Pharmacology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- quinine bisulfate
1, fiche 43, Anglais, quinine%20bisulfate
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- acid quinine sulfate 2, fiche 43, Anglais, acid%20quinine%20sulfate
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A very bitter alkaloid obtained from the bark of trees of the genus Cinchona, available as powder or crystals that are soluble in water and alcohol. 3, fiche 43, Anglais, - quinine%20bisulfate
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Quinine bisulfate [is the] most important alkaloid of cinchona bark ... Very bitter. Used in bitters flavoring for beverages ... No known toxicity. 4, fiche 43, Anglais, - quinine%20bisulfate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bisulfate de quinine
1, fiche 43, Français, bisulfate%20de%20quinine
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- sulfate acide de quinine 1, fiche 43, Français, sulfate%20acide%20de%20quinine
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde très amer, extrait de l'écorce de quinquina(divers arbres du genre Cinchona) et se présentant sous forme de poudre ou de cristaux solubles dans l'eau et dans l'alcool. Amérisant pour boissons. 1, fiche 43, Français, - bisulfate%20de%20quinine
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- bisulfato de quinina
1, fiche 43, Espagnol, bisulfato%20de%20quinina
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ajmalicine
1, fiche 44, Anglais, ajmalicine
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A natural product (alcaloid) extracted from Rauwolfia serpentina or from bark of Corynanthe johimbe and which can be used as a plant growth regulator. 2, fiche 44, Anglais, - ajmalicine
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ajmalicine
1, fiche 44, Français, ajmalicine
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde [...] extrait des racines de Rauwolfia serpentina(ou de l'écorce de Corynanthe johimbe). 2, fiche 44, Français, - ajmalicine
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- ajmalicina
1, fiche 44, Espagnol, ajmalicina
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-12-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- nornicotine 1, fiche 45, Anglais, nornicotine
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 45, La vedette principale, Français
- nornicotine
1, fiche 45, Français, nornicotine
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Tabac. Alcaloïde du tabac. 2, fiche 45, Français, - nornicotine
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Crop Protection
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- piperine
1, fiche 46, Anglais, piperine
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- 1-piperoylpiperidine 2, fiche 46, Anglais, 1%2Dpiperoylpiperidine
correct
- celery soda 3, fiche 46, Anglais, celery%20soda
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A crystalline alkaloid ... that is an active constituent of various kinds of pepper and that on hydrolysis yields piperidine and piperic acid. 4, fiche 46, Anglais, - piperine
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
May be prepared synthetically. It is used as a flavoring agent and insecticide. 3, fiche 46, Anglais, - piperine
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Protection des végétaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pipérine
1, fiche 46, Français, pip%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- pipéryl-1 pipéridine 2, fiche 46, Français, pip%C3%A9ryl%2D1%20pip%C3%A9ridine
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde commun à plusieurs variétés de poivre et dont on extrait, par hydrolyse, la pipéridine et l'acide pipérique. Reproductible par synthèse et utilisé comme aromatisant et comme insecticide. 2, fiche 46, Français, - pip%C3%A9rine
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- myosmine 1, fiche 47, Anglais, myosmine
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 47, La vedette principale, Français
- myosmine
1, fiche 47, Français, myosmine
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Tabac. Alcaloïde du tabac. 1, fiche 47, Français, - myosmine
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vocabulaire technique du tabac, Conseil international de la langue française; Hachette, 1982. 1, fiche 47, Français, - myosmine
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-08-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- anatabine 1, fiche 48, Anglais, anatabine
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 48, La vedette principale, Français
- anatabine
1, fiche 48, Français, anatabine
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Tabac. Alcaloïde de formule C10H12N2 extrait du tabac. 2, fiche 48, Français, - anatabine
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Chocolate and Confectionery
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- theobromine 1, fiche 49, Anglais, theobromine
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- théobromine
1, fiche 49, Français, th%C3%A9obromine
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Alcaloide, base xanthique homologue de la caféine, qui donne à l'amande de la fève son amertume. La teneur en théobromine est variable suivant les types d’arbres, bien que cette variation soit moins forte que celle observée dans le cas du beurre de cacao. 1, fiche 49, Français, - th%C3%A9obromine
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- teobromina
1, fiche 49, Espagnol, teobromina
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Medication
- Chemistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- vinca alkaloid
1, fiche 50, Anglais, vinca%20alkaloid
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Acute shortness of breath and severe bronchospasm have been reported following the administration of vinca alkaloids. These reactions have been encountered most frequently when the vinca alkaloid was used in combination with mitomycin-C. 1, fiche 50, Anglais, - vinca%20alkaloid
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Médicaments
- Chimie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- alcaloïde de la pervenche
1, fiche 50, Français, alcalo%C3%AFde%20de%20la%20pervenche
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
On a rapporté des réactions graves de difficultés respiratoires et de brochospasme à la suite de l'administration d’alcaloïdes de la pervenche; elles sont produites le plus fréquemment lorsque l'alcaloïde de la pervenche était utilisé avec la mitomycine-C. 1, fiche 50, Français, - alcalo%C3%AFde%20de%20la%20pervenche
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-10-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- heliotrine
1, fiche 51, Anglais, heliotrine
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The pyrrolizidine alkaloid in plants of Heliotropum spp. 1, fiche 51, Anglais, - heliotrine
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- héliotrine
1, fiche 51, Français, h%C3%A9liotrine
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
L'alcaloïde pyrrolizidine des végétaux de l'espèce Heliotropum. 1, fiche 51, Français, - h%C3%A9liotrine
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1989-01-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- catharanthine
1, fiche 52, Anglais, catharanthine
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- catharanthine
1, fiche 52, Français, catharanthine
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Isolement de la coronaridine et de la catharanthine, intérêt de cette dernière pour l'hémisynthèse de la vinblastine, alcaloïde antimitotique, essais expérimentaux de ces alcaloides. 1, fiche 52, Français, - catharanthine
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Contexte tiré de la base de données PASCAL no. 82-X-0277821. 1, fiche 52, Français, - catharanthine
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1989-01-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- sanguinarine
1, fiche 53, Anglais, sanguinarine
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
a poisonous bitter crystalline alkaloid C20H15N05 obtained esp. from bloodroot. 1, fiche 53, Anglais, - sanguinarine
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- sanguinarine
1, fiche 53, Français, sanguinarine
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde de formule C19H11N04, extrait de Sanguinaria canadensis et d’autres papavéracées, dont l'ingestion provoque le glaucome. 1, fiche 53, Français, - sanguinarine
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1989-01-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sanguinarine
1, fiche 54, Anglais, sanguinarine
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A poisonous bitter crystalline alkaloid C20H15NO5 obtained especially from bloodroot. 1, fiche 54, Anglais, - sanguinarine
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- sanguinarine
1, fiche 54, Français, sanguinarine
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde de formule C19H11N04, extrait de Sanguinaria canadiensis et d’autres papavéracées, dont l'ingestion provoque le glaucome. 1, fiche 54, Français, - sanguinarine
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- crude opium 1, fiche 55, Anglais, crude%20opium
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Crude opium becomes much more valuable when it is converted to heroin, and hence its movements in the illicit drug traffic are mainly to this end. 1, fiche 55, Anglais, - crude%20opium
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- opium brut
1, fiche 55, Français, opium%20brut
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
(...) c'est à partir de l'opium brut que l'on obtient le principal alcaloïde, la morphine. La teneur de l'opium brut en morphine varie de 3 à 10% selon le lieu de culture du pavot. 1, fiche 55, Français, - opium%20brut
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-07-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cohoba
1, fiche 56, Anglais, cohoba
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
hallucinogenic snuff prepared from Piptadenia by the Indians of Trinidad. The hallucinogenic's active principle is thought to be bufotenine. 1, fiche 56, Anglais, - cohoba
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- coahaba
1, fiche 56, Français, coahaba
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- cahoba 2, fiche 56, Français, cahoba
nom masculin
- cohoba 3, fiche 56, Français, cohoba
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
le coahaba, plante de la famille des mimosacées piptudenia [...] apporte au vaste groupe des hallucinogènes un nouvel alcaloïde : la bufoténine. 1, fiche 56, Français, - coahaba
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1980-09-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Botany
- Drug and Beverage Crops
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tomatine 1, fiche 57, Anglais, tomatine
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The predominant alkaloid in the tomato is tomatine, which is at its highest concentrations in the foliage and the green fruit (...) 1, fiche 57, Anglais, - tomatine
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes alcaloïfères
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tomatine 1, fiche 57, Français, tomatine
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le principal alcaloïde de la tomate est la tomatine, dont on trouve la plus forte concentration dans la feuille et dans le fruit vert. 1, fiche 57, Français, - tomatine
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


